1 00:00:01,690 --> 00:00:03,210 You are being watched. 2 00:00:04,140 --> 00:00:06,400 The government has a secret system-- 3 00:00:06,430 --> 00:00:10,380 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:10,860 --> 00:00:13,230 I know because...I built it. 5 00:00:13,390 --> 00:00:14,300 I designed the machine 6 00:00:14,300 --> 00:00:17,430 to detect acts of terror, but it sees everything-- 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,320 Violent crimes involving ordinary people. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,650 People like you. 9 00:00:21,790 --> 00:00:24,460 Crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:25,490 --> 00:00:28,160 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:28,890 --> 00:00:30,690 But I needed a partner. 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,130 Someone with the skills to intervene. 13 00:00:33,420 --> 00:00:35,560 Hunted by the authorities, 14 00:00:35,900 --> 00:00:37,560 We work in secret. 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,230 You'll never find us. 16 00:00:39,380 --> 00:00:41,540 But victim or perpetrator, 17 00:00:41,540 --> 00:00:43,030 if your number's up, 18 00:00:43,030 --> 00:00:44,550 we'll find you. 19 00:00:52,460 --> 00:00:55,170 Every time I close my eyes, I see him. 20 00:00:56,410 --> 00:00:58,350 He won't stop. 21 00:00:58,490 --> 00:01:00,100 Maybe I'm already dead. 22 00:01:04,640 --> 00:01:06,380 Surgical three--down that hall, second door on the left. 23 00:01:06,380 --> 00:01:07,440 Yes, all right. 24 00:01:07,950 --> 00:01:09,000 Thank you. 25 00:01:09,600 --> 00:01:11,310 Mr. Davidson in eight needs a CBC, 26 00:01:11,310 --> 00:01:12,870 An EKG, and a portable chest x-ray. 27 00:01:12,870 --> 00:01:14,540 And the kid in five needs stitches-- 28 00:01:14,540 --> 00:01:15,850 4-centimeter head laceration. 29 00:01:15,850 --> 00:01:17,030 Uh, what about the guy in four? 30 00:01:17,030 --> 00:01:19,280 He's, uh, been waiting for three hours. 31 00:01:20,360 --> 00:01:21,460 Thank you. 32 00:01:23,690 --> 00:01:26,500 You look rather busy today. I was hoping to avoid this. 33 00:01:27,260 --> 00:01:29,040 Oh, sorry about the wait. 34 00:01:29,530 --> 00:01:31,150 - I'm dr. Tillman. - How do you do? 35 00:01:31,150 --> 00:01:32,310 Hi. 36 00:01:32,370 --> 00:01:35,290 I see that you are experiencing some back pain. 37 00:01:35,290 --> 00:01:37,960 My doctor's playing golf in the Caymans. 38 00:01:37,980 --> 00:01:39,990 I just need a refill on my pain medication. 39 00:01:39,990 --> 00:01:42,690 All right, on a scale of one to five, how bad's your pain? 40 00:01:42,700 --> 00:01:45,370 On a good day, three. Today is not a good day. 41 00:01:46,870 --> 00:01:48,020 Squeeze my hands. 42 00:01:49,240 --> 00:01:50,550 All right. 43 00:01:57,330 --> 00:01:58,720 Judging from your bone grafts, 44 00:01:58,720 --> 00:02:01,430 ... It looks like you had spinal-fusion surgery about... 45 00:02:01,440 --> 00:02:03,140 - A year or two ago? - Yeah. 46 00:02:03,140 --> 00:02:04,060 You know, if your pain's chronic, 47 00:02:04,060 --> 00:02:05,890 There are other treatments. 48 00:02:08,100 --> 00:02:09,370 How were you injured? 49 00:02:11,110 --> 00:02:12,800 It's a long story. 50 00:02:15,500 --> 00:02:18,040 ... Please, I was hoping you might be able to just... 51 00:02:18,580 --> 00:02:20,210 Give me a prescription. 52 00:02:21,320 --> 00:02:23,280 You really should have a full workup. 53 00:02:23,400 --> 00:02:25,230 C.T., mri... 54 00:02:25,310 --> 00:02:29,620 But you are the most polite patient I've seen all week, 55 00:02:29,810 --> 00:02:31,620 so, I'll make a exception. 56 00:02:39,980 --> 00:02:41,380 Okay, this is for three days. 57 00:02:41,380 --> 00:02:43,360 If you're still in pain, you have to come back, okay? 58 00:02:43,360 --> 00:02:44,790 That's quite all right, dr. Tillman. 59 00:02:44,790 --> 00:02:46,350 I have everything I need. 60 00:02:50,230 --> 00:02:51,310 Duty calls. 61 00:02:51,810 --> 00:02:53,200 - Take care. - Thanks. 62 00:03:03,480 --> 00:03:05,280 Machine spit out a new number? 63 00:03:05,280 --> 00:03:06,810 Megan Tillman-- 64 00:03:06,810 --> 00:03:09,520 Graduated Columbia medical school top of her class, 65 00:03:09,520 --> 00:03:11,990 Hasn't missed a day of work since her residency began. 66 00:03:12,100 --> 00:03:13,870 Hey, Doug, I'm gonna go grab some lunch. 67 00:03:13,870 --> 00:03:15,170 Page if you need me. 68 00:03:18,580 --> 00:03:20,900 ?80? She puts in 80 hours a week at the hospital-- 69 00:03:20,900 --> 00:03:22,600 Single, lives alone. 70 00:03:25,520 --> 00:03:28,000 Hi. Burger and fries, please. 71 00:03:30,580 --> 00:03:31,700 Thank you. 72 00:03:31,700 --> 00:03:33,840 - Oh, sorry. - Not at all. 73 00:03:43,760 --> 00:03:46,190 Anybody at the hospital have a problem with the doctor? 74 00:03:46,190 --> 00:03:48,550 No complaints, no malpractice lawsuits-- 75 00:03:48,550 --> 00:03:50,540 Seems friendly, well-liked. 76 00:03:50,980 --> 00:03:54,410 So we've got no idea why the machine singled her out. 77 00:03:54,770 --> 00:03:57,090 Come on, grab a drink with us. 78 00:03:57,090 --> 00:03:59,080 Even workaholics need a night off. 79 00:03:59,080 --> 00:04:00,960 Workaholics need rest. 80 00:04:00,960 --> 00:04:02,760 I'm going home and hitting the hay. 81 00:04:02,760 --> 00:04:04,170 - Okay. - In other words... 82 00:04:04,170 --> 00:04:06,070 In other words, we'll have to watch her 83 00:04:06,070 --> 00:04:09,330 around the clock to figure out what kind of trouble she's in. 84 00:04:09,400 --> 00:04:11,020 If you'd like a raise, mr. Reese, 85 00:04:11,020 --> 00:04:12,720 all you have to do is ask. 86 00:04:22,230 --> 00:04:24,060 Doctor has a 6:00 a.m. Shift, right? 87 00:04:24,060 --> 00:04:25,040 Yes, why? 88 00:04:25,040 --> 00:04:27,760 Looks like she's changed her mind about going out. 89 00:04:39,540 --> 00:04:42,410 Girl like you shouldn't be sitting here all alone. 90 00:04:42,830 --> 00:04:45,160 Guy like you should watch where he puts his hands. 91 00:04:47,930 --> 00:04:50,200 - - - Hold on, Finch. - Come on. 92 00:04:50,210 --> 00:04:51,910 I got a guy with a gun. 93 00:04:54,280 --> 00:04:55,790 Hey! Baby! 94 00:05:03,780 --> 00:05:05,330 Oh, god! God, please, please! 95 00:05:05,330 --> 00:05:07,770 Not my face, please! Please. 96 00:05:12,960 --> 00:05:14,130 Everything all right? 97 00:05:14,130 --> 00:05:17,000 - What happened? - had to make a pit stop. 98 00:05:23,480 --> 00:05:24,550 Wait. 99 00:05:25,780 --> 00:05:27,400 Mr. Wall street... 100 00:05:29,450 --> 00:05:31,520 Second time I've seen this guy today. 101 00:05:31,520 --> 00:05:32,240 You sure? 102 00:05:32,240 --> 00:05:34,760 Yeah, he bumped into Tillman at the food truck. 103 00:05:36,040 --> 00:05:38,320 See if I can repay the favor. 104 00:05:42,410 --> 00:05:44,680 - Dude, sorry. - Watch it, man. 105 00:05:47,300 --> 00:05:50,410 Guy's name is Andrew Benton. 106 00:05:52,630 --> 00:05:55,100 He's carrying benzodiazepine... 107 00:05:55,230 --> 00:05:56,340 Roofies... 108 00:05:56,770 --> 00:05:58,290 Date rape drug. 109 00:06:01,130 --> 00:06:03,500 I think we just found the threat, Finch. 110 00:06:03,780 --> 00:06:06,270 We're not the only ones following Dr. Tillman. 111 00:06:13,030 --> 00:06:15,440 Doctor left the club alone around 3:30. 112 00:06:19,600 --> 00:06:22,220 She showed up at the hospital before sunrise, 113 00:06:22,260 --> 00:06:24,640 Treated a twisted ankle, a heart attack, 114 00:06:24,640 --> 00:06:26,870 And a cut on a hand. 115 00:06:27,370 --> 00:06:28,400 She hasn't stopped once, 116 00:06:28,400 --> 00:06:29,890 Except to get herself a cup of coffee. 117 00:06:29,890 --> 00:06:32,650 - She's dedicated. - and not just to her job. 118 00:06:32,970 --> 00:06:34,370 I asked the bartender. 119 00:06:34,560 --> 00:06:37,020 She's been at the club almost every night of the week. 120 00:06:37,030 --> 00:06:38,320 A double life? 121 00:06:38,770 --> 00:06:40,030 A dangerous one. 122 00:06:41,220 --> 00:06:43,730 She's attracted some unwanted attention. 123 00:06:46,690 --> 00:06:49,400 Full name is Andrew William Benton. 124 00:06:49,400 --> 00:06:53,980 He's an investment banker at Hudson Liberty Financial. 125 00:06:54,310 --> 00:06:55,760 Does Benton have a record? 126 00:06:55,760 --> 00:06:56,960 Technically, no, 127 00:06:56,960 --> 00:06:59,580 But there are a string of accusations against him-- 128 00:06:59,580 --> 00:07:02,320 Stalking, harassment, sexual assault. 129 00:07:02,320 --> 00:07:05,760 As far as I can tell, he's never been formally charged. 130 00:07:05,770 --> 00:07:08,460 Guy fits the profile of a sexual predator, 131 00:07:08,460 --> 00:07:11,960 And I think he's picked out Tillman as his next victim. 132 00:07:14,730 --> 00:07:15,750 I'm in. 133 00:07:26,460 --> 00:07:28,020 Anything out of the ordinary? 134 00:07:30,920 --> 00:07:33,050 Guy likes to mark his own territory. 135 00:07:43,580 --> 00:07:45,230 No coffeemaker. 136 00:07:51,760 --> 00:07:53,790 Benton's into something stronger. 137 00:07:56,540 --> 00:07:59,070 Just got his email, personal files. 138 00:07:59,530 --> 00:08:01,480 We'll see what else this guy's into. 139 00:08:11,940 --> 00:08:12,480 What is that-- 140 00:08:12,480 --> 00:08:14,790 Uh, surveillance from the Center Street Robbery? 141 00:08:15,510 --> 00:08:17,690 Your ex-CIA guy-- is he in it? 142 00:08:17,690 --> 00:08:18,900 He's the star. 143 00:08:18,900 --> 00:08:21,840 The guy in the ski mask? How do you know it's him? 144 00:08:21,850 --> 00:08:23,130 I just do. 145 00:08:23,130 --> 00:08:24,710 But look at this. 146 00:08:25,400 --> 00:08:26,860 - See that? - Yeah. 147 00:08:26,860 --> 00:08:29,180 - They had an exchange. - Exchange? 148 00:08:29,180 --> 00:08:30,250 Watch. 149 00:08:31,250 --> 00:08:32,290 Right there. 150 00:08:32,680 --> 00:08:34,720 He says something to the little guy. 151 00:08:35,200 --> 00:08:38,090 And look, little guy says something back, right there. 152 00:08:39,150 --> 00:08:40,870 Well, did you get his name, his address? 153 00:08:40,870 --> 00:08:43,080 Yeah, he's a paralegal from Marmostein Ribner. 154 00:08:43,080 --> 00:08:44,010 Name's burdett. 155 00:08:44,010 --> 00:08:46,120 You think this Burdett heard something? 156 00:08:47,540 --> 00:08:49,080 Might lead you to your guy. 157 00:08:56,140 --> 00:08:57,420 Who are these women? 158 00:08:58,050 --> 00:09:00,560 Benton's conquests? 159 00:09:01,520 --> 00:09:03,850 - Any of them Megan Tillman? - No. 160 00:09:04,370 --> 00:09:06,340 He hasn't researched her online. 161 00:09:06,560 --> 00:09:09,500 He hasn't even looked up the area of her apartment or the hospital. 162 00:09:09,500 --> 00:09:12,120 There's nothing to connect him to our doctor. 163 00:09:13,390 --> 00:09:14,570 He's careful... 164 00:09:15,790 --> 00:09:16,990 Methodical. 165 00:09:18,120 --> 00:09:20,550 Maybe he wasn't always so careful. 166 00:09:21,100 --> 00:09:23,040 I've been combing through his history. 167 00:09:23,610 --> 00:09:27,740 Mr. Benton has an old college record that's been expunged. 168 00:09:28,350 --> 00:09:31,160 Might illuminate what kind of a man we're dealing with. 169 00:09:31,520 --> 00:09:33,940 But...we need access, 170 00:09:34,340 --> 00:09:36,230 And I know someone who can help. 171 00:09:36,800 --> 00:09:38,120 I'm not all that comfortable 172 00:09:38,120 --> 00:09:40,840 With your arrangement with detective fusco. 173 00:09:41,190 --> 00:09:41,910 He's an asset. 174 00:09:41,910 --> 00:09:44,440 He's a corrupt police officer that tried to murder you. 175 00:09:44,440 --> 00:09:46,960 He's not the first person who's tried to kill me. 176 00:09:47,430 --> 00:09:49,030 Fusco will stay in line. 177 00:09:49,030 --> 00:09:51,900 Your detective is a nice pet to keep, Mr. Reese, 178 00:09:51,910 --> 00:09:53,350 But sooner or later... 179 00:09:54,520 --> 00:09:56,120 He'll bite you back. 180 00:09:58,030 --> 00:09:59,870 What's the matter? You can't keep up with your old man, huh? 181 00:09:59,870 --> 00:10:01,810 I got it. 182 00:10:07,430 --> 00:10:09,730 Excuse me, Detective Fusco? 183 00:10:12,890 --> 00:10:14,280 Who are you guys supposed to be? 184 00:10:14,760 --> 00:10:16,740 We're supposed to be drug dealers, 185 00:10:16,740 --> 00:10:18,510 Except a group of very foolish cops 186 00:10:18,520 --> 00:10:20,160 Stole most of our product. 187 00:10:21,420 --> 00:10:22,730 You got me confused. 188 00:10:24,350 --> 00:10:26,220 Detective Stills is the guy you want. 189 00:10:26,220 --> 00:10:27,420 Stills is missing, 190 00:10:27,680 --> 00:10:29,710 And the rest of your dirty cop friends are in jail. 191 00:10:29,710 --> 00:10:30,320 That leaves you 192 00:10:30,320 --> 00:10:33,160 On the hook for a million dollars worth of cocaine. 193 00:10:33,170 --> 00:10:34,540 We want our money. 194 00:10:35,630 --> 00:10:37,470 Let me go to the A.T.M., make a withdrawal. 195 00:10:38,380 --> 00:10:40,350 Dad, come on, let's play. 196 00:10:40,670 --> 00:10:41,930 Just a minute, buddy. 197 00:10:44,040 --> 00:10:45,900 Our children-- They, uh... 198 00:10:46,020 --> 00:10:47,760 They see too much violence. 199 00:10:51,400 --> 00:10:53,250 You have a good head on your shoulders. 200 00:10:53,370 --> 00:10:55,330 Bring us the money in two days, and you get to come home 201 00:10:55,330 --> 00:10:57,580 To your son with it still attached. 202 00:11:01,290 --> 00:11:02,520 Win-win. 203 00:11:10,800 --> 00:11:13,060 Doctor has been parked at the bar all night. 204 00:11:14,650 --> 00:11:17,050 So far, no sign of Benton. 205 00:11:17,850 --> 00:11:20,030 16? She puts in 16-hour days at the hospital, 206 00:11:20,040 --> 00:11:21,650 Stays out all night. 207 00:11:22,420 --> 00:11:23,450 Why? 208 00:11:23,650 --> 00:11:24,930 What's driving her? 209 00:11:28,740 --> 00:11:30,510 Uh, Finch, hold on a second. 210 00:11:30,510 --> 00:11:32,150 Man of the hour just showed up. 211 00:11:36,070 --> 00:11:37,660 Just a martini, up. 212 00:11:46,880 --> 00:11:50,090 Long day, stressful job, finally off the clock, 213 00:11:50,090 --> 00:11:51,240 And you just want some peace, 214 00:11:51,250 --> 00:11:54,050 But some clueless idiot keeps brothering you. 215 00:11:56,360 --> 00:11:58,640 Girl alone at a bar-- what do you expect? 216 00:11:58,640 --> 00:12:00,440 Oh, I wasn't talking about you. 217 00:12:00,680 --> 00:12:01,830 In case you haven't noticed, 218 00:12:01,830 --> 00:12:03,580 I'm beating them off with a stick here. 219 00:12:06,090 --> 00:12:07,170 Is that so? 220 00:12:07,190 --> 00:12:09,980 Whatever you do, do not offer to buy me another drink. 221 00:12:15,980 --> 00:12:17,590 Well, I'm Kate. 222 00:12:18,080 --> 00:12:19,060 Andrew. 223 00:12:19,110 --> 00:12:20,280 It's nice to meet you. 224 00:12:20,280 --> 00:12:22,200 Why is she using a false name? 225 00:12:22,520 --> 00:12:25,670 Well, I was just about to go get some fresh air. 226 00:12:25,670 --> 00:12:28,160 Yeah, you know what? Do you mind if I join you? 227 00:12:32,630 --> 00:12:35,230 - Where are you headed? - I don't know. 228 00:12:35,230 --> 00:12:37,450 You're the club guy. You tell me. 229 00:12:37,740 --> 00:12:40,670 3:00 A.M., town's pretty much closing down. 230 00:12:41,320 --> 00:12:44,770 I do know a place right around the corner-- 231 00:12:44,940 --> 00:12:47,790 Full bar, comfy bed. 232 00:12:49,480 --> 00:12:51,070 Oh, your place. 233 00:12:51,890 --> 00:12:53,510 Oh, do you want to go to my place? 234 00:12:53,780 --> 00:12:54,860 Sure. 235 00:12:55,160 --> 00:12:56,480 Come on, we'll do whatever you want. 236 00:12:56,480 --> 00:12:58,790 We'll hang out, have some drinks-- 237 00:12:58,850 --> 00:13:00,470 Maybe something stronger. 238 00:13:02,420 --> 00:13:05,610 I have to work early in the morning, 239 00:13:05,610 --> 00:13:07,130 But maybe next time. 240 00:13:08,350 --> 00:13:09,710 You know where to find me. 241 00:13:35,580 --> 00:13:36,760 Wait a minute. 242 00:13:38,510 --> 00:13:39,600 What's she doing? 243 00:13:40,200 --> 00:13:42,350 I'm not sure, but she's up to something. 244 00:13:50,500 --> 00:13:51,610 Finch... 245 00:13:52,540 --> 00:13:54,790 Benton's not stalking the doctor. 246 00:13:56,620 --> 00:13:58,550 She's stalking him. 247 00:14:04,140 --> 00:14:05,270 It's me. 248 00:14:05,660 --> 00:14:07,000 I know it's late. 249 00:14:08,130 --> 00:14:11,200 It was my fault. I know that now. 250 00:14:12,150 --> 00:14:15,150 I tried to put it out of my head, but I can't. 251 00:14:24,980 --> 00:14:26,430 Easy there, Lionel. 252 00:14:28,140 --> 00:14:30,210 Last time you pointed a gun at me, 253 00:14:30,950 --> 00:14:32,680 It didn't end in your favor, now, did it? 254 00:14:32,680 --> 00:14:33,910 You shouldn't sneak up like that, 255 00:14:33,910 --> 00:14:36,350 With the thugs from the Toreros Cartel after me. 256 00:14:37,930 --> 00:14:39,670 Toreros from Sinaloa? 257 00:14:40,570 --> 00:14:42,640 I spent a little time in Mexico. 258 00:14:43,510 --> 00:14:44,960 You know that they're a death squad. 259 00:14:44,960 --> 00:14:47,100 You cross them, and your head winds up in a bag. 260 00:14:47,480 --> 00:14:49,270 But you've already crossed them. 261 00:14:49,720 --> 00:14:53,560 Andrew Benton's expunged record--do you have it? 262 00:14:53,710 --> 00:14:56,100 Even an added bonus-- I got the M.E. Report. 263 00:14:56,100 --> 00:14:57,120 Wonderful. 264 00:14:58,240 --> 00:14:59,740 I do a lot of things for you. 265 00:14:59,740 --> 00:15:01,850 You want me to keep doing them, you got to protect me. 266 00:15:01,850 --> 00:15:03,060 You got to take these guys out. 267 00:15:03,060 --> 00:15:04,660 So I'm working for you now? 268 00:15:05,170 --> 00:15:06,600 It's either them or me. 269 00:15:08,600 --> 00:15:11,290 Lots of crooked cops in this town, Lionel. 270 00:15:11,370 --> 00:15:12,690 It's not gonna be hard to find another one 271 00:15:12,690 --> 00:15:14,210 Just as useful as you... 272 00:15:14,760 --> 00:15:16,270 With less baggage. 273 00:15:18,060 --> 00:15:19,650 The report, please. 274 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 I did say "Please." 275 00:15:26,260 --> 00:15:27,680 That's the spirit. 276 00:15:36,960 --> 00:15:39,750 Finch, I know why the doctor's stalking Benton. 277 00:15:40,240 --> 00:15:43,170 96? In '96, when Benton was a senior at N.Y.U., 278 00:15:43,300 --> 00:15:45,420 He sexually assaulted a freshman girl 279 00:15:45,420 --> 00:15:47,310 At a fraternity rush party. 280 00:15:47,760 --> 00:15:51,010 Uh, she said in her statement that she wanted to impress him. 281 00:15:51,010 --> 00:15:53,910 He--he was popular, a star athlete. 282 00:15:54,080 --> 00:15:56,180 So she had a couple beers with him, 283 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 Claimed he slipped something in her drink. 284 00:15:59,350 --> 00:16:00,800 Why wasn't he arrested? 285 00:16:02,100 --> 00:16:04,730 She waited two days to report the assault. 286 00:16:05,420 --> 00:16:07,290 Probably ashamed, scared. 287 00:16:07,290 --> 00:16:11,000 Tox reports came back clean. Rape kit was inconclusive. 288 00:16:11,750 --> 00:16:13,280 She dropped the charges. 289 00:16:13,600 --> 00:16:14,700 Who was the girl? 290 00:16:17,020 --> 00:16:20,110 Gabrielle Tillman, the doctor's sister. 291 00:16:20,660 --> 00:16:23,230 A year after the attack, Gabrielle was rushed to the E.R. 292 00:16:23,230 --> 00:16:24,250 And pronounced D.O.A. 293 00:16:24,250 --> 00:16:26,450 From an overdose of antidepressants 294 00:16:26,540 --> 00:16:28,010 And sleeping pills. 295 00:16:28,800 --> 00:16:30,270 This isn't an accidental overdose. 296 00:16:30,270 --> 00:16:31,520 This is-- 297 00:16:33,900 --> 00:16:35,310 She committed suicide. 298 00:16:35,310 --> 00:16:37,810 And that's why the machine gave us Tillman's number. 299 00:16:39,470 --> 00:16:41,250 She's going to murder Benton. 300 00:16:41,560 --> 00:16:44,640 The man responsible for her sister's death. 301 00:16:44,640 --> 00:16:45,690 Correct. 302 00:16:49,320 --> 00:16:51,690 Finch, she's a doctor who saves lives. 303 00:16:52,440 --> 00:16:54,590 She doesn't know what it's like to take one. 304 00:16:57,260 --> 00:16:58,660 It'll destroy her. 305 00:17:07,510 --> 00:17:09,550 Mr. Burdett? Detective Carter. 306 00:17:09,550 --> 00:17:11,740 I called regarding the robbery you witnessed. 307 00:17:11,740 --> 00:17:12,980 Uh, can I come in? 308 00:17:14,650 --> 00:17:16,110 I've been expecting you. 309 00:17:21,150 --> 00:17:22,790 Sorry about the mess. 310 00:17:23,840 --> 00:17:25,210 Paralegal, right? 311 00:17:25,210 --> 00:17:27,220 At lockup looking into a case? 312 00:17:28,340 --> 00:17:30,740 Probate court failed to require 313 00:17:30,740 --> 00:17:33,270 A fidelity bond of the executor. 314 00:17:33,880 --> 00:17:36,280 The executor, in his turn, 315 00:17:36,580 --> 00:17:38,960 Robbed the Ulman Estate blind. 316 00:17:39,580 --> 00:17:41,310 - Please sit. - Oh, thank you. 317 00:17:42,170 --> 00:17:44,290 Were you injured during the robbery? 318 00:17:46,490 --> 00:17:48,610 Don't worry. I'm not gonna sue the city. 319 00:17:49,240 --> 00:17:50,830 This is an old injury, 320 00:17:51,230 --> 00:17:54,960 although the stress of the situation did not help. 321 00:17:54,960 --> 00:17:58,110 We're doing everything in our power to catch these guys. 322 00:17:58,890 --> 00:18:01,480 Mr. Burdett, do you mind walking me through what happened? 323 00:18:03,150 --> 00:18:05,560 I was standing at the counter at lockup. 324 00:18:05,650 --> 00:18:08,220 They came storming in. They had guns. 325 00:18:08,420 --> 00:18:11,400 They were shouting at us to get down on the floor, so... 326 00:18:11,940 --> 00:18:12,930 I did. 327 00:18:13,620 --> 00:18:14,620 During the robbery, 328 00:18:14,620 --> 00:18:18,240 did you hear any of the men say the name "Elias" 329 00:18:18,890 --> 00:18:20,850 I don't believe so. Who's Elias? 330 00:18:21,400 --> 00:18:23,410 Did you get a look at any of their faces? 331 00:18:24,190 --> 00:18:25,210 No. 332 00:18:25,440 --> 00:18:27,260 Did any of the men talk to you? 333 00:18:28,270 --> 00:18:29,710 Not that I recall. 334 00:18:33,490 --> 00:18:35,290 Because it looks to me... 335 00:18:36,700 --> 00:18:39,270 Like this man said something to you. 336 00:18:48,070 --> 00:18:49,530 Oh, I was hoping I wouldn't have to go 337 00:18:49,530 --> 00:18:51,020 Through all of this again. 338 00:18:52,590 --> 00:18:53,620 Yes. 339 00:18:54,640 --> 00:18:57,100 He told me to stop staring at him. 340 00:18:57,330 --> 00:18:58,540 That's interesting. 341 00:19:00,040 --> 00:19:02,430 Most people's instinct is to look away. 342 00:19:03,790 --> 00:19:06,080 Well, I've never been accused of being like most people. 343 00:19:06,080 --> 00:19:07,740 Did he say anything else to you? 344 00:19:08,770 --> 00:19:09,300 No. 345 00:19:09,300 --> 00:19:11,530 Did you try to communicate with him in any other way? 346 00:19:11,530 --> 00:19:12,380 How do you mean? 347 00:19:12,380 --> 00:19:14,580 When he was holding you by your jacket. 348 00:19:15,870 --> 00:19:17,750 I asked him to let me go. 349 00:19:20,000 --> 00:19:21,580 And that's all you said? 350 00:19:22,000 --> 00:19:22,900 Detective carter, 351 00:19:22,900 --> 00:19:24,760 I suppose you're used to being around guns, 352 00:19:24,760 --> 00:19:28,020 I suppose scenes of violence are commonplace for you, 353 00:19:28,020 --> 00:19:31,920 But I can assure you that for me, it was terrifying. 354 00:19:32,870 --> 00:19:35,240 I was so terrified, I couldn't even look away. 355 00:19:35,240 --> 00:19:37,200 So, when he picked me up, 356 00:19:37,440 --> 00:19:39,790 I thought surely I was about to die. 357 00:19:40,410 --> 00:19:42,390 So, yes, I was communicating with him. 358 00:19:42,390 --> 00:19:44,220 I was begging for my life. 359 00:19:46,470 --> 00:19:49,060 I'm sorry I can't remember the exact words I used. 360 00:19:53,280 --> 00:19:54,250 Well... 361 00:19:55,440 --> 00:19:58,180 If you can think of anything else, please give me a call. 362 00:20:00,260 --> 00:20:04,660 I promise you, we will catch this guy. 363 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 Where's Tillman, Mr. Reese? 364 00:20:21,840 --> 00:20:23,240 She's working. 365 00:20:23,780 --> 00:20:27,010 I'm taking care of a little side project. 366 00:20:27,020 --> 00:20:29,080 What's got you worried, Harold? 367 00:20:29,090 --> 00:20:30,320 Detective Carter. 368 00:20:30,320 --> 00:20:31,820 I met with her about the robbery. 369 00:20:31,820 --> 00:20:34,260 I had to know what she knows. 370 00:20:34,260 --> 00:20:36,490 She's motivated. 371 00:20:36,490 --> 00:20:38,190 Some might say "Fixated." 372 00:20:38,190 --> 00:20:41,160 It won't be long before she catches up to you. 373 00:20:41,160 --> 00:20:43,100 Gonna have to have a plan when she does. 374 00:20:43,100 --> 00:20:44,630 I'm taking care of it. 375 00:20:44,630 --> 00:20:46,930 I'm making a new friend on the police force. 376 00:20:46,940 --> 00:20:51,310 He's going to help us with our problem with Carter and Fusco. 377 00:20:51,310 --> 00:20:54,540 Tillman's off in 20 minutes. Got to go. 378 00:20:55,160 --> 00:20:57,510 After the bar, we went back to his place. 379 00:20:58,060 --> 00:21:01,580 He slipped something in my drink. 380 00:21:03,220 --> 00:21:06,350 I blacked out. 381 00:21:07,420 --> 00:21:09,220 When I... 382 00:21:09,230 --> 00:21:12,960 Woke up, I was in his bed, facedown, naked. 383 00:21:12,960 --> 00:21:14,730 I couldn't find my dress. 384 00:21:15,800 --> 00:21:20,570 I wanted to scream, to call the cops, 385 00:21:20,570 --> 00:21:23,800 someone, anyone, 386 00:21:23,810 --> 00:21:25,500 but I was afraid. 387 00:21:27,340 --> 00:21:29,640 I was crying when I left. 388 00:21:30,980 --> 00:21:35,650 He just smiled and said I was a real wild woman, 389 00:21:35,650 --> 00:21:39,550 And he would see me at work. 390 00:21:39,560 --> 00:21:44,190 Now every day I see him, and he smiles that same smile, 391 00:21:44,190 --> 00:21:45,930 And I want to throw up. 392 00:21:48,200 --> 00:21:50,360 I need this job. I can't quit. 393 00:21:53,770 --> 00:21:56,600 I never talk at these things either. 394 00:21:56,610 --> 00:21:58,270 - Excuse me? - Oh, I'm sorry. 395 00:21:58,270 --> 00:22:01,040 I didn't mean to interrupt. I... 396 00:22:01,040 --> 00:22:02,860 Just wanted some coffee. 397 00:22:03,680 --> 00:22:06,150 Sorry. 398 00:22:06,150 --> 00:22:08,790 Son't be. It's my third cup today. 399 00:22:10,420 --> 00:22:12,480 You know, I keep coming to these things, hoping I'll feel better, 400 00:22:12,480 --> 00:22:13,940 But they only make me feel worse. 401 00:22:15,020 --> 00:22:16,760 This coffee's terrible. 402 00:22:18,060 --> 00:22:21,170 Uh, that woman in there-- y-you know her? 403 00:22:22,430 --> 00:22:23,730 No. 404 00:22:23,730 --> 00:22:27,500 But, uh, I know someone like her. 405 00:22:31,070 --> 00:22:33,010 What about you? - hmm? 406 00:22:33,010 --> 00:22:35,180 Why are you here? 407 00:22:35,180 --> 00:22:37,440 I lost someone very close to me. 408 00:22:41,050 --> 00:22:43,150 I'm sorry. 409 00:22:43,150 --> 00:22:44,990 Not a day goes by I don't think 410 00:22:44,990 --> 00:22:47,320 About what I could've done. 411 00:22:50,160 --> 00:22:51,820 Yeah. 412 00:22:54,810 --> 00:22:59,650 It took me years to piece together what happened to my friend. 413 00:23:00,700 --> 00:23:03,370 You know, I thought I could... 414 00:23:03,370 --> 00:23:05,370 Live with it. 415 00:23:05,370 --> 00:23:07,110 I put it behind me. 416 00:23:07,490 --> 00:23:08,840 I had a good job, 417 00:23:08,850 --> 00:23:11,450 A good life. 418 00:23:13,180 --> 00:23:16,380 And then I saw him a month ago. 419 00:23:16,390 --> 00:23:19,050 And it all came back. 420 00:23:19,060 --> 00:23:21,460 He was eating dinner 421 00:23:21,460 --> 00:23:23,560 At this little french place in my neighborhood. 422 00:23:23,560 --> 00:23:25,990 He was out on a date. 423 00:23:26,000 --> 00:23:28,210 He looked content. 424 00:23:29,770 --> 00:23:32,910 My world is shattered, and he looks content. 425 00:23:35,240 --> 00:23:36,670 Sorry. 426 00:23:36,670 --> 00:23:38,370 I don't know why I'm telling you all this. 427 00:23:38,370 --> 00:23:41,080 Hey, everybody needs someone to talk to. 428 00:23:41,080 --> 00:23:43,140 I'm John. 429 00:23:45,050 --> 00:23:49,350 I'm Kate. Kate Leman. 430 00:23:51,350 --> 00:23:55,060 The photos are some kind of sick trophies of his victims. 431 00:23:55,060 --> 00:23:58,090 Benton convinces these women to do coke with him, 432 00:23:58,090 --> 00:24:02,260 Slips them a sedative, then rapes them. 433 00:24:02,270 --> 00:24:04,570 In the morning, they're too afraid to come forward 434 00:24:04,570 --> 00:24:06,530 And implicate themselves. 435 00:24:07,700 --> 00:24:09,340 I suppose that explains 436 00:24:09,340 --> 00:24:12,080 Why the charges against him are consistently dropped. 437 00:24:13,210 --> 00:24:14,910 The guy's depraved... 438 00:24:14,910 --> 00:24:19,510 Gets off on violating and humiliating all these women. 439 00:24:19,520 --> 00:24:22,280 He's not gonna stop, finch. 440 00:24:22,290 --> 00:24:24,390 Did you get a hit on that name the doctor gave me? 441 00:24:24,390 --> 00:24:26,620 We got three hits on Kate Leman-- 442 00:24:26,620 --> 00:24:28,920 The same pseudonym she gave to Benton. 443 00:24:28,930 --> 00:24:32,130 The first is an 80-year-old woman living in the Bronx. 444 00:24:32,130 --> 00:24:33,390 The second is living upstate 445 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 At a woman's corrections facility. 446 00:24:35,200 --> 00:24:37,920 The third has a P.O. Box 447 00:24:37,920 --> 00:24:40,010 A block from Tillman's hospital. 448 00:24:42,070 --> 00:24:44,940 She recently signed rental agreements for a van 449 00:24:44,940 --> 00:24:48,140 And a vacation home in Montauk. 450 00:25:08,660 --> 00:25:10,130 You find the house? 451 00:25:10,130 --> 00:25:11,970 And then some. 452 00:25:11,970 --> 00:25:16,340 Doctor has everything she needs to erase Benton for good. 453 00:25:16,340 --> 00:25:17,540 What do you mean "Erase?" 454 00:25:17,540 --> 00:25:20,980 8 pounds of lye, heated to 300 degrees-- 455 00:25:20,980 --> 00:25:23,480 Body will dissolve in three hours, 456 00:25:23,480 --> 00:25:25,580 Give or take. 457 00:25:25,580 --> 00:25:28,520 I will refrain from asking how you know that. 458 00:25:28,520 --> 00:25:32,790 Oh, Finch, she's meticulous-- 459 00:25:32,790 --> 00:25:36,320 Planned everything to a "T," 460 00:25:36,330 --> 00:25:38,130 And she's gonna get away with it. 461 00:25:38,130 --> 00:25:39,530 I'm beginning to wonder 462 00:25:39,530 --> 00:25:41,460 If maybe she's not doing the world a favor. 463 00:25:41,460 --> 00:25:42,860 But Tillman isn't a killer. 464 00:25:43,500 --> 00:25:46,000 She goes through with it, it'll ruin her life. 465 00:25:46,000 --> 00:25:48,400 What do you suggest, mr. Reese? 466 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 We don't give her the chance. 467 00:25:50,610 --> 00:25:52,910 I'm gonna find a way to make Benton disappear. 468 00:26:07,300 --> 00:26:08,160 Decided to help me? 469 00:26:08,630 --> 00:26:11,200 I'm not so easy to replace, huh? 470 00:26:11,200 --> 00:26:14,070 I'm warning you, these Cartel guys will put two in your back, 471 00:26:14,070 --> 00:26:17,110 So don't leave any of them standing. 472 00:26:17,110 --> 00:26:18,310 ... You need me here-- you sure you don't want me 473 00:26:17,971 --> 00:26:19,880 to go around back and cover the exits? 474 00:26:19,541 --> 00:26:22,210 No, you're good right here. 475 00:26:26,181 --> 00:26:27,950 Detective? 476 00:26:27,611 --> 00:26:29,920 You got our money? 477 00:26:32,751 --> 00:26:34,720 Orale, Guey. 478 00:26:49,971 --> 00:26:52,880 You're supposed to take them out. 479 00:26:55,871 --> 00:26:59,120 Hey, what are you doing? You stealing from them? 480 00:26:58,781 --> 00:27:02,650 If it makes you feel better, it's for a good cause. 481 00:27:11,461 --> 00:27:12,960 Sir, pardon me. 482 00:27:15,431 --> 00:27:17,500 What's the problem? 483 00:27:17,161 --> 00:27:19,100 No problem. 484 00:27:39,651 --> 00:27:42,460 Sir, can you hear me? 485 00:27:52,331 --> 00:27:54,900 I'm telling you, this has been the craziest week. 486 00:27:55,211 --> 00:27:56,790 Drinks are on me. 487 00:27:56,901 --> 00:27:58,800 He's being released. 488 00:27:58,971 --> 00:28:00,710 Why? 489 00:28:00,371 --> 00:28:01,980 Look at the guy. He's got four lawyers. 490 00:28:01,641 --> 00:28:03,150 Each of them got a suit on 491 00:28:02,811 --> 00:28:04,710 that costs more than I make in six months-- 492 00:28:04,381 --> 00:28:06,280 The kind of lawyers that know every loophole 493 00:28:05,941 --> 00:28:08,460 a piece of garbage like Benton can crawl through. 494 00:28:09,311 --> 00:28:12,050 What about the Toreros? 495 00:28:11,721 --> 00:28:14,690 They're gonna come looking for me and their coke. 496 00:28:14,351 --> 00:28:17,710 Well, we better make sure they don't find you, Lionel. 497 00:28:18,361 --> 00:28:20,960 You know what kind of hole you got me into? 498 00:28:21,561 --> 00:28:23,730 What's stopping me right now from making some noise, 499 00:28:23,391 --> 00:28:24,900 getting you arrested? 500 00:28:24,561 --> 00:28:27,800 I don't know. What's stopping you? 501 00:28:36,961 --> 00:28:38,830 It's me. 502 00:28:38,851 --> 00:28:40,330 I know it's late. 503 00:28:41,151 --> 00:28:43,320 It was my fault. 504 00:28:42,981 --> 00:28:45,120 I know that now. 505 00:28:44,781 --> 00:28:48,990 I tried to put it out of my head, but I can't. 506 00:28:50,321 --> 00:28:52,780 I'm sorry, Meg. 507 00:28:53,491 --> 00:28:57,430 I should've been a better sister. 508 00:28:57,101 --> 00:28:59,440 Please... 509 00:28:59,101 --> 00:29:01,400 Just forget I called. 510 00:29:01,071 --> 00:29:03,840 Forget all this. 511 00:29:12,741 --> 00:29:16,010 Reese, dr. Tillman's on the move. 512 00:29:15,931 --> 00:29:18,150 I thought she was in the middle of a shift. 513 00:29:17,811 --> 00:29:18,960 She was. 514 00:29:18,621 --> 00:29:20,941 She went to take a nap and told the nurse not to wake her. 515 00:29:22,791 --> 00:29:25,960 Now she's moving away from the hospital. 516 00:29:26,121 --> 00:29:27,091 I'm on it. 517 00:29:27,091 --> 00:29:28,791 Whatever you do, do it quick. 518 00:29:28,791 --> 00:29:30,491 She's headed toward Benton's loft. 519 00:29:30,501 --> 00:29:32,631 All right, got it. 520 00:29:36,301 --> 00:29:38,871 ... Can we do this later, fellas? I'm a little bus-- 521 00:29:46,581 --> 00:29:47,921 What the hell? 522 00:30:40,501 --> 00:30:43,271 Reese, the doctor's been at Benton's loft for five minutes. 523 00:30:43,271 --> 00:30:44,971 Where the hell are you? 524 00:30:54,981 --> 00:30:58,101 Nice to see you again, Lionel. 525 00:30:58,281 --> 00:31:00,871 Detective Fusco owes us a debt... 526 00:31:01,041 --> 00:31:03,271 So he made a little down payment-- 527 00:31:03,981 --> 00:31:04,981 You. 528 00:31:06,191 --> 00:31:07,591 It's a win-win. 529 00:31:45,591 --> 00:31:47,921 Where's our cocaine? 530 00:31:50,961 --> 00:31:53,731 I know you. 531 00:31:53,731 --> 00:31:56,631 Then you know if you cross the Torero Cartel, 532 00:31:56,641 --> 00:31:58,331 You lose your head. 533 00:31:58,341 --> 00:31:59,901 I'm sorry. 534 00:31:59,911 --> 00:32:02,011 It's too late to apologize, amigo. 535 00:32:02,011 --> 00:32:05,541 No, I'm sorry... 536 00:32:05,541 --> 00:32:08,541 But you're gonna lose your head... 537 00:32:22,661 --> 00:32:23,631 Is this true? 538 00:32:23,631 --> 00:32:25,331 Shut up. 539 00:32:25,331 --> 00:32:27,061 How does he know about Miguel? 540 00:32:27,071 --> 00:32:28,531 Shut up. He's lying. 541 00:32:56,461 --> 00:32:58,161 Look, it was nothing personal, all right? 542 00:32:58,161 --> 00:32:59,961 I had no choice. They were gonna kill me. 543 00:32:59,971 --> 00:33:04,831 I told you, you're not the only dirty cop in town. 544 00:33:04,841 --> 00:33:07,341 I called in a favor. 545 00:33:07,341 --> 00:33:09,241 It's time for a change of scenery. 546 00:33:09,241 --> 00:33:12,141 You're gonna be doing something else for me. 547 00:33:12,141 --> 00:33:14,381 And, Lionel... 548 00:33:14,381 --> 00:33:17,211 Don't do this again. 549 00:33:42,841 --> 00:33:44,611 Officer. 550 00:33:44,611 --> 00:33:46,281 - Uh, $20 on 2, please. - Sure. 551 00:33:46,281 --> 00:33:47,741 Thanks. 552 00:33:47,751 --> 00:33:49,211 I thought that was you. 553 00:33:49,211 --> 00:33:51,351 Remember me? 554 00:33:51,351 --> 00:33:54,321 Oh! The guy from the support group. 555 00:33:55,621 --> 00:33:57,631 Yeah. 556 00:33:58,021 --> 00:33:59,791 Well, I got to go. 557 00:33:59,791 --> 00:34:03,031 Let me buy you a cup of coffee, Megan. 558 00:34:04,551 --> 00:34:06,271 Come on, I hear it's terrible. 559 00:34:08,301 --> 00:34:12,571 The guy you got tied up in the back of the van can wait. 560 00:34:27,821 --> 00:34:30,451 You're smart. 561 00:34:30,461 --> 00:34:32,791 And you've been careful. 562 00:34:34,191 --> 00:34:36,731 You probably wouldn't get caught. 563 00:34:38,961 --> 00:34:42,671 But the truth is, you'll never really get away with it. 564 00:34:47,171 --> 00:34:51,011 Do you know who he is... 565 00:34:51,011 --> 00:34:52,481 What he's done? 566 00:34:52,481 --> 00:34:54,841 · I know all about Andrew Benton. 567 00:34:55,851 --> 00:34:58,601 I know all about you, Megan. 568 00:34:58,961 --> 00:35:01,551 I know you're a damn good doctor. 569 00:35:02,521 --> 00:35:06,121 I know that you've spent years of your life 570 00:35:06,121 --> 00:35:07,751 healing people. 571 00:35:09,861 --> 00:35:13,491 And I know if you do this... 572 00:35:13,501 --> 00:35:16,861 If you murder this man in cold blood... 573 00:35:19,001 --> 00:35:20,841 It will kill you. 574 00:35:23,491 --> 00:35:25,741 You told me that you lost someone. 575 00:35:28,281 --> 00:35:29,611 Was that true? 576 00:35:32,471 --> 00:35:36,351 How can you sit there and tell me not to do something 577 00:35:36,351 --> 00:35:39,091 You know in your heart you would do, too? 578 00:35:39,091 --> 00:35:42,061 Because unlike you... 579 00:35:42,061 --> 00:35:44,281 I know what happens when you take a life. 580 00:35:45,731 --> 00:35:48,591 You lose a part of yourself... 581 00:35:48,591 --> 00:35:51,331 Not everything... 582 00:35:53,301 --> 00:35:57,001 Just the part that matters the most. 583 00:35:57,901 --> 00:35:59,701 Is that what happened to you? 584 00:36:04,711 --> 00:36:07,481 You don't have to do this. 585 00:36:07,481 --> 00:36:11,481 You can turn around right now. 586 00:36:12,821 --> 00:36:15,421 He's seen me. He's seen my face. 587 00:36:18,791 --> 00:36:21,221 Well, suppose I have a little talk with him. 588 00:36:22,901 --> 00:36:26,531 Trust me, it won't matter. 589 00:36:27,831 --> 00:36:30,561 Give me the keys to your van, Megan. 590 00:36:32,071 --> 00:36:33,641 Everything he's done, 591 00:36:33,641 --> 00:36:37,141 and I'm supposed to just hand you over the keys? 592 00:36:37,141 --> 00:36:39,141 He gets to walk free? 593 00:36:39,151 --> 00:36:41,981 What do I get? 594 00:36:41,981 --> 00:36:43,851 You get a second chance. 595 00:36:43,851 --> 00:36:46,351 You get to let go. 596 00:36:47,951 --> 00:36:50,171 You get your life back. 597 00:36:52,131 --> 00:36:55,291 What does Gabrielle get? 598 00:36:55,291 --> 00:36:58,331 She gets to keep her memory of you. 599 00:37:05,741 --> 00:37:07,571 I don't get it. 600 00:37:07,571 --> 00:37:09,471 Who are you? Why are you here? 601 00:37:09,481 --> 00:37:12,711 I already told you. 602 00:37:12,711 --> 00:37:15,711 Everybody needs someone to talk to. 603 00:37:28,491 --> 00:37:30,561 Thank you. 604 00:37:33,501 --> 00:37:35,801 Reese? 605 00:37:35,801 --> 00:37:37,771 Where's dr. Tillman? 606 00:37:37,771 --> 00:37:39,671 She's fine. 607 00:37:39,671 --> 00:37:41,611 I have her van... 608 00:37:41,611 --> 00:37:43,071 And Benton. 609 00:37:46,481 --> 00:37:48,511 What are you gonna do with him? 610 00:37:48,511 --> 00:37:51,481 We're gonna have a little talk. 611 00:37:54,121 --> 00:37:56,821 Why do you do it, Finch-- 612 00:37:56,821 --> 00:38:00,291 The machine, the numbers, all of it? 613 00:38:00,291 --> 00:38:03,361 I told you, mr. Reese... 614 00:38:05,431 --> 00:38:07,431 I have my reasons. 615 00:38:10,741 --> 00:38:13,971 And our little problem with detective Carter? 616 00:38:15,411 --> 00:38:18,341 Taken care of. 617 00:38:27,031 --> 00:38:28,251 Detective. 618 00:38:28,251 --> 00:38:29,691 ... Captain, it's a real pleasure-- 619 00:38:29,691 --> 00:38:31,091 Save it. 620 00:38:31,091 --> 00:38:33,391 I was told to assign you to this desk and not ask questions. 621 00:38:33,391 --> 00:38:36,731 So this is me not asking questions. 622 00:38:36,731 --> 00:38:38,601 And this is you calling your friend 623 00:38:38,601 --> 00:38:41,531 And telling him to lose the photos he's got of me. 624 00:38:41,531 --> 00:38:43,131 But if you mess up, 625 00:38:43,141 --> 00:38:44,971 I really don't care who's watching out for you. 626 00:38:44,971 --> 00:38:47,611 I will personally see that your ass fries. 627 00:38:49,741 --> 00:38:52,511 Have a great day, detective. 628 00:39:00,451 --> 00:39:02,651 - Cute kid. - Thanks. 629 00:39:06,561 --> 00:39:09,791 What's that--the center street lockup robbery? 630 00:39:09,801 --> 00:39:11,301 That was something. 631 00:39:11,301 --> 00:39:13,591 - Any leads? -A few. 632 00:39:14,771 --> 00:39:17,671 - You just transfer? - Yeah. 633 00:39:17,671 --> 00:39:18,901 Detective Fusco. 634 00:39:18,911 --> 00:39:21,371 Carter. 635 00:39:21,371 --> 00:39:23,011 Looks like you're stuck with me. 636 00:39:41,491 --> 00:39:42,731 Where am I? 637 00:39:46,181 --> 00:39:48,671 ... That woman in my loft-- she... 638 00:39:48,671 --> 00:39:51,041 Tased me. 639 00:39:51,041 --> 00:39:52,841 Don't worry. I told her to leave. 640 00:39:53,871 --> 00:39:56,841 She isn't cut out for this. 641 00:39:56,841 --> 00:40:00,481 She fixes people... 642 00:40:00,481 --> 00:40:02,951 Not like us. 643 00:40:02,951 --> 00:40:05,751 We break them. 644 00:40:09,421 --> 00:40:13,291 I don't understand. Um, who are you? 645 00:40:17,301 --> 00:40:20,001 What are you gonna do to me? 646 00:40:20,001 --> 00:40:22,101 Honestly, I haven't decided yet. 647 00:40:24,701 --> 00:40:26,791 Let me ask you a question. 648 00:40:28,711 --> 00:40:31,581 Do you think people ever really change? 649 00:40:31,581 --> 00:40:34,851 I mean, you-- you hurt innocent people, 650 00:40:34,851 --> 00:40:37,781 And I-- well... 651 00:40:37,781 --> 00:40:41,491 For a long time, I killed people like you. 652 00:40:41,491 --> 00:40:44,991 Please, I'm not who you think I am. 653 00:40:46,131 --> 00:40:48,531 This is a mistake. 654 00:40:48,531 --> 00:40:51,931 Wait--wait, o-o-okay. 655 00:40:56,471 --> 00:40:58,671 I've done some things. Um... 656 00:40:58,671 --> 00:41:01,941 I've crossed some lines. 657 00:41:01,941 --> 00:41:03,441 But I won't do it again. 658 00:41:03,441 --> 00:41:05,771 I-I swear. 659 00:41:07,211 --> 00:41:09,111 Please... 660 00:41:09,121 --> 00:41:10,781 Let me go. 661 00:41:14,111 --> 00:41:15,321 I could let you go, 662 00:41:16,111 --> 00:41:18,891 'cause you know for the rest of your life 663 00:41:18,891 --> 00:41:21,631 That I'd be watching you. 664 00:41:22,021 --> 00:41:24,931 And if you hurt anybody... 665 00:41:24,931 --> 00:41:27,361 I'd stop you. 666 00:41:27,371 --> 00:41:29,581 Maybe you could change. 667 00:41:30,521 --> 00:41:33,041 And maybe so could I. 668 00:41:37,241 --> 00:41:40,811 But the truth is... 669 00:41:40,811 --> 00:41:43,551 People don't really change, do they? 670 00:41:45,481 --> 00:41:48,391 No, they, uh-- they can. 671 00:41:48,391 --> 00:41:50,291 I can. 672 00:41:50,291 --> 00:41:52,521 ... And, um, you-- 674 00:41:59,301 --> 00:42:02,631 - No? - No, because... 675 00:42:02,641 --> 00:42:05,801 ... I can see, inside, that you're a-- 676 00:42:05,811 --> 00:42:06,901 A good person. 677 00:42:06,911 --> 00:42:09,311 You're a good man. 678 00:42:09,311 --> 00:42:10,441 Good? 679 00:42:12,751 --> 00:42:16,711 I lost that part of myself a long time ago. 680 00:42:18,881 --> 00:42:21,821 I'm not sure if I can find it. 681 00:42:24,561 --> 00:42:26,311 I'm not sure it matters anymore. 682 00:42:28,231 --> 00:42:30,831 Maybe it's better this way. 683 00:42:30,831 --> 00:42:34,001 Maybe it's up to me to do what the good people can't. 684 00:42:34,001 --> 00:42:36,731 Or maybe there are no good people. 685 00:42:36,741 --> 00:42:39,411 Maybe there are only good decisions. 686 00:42:40,241 --> 00:42:42,071 Please... 687 00:42:42,071 --> 00:42:43,741 You-- 688 00:42:43,741 --> 00:42:46,281 Y-you don't want to do something that you're gonna regret. 689 00:42:46,281 --> 00:42:48,921 Which do you think I'll regret more-- 690 00:42:49,721 --> 00:42:50,871 Letting you live 691 00:42:51,461 --> 00:42:52,921 Or letting you die? 692 00:42:55,361 --> 00:42:56,871 Andrew... 693 00:42:57,831 --> 00:43:01,201 Help me make a good decision. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net