1 00:00:01,722 --> 00:00:04,156 You are being watched. 2 00:00:04,157 --> 00:00:06,392 The government has a secret system-- 3 00:00:06,393 --> 00:00:10,929 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:10,930 --> 00:00:13,432 I know because I built it. 5 00:00:13,433 --> 00:00:15,734 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:15,735 --> 00:00:17,570 but it sees everything... 7 00:00:17,571 --> 00:00:20,338 Violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:20,339 --> 00:00:21,839 people like you, 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,343 crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:25,344 --> 00:00:27,778 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:27,779 --> 00:00:29,547 But I needed a partner-- 12 00:00:29,548 --> 00:00:33,651 Someone with the skills to intervene. 13 00:00:33,652 --> 00:00:37,887 Hunted by the authorities, we work in secret. 14 00:00:37,888 --> 00:00:39,423 You will never find us. 15 00:00:39,424 --> 00:00:41,758 But victim or perpetrator, 16 00:00:41,759 --> 00:00:44,194 if your number's up, we'll find you. 17 00:00:45,007 --> 00:00:49,578 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 19 00:00:56,640 --> 00:01:00,109 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 20 00:01:00,110 --> 00:01:02,245 Our mutual friend needs help, detective. 21 00:01:02,246 --> 00:01:03,446 He's downtown. 22 00:01:03,447 --> 00:01:05,848 I'll be there as soon as I get finished here. 23 00:01:05,849 --> 00:01:07,982 I hate to be rude, but it's an emergency, detective. 24 00:01:07,983 --> 00:01:10,452 We need you now. 25 00:01:14,190 --> 00:01:16,558 Carter. 26 00:01:16,559 --> 00:01:17,892 I need you to come with me now. 27 00:01:17,893 --> 00:01:18,960 But I have this thing-- 28 00:01:18,961 --> 00:01:22,396 Not anymore, you haven't. 29 00:01:24,366 --> 00:01:25,832 It's an article of faith for me 30 00:01:25,833 --> 00:01:28,101 that all criminals, however clever, 31 00:01:28,102 --> 00:01:29,870 eventually trip themselves up. 32 00:01:29,871 --> 00:01:32,173 You want to tell me what this is all about? 33 00:01:32,174 --> 00:01:35,008 Man in the suit? 34 00:01:35,009 --> 00:01:38,911 We got him. 35 00:01:52,059 --> 00:01:53,526 Morning, Finch. 36 00:01:53,527 --> 00:01:55,060 Mr. Reese. 37 00:01:55,061 --> 00:01:56,061 What have you been doing? 38 00:01:56,062 --> 00:01:59,298 Corrupting detective Fusco. 39 00:01:59,299 --> 00:02:01,200 Does he really need any help in that regard? 40 00:02:01,201 --> 00:02:03,335 I'm encouraging him to show ambition, 41 00:02:03,336 --> 00:02:05,103 to climb the HR ladder. 42 00:02:05,104 --> 00:02:08,707 Afraid it'll have to wait. We got a new number. 43 00:02:08,708 --> 00:02:10,608 Caroline Turing. 44 00:02:10,609 --> 00:02:11,842 Oh. 45 00:02:11,843 --> 00:02:13,777 She's lot prettier than Fusco. 46 00:02:13,778 --> 00:02:15,279 And much more discreet. 47 00:02:15,280 --> 00:02:18,148 Her online profile is carefully managed. 48 00:02:18,149 --> 00:02:19,684 Think she's got something to hide? 49 00:02:19,685 --> 00:02:21,219 Many things, I would expect. 50 00:02:21,220 --> 00:02:22,886 She's a psychologist. 51 00:02:22,887 --> 00:02:24,422 From what I can determine, 52 00:02:24,423 --> 00:02:27,490 she specializes in the high-end clients, 53 00:02:27,491 --> 00:02:31,261 the sort who insist on discretion. 54 00:02:31,262 --> 00:02:33,096 While I dig deeper, you get close to her, 55 00:02:33,097 --> 00:02:35,732 see if you can work out where the threat is coming from. 56 00:02:35,733 --> 00:02:37,867 She could be the threat, Finch. 57 00:02:37,868 --> 00:02:40,136 I'm sure you'll work that out too. 58 00:02:45,210 --> 00:02:47,543 _ 59 00:02:48,010 --> 00:02:50,312 - next. - Sorry. 60 00:02:50,313 --> 00:02:56,051 Double shot macchiato, please. 61 00:02:57,120 --> 00:02:58,720 Yes, Lionel. 62 00:02:58,721 --> 00:03:01,088 I think I'm about to meet a few of the big hitters from HR. 63 00:03:01,089 --> 00:03:02,457 I'm thrilled for you. 64 00:03:02,458 --> 00:03:03,725 I thought you'd want to be there. 65 00:03:03,726 --> 00:03:05,793 We could take these bastards down. 66 00:03:05,794 --> 00:03:07,027 All in good time. 67 00:03:07,028 --> 00:03:08,963 It's my balls in a vice here, all right? 68 00:03:08,964 --> 00:03:10,931 Plus Carter keeps giving me the stink-eye. 69 00:03:10,932 --> 00:03:12,233 Now we need to wrap this thing up. 70 00:03:12,234 --> 00:03:15,235 And we will, Lionel, when I say so. 71 00:03:15,236 --> 00:03:18,639 Meantime, I want you to look into someone else. 72 00:03:18,640 --> 00:03:22,309 Caroline Turing. Sending you a photograph. 73 00:03:22,310 --> 00:03:24,611 Get back to me when you got something. 74 00:03:31,318 --> 00:03:33,753 Do you think I'm not understanding you? 75 00:03:33,754 --> 00:03:35,321 Yeah, I do. 76 00:03:35,322 --> 00:03:37,690 Giving me signals, putting words in my mouth. 77 00:03:37,691 --> 00:03:39,558 And I'm concerned about the things 78 00:03:39,559 --> 00:03:42,495 I've already confided in you. 79 00:03:42,496 --> 00:03:45,964 I thought we agreed no notes. 80 00:03:45,965 --> 00:03:48,232 We did. Um... 81 00:03:48,233 --> 00:03:50,101 Sorry, old habits. 82 00:03:50,102 --> 00:03:52,470 The things I've told you, if anyone else heard them, 83 00:03:52,471 --> 00:03:54,639 that could be a big problem, understand? 84 00:03:54,640 --> 00:03:57,342 For whom, Hans? 85 00:03:57,343 --> 00:04:00,211 - You or me? - Both of us. 86 00:04:02,114 --> 00:04:05,649 You understand me now? 87 00:04:15,360 --> 00:04:16,660 Councilman Larsson, 88 00:04:16,661 --> 00:04:18,961 detective Romano, Captain Lewis. 89 00:04:20,297 --> 00:04:24,334 Isis is Detective Fusco. 90 00:04:24,335 --> 00:04:27,069 We hear you got dirty fingers, Fusco. 91 00:04:27,070 --> 00:04:29,939 Fingers? I heard he's got his snout buried 92 00:04:29,940 --> 00:04:31,173 in the damn trough. 93 00:04:31,174 --> 00:04:33,343 City Council and the district attorney 94 00:04:33,344 --> 00:04:37,312 no longer tolerate any malfeasance by NYPD officers. 95 00:04:40,616 --> 00:04:42,050 What do you got to say for yourself? 96 00:04:42,051 --> 00:04:44,820 You know, I-I don't know, uh... 97 00:04:48,157 --> 00:04:51,525 Here. No social niceties. 98 00:04:51,526 --> 00:04:52,626 What's on the docket? 99 00:04:52,627 --> 00:04:54,562 We got a contract. 100 00:04:54,563 --> 00:04:57,531 Rich guy with a problem. He needs to go away. 101 00:04:57,532 --> 00:04:59,700 Method is up to you. 102 00:04:59,701 --> 00:05:02,837 Speed is the only stipulation. 103 00:05:02,838 --> 00:05:05,105 You gonna pick the shooter, Simmons? 104 00:05:05,106 --> 00:05:06,740 My guys are all solid. 105 00:05:06,741 --> 00:05:09,909 Fusco here will run interference with homicide 106 00:05:09,910 --> 00:05:12,879 in case there's any questions. 107 00:05:12,880 --> 00:05:13,980 If I'm gonna look after somebody, 108 00:05:13,981 --> 00:05:14,947 I'm gonna need to know their names. 109 00:05:14,948 --> 00:05:17,417 No. You don't. 110 00:05:19,119 --> 00:05:21,755 Now the question is do we trust the rich guy? 111 00:05:21,756 --> 00:05:24,857 I trust his money. It's already in escrow. 112 00:05:24,858 --> 00:05:28,260 Here is a down payment for expenses. 113 00:05:39,471 --> 00:05:43,708 I'm sorry, but in order to help you, 114 00:05:43,709 --> 00:05:45,476 I have to have your trust. 115 00:05:45,477 --> 00:05:47,111 Clearly I don't. 116 00:05:47,112 --> 00:05:51,048 I'm referring you to another therapist. 117 00:05:51,049 --> 00:05:52,383 You're firing me? 118 00:05:52,384 --> 00:05:56,319 No, I-- I'm admitting failure. 119 00:05:56,320 --> 00:05:58,254 I'm firing myself. 120 00:05:58,255 --> 00:05:59,723 You have issues to resolve, 121 00:05:59,724 --> 00:06:02,358 and you need to be able to speak freely. 122 00:06:02,359 --> 00:06:04,327 Finch, are you listening to this? 123 00:06:04,328 --> 00:06:08,698 It seems some of Ms. Turing's patients are a little... Clingy. 124 00:06:08,699 --> 00:06:09,900 I've been open. 125 00:06:09,901 --> 00:06:12,135 I laid myself bare to you. 126 00:06:12,136 --> 00:06:16,105 I'm helping you, believe me. 127 00:06:23,447 --> 00:06:25,014 What now? 128 00:06:25,015 --> 00:06:27,416 Yeah, nice to talk to you too. 129 00:06:27,417 --> 00:06:30,685 I met them. The HR inner council. 130 00:06:30,686 --> 00:06:33,221 So what was it about, handshakes and single malts? 131 00:06:33,222 --> 00:06:34,456 No, this was serious. 132 00:06:34,457 --> 00:06:36,458 HR is going in the murder-for-hire business. 133 00:06:36,459 --> 00:06:37,759 Do you know the target? 134 00:06:37,760 --> 00:06:40,695 Yeah, I know the target. You do too. 135 00:06:40,696 --> 00:06:43,664 It's that lady shrink you asked me to look into. 136 00:06:43,665 --> 00:06:46,500 48 hours and she's dead. 137 00:07:00,982 --> 00:07:03,817 Thermostat has a motion detector camera. 138 00:07:03,818 --> 00:07:05,384 It'll capture the face of any patient 139 00:07:05,385 --> 00:07:08,054 coming or going from Ms. Turing's office. 140 00:07:08,055 --> 00:07:09,455 Should be able to identify 141 00:07:09,456 --> 00:07:11,324 the more prominent ones in no time. 142 00:07:11,325 --> 00:07:14,459 I'm guessing one of them hired HR to keep her quiet. 143 00:07:14,460 --> 00:07:16,528 Question is... 144 00:07:16,529 --> 00:07:18,964 Which one? Till we figure that out, 145 00:07:18,965 --> 00:07:21,366 I'm going to want to stay as close to Turing as possible. 146 00:07:21,367 --> 00:07:23,435 I agree. 147 00:07:23,436 --> 00:07:25,971 Time for you to work through some of your issues, Mr. Reese. 148 00:07:25,972 --> 00:07:28,906 Issues? 149 00:07:28,907 --> 00:07:33,277 Tell me, what is it you do, Mr... 150 00:07:33,278 --> 00:07:35,013 Rooney. 151 00:07:35,014 --> 00:07:38,182 I'm a-- a consultant. It's complicated. 152 00:07:38,183 --> 00:07:39,884 Not really important. 153 00:07:39,885 --> 00:07:41,418 I'm not so sure. 154 00:07:41,419 --> 00:07:45,288 I find business is often personal with my patients. 155 00:07:45,289 --> 00:07:47,490 I was told I could count on your discretion. 156 00:07:47,491 --> 00:07:49,459 My clients are private people. 157 00:07:49,460 --> 00:07:51,995 I respect that, 158 00:07:51,996 --> 00:07:54,765 and I will protect it at all cost. 159 00:07:54,766 --> 00:07:57,233 Lady after my own heart. 160 00:07:57,234 --> 00:07:59,669 So what brings you to seek therapy? 161 00:07:59,670 --> 00:08:01,837 You mind closing the blinds? 162 00:08:01,838 --> 00:08:05,041 If it makes you more comfortable. 163 00:08:05,042 --> 00:08:08,210 Would you care for something to drink? 164 00:08:08,211 --> 00:08:11,613 Water would be fine, thank you. 165 00:08:19,755 --> 00:08:23,425 Looks like her schedule, 166 00:08:23,426 --> 00:08:26,228 but with only her clients' initials. 167 00:08:26,229 --> 00:08:27,862 The lady is careful. 168 00:08:31,301 --> 00:08:34,868 Detective, any luck with Councilman Larsson's finances? 169 00:08:34,869 --> 00:08:37,037 He signed a deposit at his bank this week 170 00:08:37,038 --> 00:08:39,039 for $500,000. 171 00:08:39,040 --> 00:08:41,875 Nice chunk of change for a public employee. 172 00:08:41,876 --> 00:08:43,377 We know where it came from? 173 00:08:43,378 --> 00:08:45,713 An escrow account held at that same institution 174 00:08:45,714 --> 00:08:48,082 made a disbursement that day in the same amount. 175 00:08:48,083 --> 00:08:49,416 Send me the tracking number for the account. 176 00:08:49,417 --> 00:08:50,684 I'll take it from here. 177 00:08:50,685 --> 00:08:52,885 What is the fine councilman mixed up in here? 178 00:08:52,886 --> 00:08:55,622 Murder for hire, Detective. 179 00:08:55,623 --> 00:08:57,257 HR is branching out. 180 00:08:57,258 --> 00:08:59,926 We'll be in touch. 181 00:09:03,264 --> 00:09:07,899 Tell me, what do you see as the goal? 182 00:09:07,900 --> 00:09:09,268 Uh, the goal? 183 00:09:09,269 --> 00:09:12,538 The purpose for your visit? 184 00:09:12,539 --> 00:09:16,174 You seem a little agitated right now. 185 00:09:16,175 --> 00:09:17,843 Why would you say that? 186 00:09:17,844 --> 00:09:21,246 Body language, closing the blinds. 187 00:09:21,247 --> 00:09:23,248 You don't like windows, do you? 188 00:09:23,249 --> 00:09:24,949 What is it you're afraid of? 189 00:09:24,950 --> 00:09:27,652 That's funny, I was gonna ask you the same thing. 190 00:09:27,653 --> 00:09:29,587 Me? 191 00:09:29,588 --> 00:09:33,023 You have a panic button installed under your desk. 192 00:09:33,024 --> 00:09:34,392 Is that recent? 193 00:09:34,393 --> 00:09:36,727 Or someone you're afraid of? 194 00:09:36,728 --> 00:09:41,164 You're highly observant, 195 00:09:41,165 --> 00:09:45,802 hypervigilant, aware of your surroundings. 196 00:09:45,803 --> 00:09:47,571 You're saying I'm paranoid. 197 00:09:47,572 --> 00:09:49,439 Is that what you think? 198 00:09:49,440 --> 00:09:54,243 I was thinking something else. 199 00:09:54,244 --> 00:09:57,713 Former military? 200 00:09:57,714 --> 00:09:59,315 Tread carefully, Mr. Reese. 201 00:09:59,316 --> 00:10:03,218 - Is it that obvious? - A little. 202 00:10:03,219 --> 00:10:05,721 The way you walk into a room. 203 00:10:05,722 --> 00:10:08,556 The way you sit facing the door. 204 00:10:08,557 --> 00:10:11,959 You see the world differently than most, don't you? 205 00:10:11,960 --> 00:10:16,464 A threat around every corner. 206 00:10:16,465 --> 00:10:20,435 Tell me, do you feel the need to protect people? 207 00:10:20,436 --> 00:10:22,203 To save them? 208 00:10:22,204 --> 00:10:24,005 Choose your words wisely. 209 00:10:24,006 --> 00:10:26,940 We can't have anyone discovering what it is we do. 210 00:10:53,734 --> 00:10:55,067 Mr. Reese, I managed to get a read 211 00:10:55,068 --> 00:10:56,735 on that escrow account that's funding HR. 212 00:10:56,736 --> 00:10:59,538 Question is who hired them? 213 00:10:59,539 --> 00:11:00,972 Impossible to determine. 214 00:11:00,973 --> 00:11:03,342 The money comes from dozens of points of payment, 215 00:11:03,343 --> 00:11:04,710 multiple countries. 216 00:11:04,711 --> 00:11:07,846 The balance on the account is $5,000,000. 217 00:11:07,847 --> 00:11:09,247 That's a hell of a payday. 218 00:11:09,248 --> 00:11:13,250 Someone with tremendous means wants Caroline Turing gone. 219 00:11:13,251 --> 00:11:15,820 I've enlisted the aid of an old friend to help us 220 00:11:15,821 --> 00:11:18,956 figure out who. 221 00:11:18,957 --> 00:11:23,728 She's cute. 222 00:11:23,729 --> 00:11:26,063 Hello, Zoe. 223 00:11:26,064 --> 00:11:27,531 Good to hear you're getting some help, 224 00:11:27,532 --> 00:11:30,633 but I don't think there's a woman out there alive 225 00:11:30,634 --> 00:11:32,201 that could fix you, John. 226 00:11:32,202 --> 00:11:36,939 Caroline Turing. You familiar? 227 00:11:36,940 --> 00:11:40,343 No, but that's obviously by design. 228 00:11:41,679 --> 00:11:45,381 Next to bartenders, men usually like to spill it 229 00:11:45,382 --> 00:11:46,715 to female shrinks. 230 00:11:46,716 --> 00:11:48,950 It's easier than talking to their wives. 231 00:11:48,951 --> 00:11:52,421 These men value discretion. 232 00:11:52,422 --> 00:11:53,856 You know any of her patients? 233 00:11:53,857 --> 00:11:54,857 A few. 234 00:11:54,858 --> 00:11:57,125 Impressive lot. 235 00:11:57,126 --> 00:12:00,961 I've narrowed it down to three players. 236 00:12:00,962 --> 00:12:04,131 Hans Friedrickson, the lawyer that threatened her. 237 00:12:04,132 --> 00:12:06,534 Supposedly he's away on a business trip right now. 238 00:12:06,535 --> 00:12:09,604 Or left town to give himself an alibi. 239 00:12:09,605 --> 00:12:14,041 Patient number two, banker named Terrance Baxter. 240 00:12:14,042 --> 00:12:16,543 Rumor is he's being investigated for Ponzi scheme. 241 00:12:16,544 --> 00:12:19,245 And there's David Sarkesian. 242 00:12:19,246 --> 00:12:20,814 He's a prominent city official. 243 00:12:20,815 --> 00:12:24,718 Whispers are he's sleeping with his intern. 244 00:12:24,719 --> 00:12:26,185 Looks like our shrink is sitting 245 00:12:26,186 --> 00:12:28,254 on a powder keg of secrets. 246 00:12:28,255 --> 00:12:31,124 Which could be lucrative, if you play your cards right. 247 00:12:32,192 --> 00:12:36,161 Or deadly if you don't. 248 00:12:37,964 --> 00:12:40,299 Target works downtown. 249 00:12:40,300 --> 00:12:42,468 Leaves the office late most nights. 250 00:12:42,469 --> 00:12:45,003 Same path every night. 251 00:12:45,004 --> 00:12:46,572 She walks eight blocks 252 00:12:46,573 --> 00:12:49,307 to the Fulton Street subway station. 253 00:12:49,308 --> 00:12:51,175 That one block stretch on Pearl Street? 254 00:12:51,176 --> 00:12:52,343 That's the dark zone. 255 00:12:52,344 --> 00:12:56,147 No storefronts, low foot traffic, no cameras. 256 00:12:56,148 --> 00:13:00,485 Once she turns that corner, she steps off the grid. 257 00:13:00,486 --> 00:13:03,120 That's your window. Robbery gone bad. 258 00:13:03,121 --> 00:13:05,923 Purse to be found in a dumpster in Alphabet City, 259 00:13:05,924 --> 00:13:08,224 murder weapon never to be recovered in the East River. 260 00:13:08,225 --> 00:13:10,293 - Piece of cake. - We're on. 261 00:13:10,294 --> 00:13:13,363 Heading your way. 262 00:13:17,669 --> 00:13:18,869 Hello, doc. 263 00:13:18,870 --> 00:13:22,872 John, I-- 264 00:13:24,775 --> 00:13:26,742 What are you doing here? 265 00:13:29,113 --> 00:13:33,616 It's probably not a good night for a walk. 266 00:13:33,617 --> 00:13:35,385 Look, John, this-- 267 00:13:35,386 --> 00:13:37,319 This is not okay. 268 00:13:37,320 --> 00:13:40,655 Were you following me? 269 00:13:40,656 --> 00:13:43,092 How about I call you a cab? 270 00:13:43,093 --> 00:13:47,229 This is what I was getting at in today's session. 271 00:13:47,230 --> 00:13:50,199 You think there's something lurking around every corner, 272 00:13:50,200 --> 00:13:52,201 but there isn't, John. 273 00:13:52,202 --> 00:13:54,268 There's no Boogeyman here. 274 00:13:54,269 --> 00:13:56,637 You're not overseas anymore. 275 00:13:56,638 --> 00:13:58,772 And this is the way I go home every night. 276 00:13:58,773 --> 00:14:01,075 My-- my subway stop's right up there. 277 00:14:01,076 --> 00:14:04,612 It's-- It's okay. 278 00:14:04,613 --> 00:14:07,648 I'm safe. 279 00:14:07,649 --> 00:14:09,883 Go home. 280 00:14:09,884 --> 00:14:12,986 - Try to get some sleep. - Okay. 281 00:14:12,987 --> 00:14:17,957 I'll see you tomorrow, okay? 282 00:14:41,347 --> 00:14:44,882 Come on, let's go. 283 00:14:56,531 --> 00:14:59,132 Shots fired, Fulton Street and Pearl. 284 00:14:59,133 --> 00:15:01,934 Multiple units responding. 285 00:15:01,935 --> 00:15:05,371 Who are those men? Why did they shoot at you? 286 00:15:05,372 --> 00:15:06,872 'Cause I was standing in front of you. 287 00:15:06,873 --> 00:15:09,475 They want to kill me? 288 00:15:09,476 --> 00:15:11,711 - Don't. - Why? 289 00:15:11,712 --> 00:15:14,480 The men who are after us are cops. 290 00:15:14,481 --> 00:15:17,382 No way to tell if he's working with them or not. 291 00:15:17,383 --> 00:15:18,784 Come on. 292 00:15:18,785 --> 00:15:21,754 It's me. Did you take care of the shrink? 293 00:15:21,755 --> 00:15:23,122 Not yet. 294 00:15:23,123 --> 00:15:25,490 Telling me five of you can't handle one woman? 295 00:15:25,491 --> 00:15:27,592 Some guy came out of nowhere fast. 296 00:15:27,593 --> 00:15:29,594 He shot Mandel in both legs. 297 00:15:29,595 --> 00:15:33,865 Let me guess. Tall guy in a suit. 298 00:15:33,866 --> 00:15:36,100 Did the woman get a good look at any of you? 299 00:15:36,101 --> 00:15:37,969 Yeah. 300 00:15:37,970 --> 00:15:40,571 That's bad news for you, my friend. 301 00:15:40,572 --> 00:15:44,142 You don't clean this up, we're not gonna take the risk 302 00:15:44,143 --> 00:15:45,743 you'll turn state's. 303 00:15:45,744 --> 00:15:47,078 You kill them... 304 00:15:47,079 --> 00:15:49,846 Or I'll kill you. 305 00:15:53,417 --> 00:15:55,252 What are we doing here? 306 00:15:55,253 --> 00:15:57,687 We need a place to hide, to regroup. 307 00:15:57,688 --> 00:15:59,756 Hello. A room, please. 308 00:15:59,757 --> 00:16:01,258 The only room we have available 309 00:16:01,259 --> 00:16:02,859 is the honeymoon suite 310 00:16:02,860 --> 00:16:05,261 at $3,000 per night. 311 00:16:05,262 --> 00:16:07,763 We'll take it. 312 00:16:19,609 --> 00:16:21,575 Too many cops in the neighborhood. 313 00:16:21,576 --> 00:16:23,544 We'll need to lay low in the hotel till morning. 314 00:16:23,545 --> 00:16:25,680 Working on an escape route for you, Mr. Reese. 315 00:16:25,681 --> 00:16:27,849 Appreciate it. 316 00:16:27,850 --> 00:16:30,051 In a bit of a tough spot here. 317 00:16:30,052 --> 00:16:33,087 Great, now you're hearing voices. 318 00:16:33,088 --> 00:16:35,389 Not exactly. He's a friend. 319 00:16:35,390 --> 00:16:37,791 A very resourceful friend. 320 00:16:39,794 --> 00:16:43,230 Let me guess, I have to cancel my dinner plans. 321 00:16:43,231 --> 00:16:45,398 Our mutual friend needs help, Detective. 322 00:16:45,399 --> 00:16:46,599 He's downtown. 323 00:16:46,600 --> 00:16:49,303 I'll be there as soon as I get finished here. 324 00:16:49,304 --> 00:16:51,171 I hate to be rude, but it's an emergency, Detective. 325 00:16:51,172 --> 00:16:53,605 We need you now. 326 00:16:57,477 --> 00:16:59,678 Carter. 327 00:16:59,679 --> 00:17:01,214 I need you to come with me now. 328 00:17:01,215 --> 00:17:02,281 But I have this thing-- 329 00:17:02,282 --> 00:17:05,584 Not anymore, you haven't. 330 00:17:08,654 --> 00:17:11,189 I don't understand. 331 00:17:11,190 --> 00:17:12,724 Who would want to kill me? 332 00:17:12,725 --> 00:17:14,392 I was hoping you could tell me that. 333 00:17:14,393 --> 00:17:15,727 Someone with the means and the money 334 00:17:15,728 --> 00:17:17,562 to hire a team to get rid of you. 335 00:17:17,563 --> 00:17:19,397 Sound like any of your patients? 336 00:17:19,398 --> 00:17:22,200 Yeah. All of them. 337 00:17:22,201 --> 00:17:23,668 The only way to call off the dogs 338 00:17:23,669 --> 00:17:25,603 is to find out who hired them. 339 00:17:25,604 --> 00:17:29,807 I-I can't think. 340 00:17:29,808 --> 00:17:35,613 I can't move. 341 00:17:35,614 --> 00:17:37,849 This must be what panic feels like. 342 00:17:40,685 --> 00:17:43,920 Here, have some chocolate. 343 00:17:43,921 --> 00:17:46,690 Will these help to produce an adrenaline response? 344 00:17:46,691 --> 00:17:51,060 No, but they taste good. 345 00:17:51,061 --> 00:17:54,998 Who the hell are you? 346 00:17:54,999 --> 00:17:56,532 Let's just say we both help people cope 347 00:17:56,533 --> 00:17:59,134 with their problems. 348 00:18:00,771 --> 00:18:05,040 I'm just a little bit more, uh, hands-on. 349 00:18:05,041 --> 00:18:08,377 I promise... 350 00:18:08,378 --> 00:18:13,147 I will tell you when it's time to panic. 351 00:18:15,551 --> 00:18:17,118 Carter, this is Detective Sagan, NYPD. 352 00:18:17,119 --> 00:18:19,487 You want to give her a little demonstration 353 00:18:19,488 --> 00:18:20,588 of what you do? 354 00:18:20,589 --> 00:18:22,657 This footage is from 90 minutes ago. 355 00:18:22,658 --> 00:18:24,859 We have reports of shots fired. 356 00:18:24,860 --> 00:18:26,928 Then he fled with this young woman. 357 00:18:26,929 --> 00:18:29,797 We think she's a hostage. We lost them after that. 358 00:18:29,798 --> 00:18:32,399 But we're confident they're still in this six-block radius. 359 00:18:32,400 --> 00:18:34,868 Which happens to be the most heavily surveilled six blocks 360 00:18:34,869 --> 00:18:37,103 in the world. This is now a federal manhunt. 361 00:18:39,674 --> 00:18:42,509 Surprised to see you here, Fusco. 362 00:18:42,510 --> 00:18:45,110 You know me. I like to be where the action is. 363 00:18:51,485 --> 00:18:53,786 Are you okay? 364 00:18:53,787 --> 00:18:55,220 Better. 365 00:19:03,028 --> 00:19:05,363 Need some help, Finch. 366 00:19:05,364 --> 00:19:07,566 HR just found us somehow. 367 00:19:07,567 --> 00:19:09,568 It's probably two, three minutes before they find our room. 368 00:19:09,569 --> 00:19:12,871 So going down probably isn't an option. 369 00:19:12,872 --> 00:19:16,007 I'll look into it. 370 00:19:17,542 --> 00:19:19,042 Mr. Reese, I think I've found something. 371 00:19:19,043 --> 00:19:21,479 Previous occupant of the penthouse 372 00:19:21,480 --> 00:19:23,413 recently went to jail for tax evasion, 373 00:19:23,414 --> 00:19:25,549 but the IRS hasn't yet seized everything. 374 00:19:25,550 --> 00:19:27,317 The point, Harold? 375 00:19:27,318 --> 00:19:28,352 I know you're good at stealing cars. 376 00:19:28,353 --> 00:19:30,488 How do you feel about helicopters? 377 00:19:30,489 --> 00:19:33,356 It's been a while since I've flown. 378 00:19:33,357 --> 00:19:34,757 Might be a little rusty. 379 00:19:34,758 --> 00:19:37,293 On the bright side, if you don't remember, 380 00:19:37,294 --> 00:19:38,461 it'll be a short fall. 381 00:19:54,511 --> 00:19:58,814 Wait, wait, go back. 382 00:19:58,815 --> 00:19:59,982 That's them. 383 00:19:59,983 --> 00:20:02,384 Notify our men to converge on that hotel. 384 00:20:02,385 --> 00:20:04,052 Uh, all due respect, Detective. 385 00:20:04,053 --> 00:20:06,220 NYPD's gonna sit this one out. 386 00:20:06,221 --> 00:20:09,356 - Send in our teams. - Yes, sir. 387 00:20:27,141 --> 00:20:29,208 Stairs. Now. 388 00:20:36,183 --> 00:20:39,384 You saving me, is this making up 389 00:20:39,385 --> 00:20:41,020 for someone you didn't save? 390 00:20:41,021 --> 00:20:43,856 I thought we were done with therapy. 391 00:20:43,857 --> 00:20:46,425 Talking about your issues helps distract me. 392 00:20:46,426 --> 00:20:48,694 Who said I had issues? 393 00:20:48,695 --> 00:20:50,029 I'll take that as a yes. 394 00:20:50,030 --> 00:20:52,565 Wait. 395 00:20:52,566 --> 00:20:55,700 - Sounds like a helicopter. - Isn't that what we want? 396 00:20:55,701 --> 00:20:59,003 Yeah, but I haven't stolen it yet. 397 00:21:03,008 --> 00:21:05,677 Follow me. Change of plans. 398 00:21:12,650 --> 00:21:14,751 You said you'd tell me when to panic. 399 00:21:14,752 --> 00:21:16,387 I'm guessing now's the moment. 400 00:21:24,856 --> 00:21:28,592 Wheeling the hotel security system feeds to you 401 00:21:28,593 --> 00:21:32,028 in three, two, one. 402 00:21:32,029 --> 00:21:34,797 Sweep every floor. I want him alive. 403 00:21:37,567 --> 00:21:38,768 Who was that? 404 00:21:38,769 --> 00:21:41,370 - FBI. - They want to kill me too? 405 00:21:41,371 --> 00:21:42,839 - Actually, they're after me. - What? 406 00:21:42,840 --> 00:21:44,273 Finch, need a little help here. 407 00:21:44,274 --> 00:21:47,276 Working on it. 408 00:21:47,277 --> 00:21:50,312 Mr. Reese, make your way to the freight elevator 409 00:21:50,313 --> 00:21:51,747 at the northwest corner of the building. 410 00:21:51,748 --> 00:21:53,982 Take it down to parking sublevel four. 411 00:21:53,983 --> 00:21:55,484 There's an old service tunnel. 412 00:21:55,485 --> 00:21:57,886 It leads out to the old water treatment plant 413 00:21:57,887 --> 00:22:01,123 at the seaport. I'll pick you up there. 414 00:22:02,324 --> 00:22:06,261 Okay. 415 00:22:25,172 --> 00:22:26,928 _ 416 00:22:46,772 --> 00:22:48,475 _ 417 00:22:48,608 --> 00:22:51,003 let's go. 418 00:23:07,662 --> 00:23:08,893 _ 419 00:23:08,928 --> 00:23:10,188 let's go. 420 00:23:10,189 --> 00:23:13,691 My men are closing in, but there's a complication. 421 00:23:13,692 --> 00:23:15,092 The feds are here. 422 00:23:15,093 --> 00:23:16,460 They're not looking for Turing. 423 00:23:16,461 --> 00:23:19,163 They want the shooter. We're gonna take them both out. 424 00:23:19,164 --> 00:23:20,198 How the hell are we gonna take them out 425 00:23:20,199 --> 00:23:21,432 with the feds on top of us? 426 00:23:21,433 --> 00:23:22,766 We got a guy on the inside 427 00:23:22,767 --> 00:23:24,267 that's going to feed us their location, 428 00:23:24,268 --> 00:23:25,635 take care of the cameras. 429 00:23:25,636 --> 00:23:28,004 The feds think he's holding Turing hostage. 430 00:23:28,005 --> 00:23:29,873 He's some kind of special forces wacko. 431 00:23:29,874 --> 00:23:31,374 He'll do anything to resist capture. 432 00:23:31,375 --> 00:23:37,180 Bring the gear? 433 00:23:37,181 --> 00:23:39,148 Enough to blow a hole to China. 434 00:23:39,149 --> 00:23:41,483 We're gonna corner him and blow the whole floor. 435 00:23:41,484 --> 00:23:42,684 Make it look like he did it. 436 00:23:42,685 --> 00:23:47,957 Let's go make a mess. 437 00:23:47,958 --> 00:23:49,825 Ms. Morgan, any luck finding the person 438 00:23:49,826 --> 00:23:51,426 who hired HR to kill Turing? 439 00:23:51,427 --> 00:23:54,963 Not yet, but I tracked down Hans Friedrickson's assistant. 440 00:23:54,964 --> 00:23:57,498 Turns out he actually was away on a business trip. 441 00:23:57,499 --> 00:24:01,469 Then who was the man threatening Turing? 442 00:24:01,470 --> 00:24:04,272 About to find out. 443 00:24:04,273 --> 00:24:05,974 We need to talk. 444 00:24:05,975 --> 00:24:08,576 Sure, we can talk. 445 00:24:08,577 --> 00:24:10,578 I traced your cell phone. 446 00:24:10,579 --> 00:24:13,313 And here's the thing, Hans. 447 00:24:13,314 --> 00:24:16,816 Your cell phone is registered to a low-life named Jimmy White. 448 00:24:16,817 --> 00:24:21,054 Short-con operator, had a couple of stints in minimum security. 449 00:24:21,055 --> 00:24:26,093 But I got to say, impersonating a prosecutor? 450 00:24:26,094 --> 00:24:29,661 That's probably not your best play. 451 00:24:29,662 --> 00:24:30,897 It was just a gig. 452 00:24:30,898 --> 00:24:34,133 They forced me to pretend I was this Hans guy, 453 00:24:34,134 --> 00:24:35,401 threaten some shrink. 454 00:24:35,402 --> 00:24:37,904 Who forced you? 455 00:24:37,905 --> 00:24:40,172 I don't know. 456 00:24:40,173 --> 00:24:42,674 I swear I don't know. It was all over email. 457 00:24:42,675 --> 00:24:45,176 They were... 458 00:24:45,177 --> 00:24:47,578 Blackmailing me. 459 00:24:47,579 --> 00:24:50,148 They knew everything. 460 00:25:43,333 --> 00:25:45,233 We made it to the elevator, Finch. 461 00:25:45,234 --> 00:25:47,201 Glad to hear it. 462 00:25:47,202 --> 00:25:51,372 I'll contact you when I'm in position. 463 00:25:51,373 --> 00:25:52,673 Ms. Morgan, 464 00:25:52,674 --> 00:25:55,776 are we any closer to identifying who hired HR? 465 00:25:55,777 --> 00:25:57,911 No, but something seems really off. 466 00:25:57,912 --> 00:26:00,747 Someone paid Hans to become Turing's patient. 467 00:26:00,748 --> 00:26:02,049 I'm going back to her office to see 468 00:26:02,050 --> 00:26:03,583 if I can dig up anything else. 469 00:26:03,584 --> 00:26:04,584 And, Harold, 470 00:26:04,585 --> 00:26:06,252 be careful. 471 00:26:06,253 --> 00:26:08,654 I'd hate for anything to happen to our mutual friend. 472 00:26:12,726 --> 00:26:14,560 Got word they're on the freight elevator. 473 00:26:14,561 --> 00:26:17,630 You can cut them off on 25. 474 00:26:31,953 --> 00:26:34,053 _ 475 00:26:35,814 --> 00:26:37,015 what are we doing? 476 00:26:37,016 --> 00:26:41,285 They hit the button on the floor below us. 477 00:26:41,286 --> 00:26:42,953 The guys who were trying to kill you 478 00:26:42,954 --> 00:26:44,522 or the guys who were trying to kill me? 479 00:26:44,523 --> 00:26:46,024 Open the fire safety panel. 480 00:26:46,025 --> 00:26:48,926 Try shorting the wires till the override light comes on. 481 00:26:48,927 --> 00:26:51,294 Then we can bypass the floor below. 482 00:26:51,295 --> 00:26:53,663 They stopped the elevator at 26. 483 00:26:53,664 --> 00:26:56,199 Set your charges in the stairwell, and get rid of them. 484 00:26:56,200 --> 00:26:57,700 Move. 485 00:26:57,701 --> 00:27:00,737 I think I owe you an apology. 486 00:27:00,738 --> 00:27:01,971 How do you figure? 487 00:27:01,972 --> 00:27:05,142 I diagnosed you as paranoid. 488 00:27:05,143 --> 00:27:06,476 Just because you're paranoid 489 00:27:06,477 --> 00:27:09,611 doesn't mean they're not trying to kill you. 490 00:27:11,481 --> 00:27:13,382 I can't find the right wire. 491 00:27:13,383 --> 00:27:16,385 It's not working. 492 00:27:24,527 --> 00:27:25,560 Got him. 493 00:27:25,561 --> 00:27:27,595 Tell the teams to stage off 27. 494 00:27:27,596 --> 00:27:29,764 Enter 26 through stairwell B. 495 00:27:29,765 --> 00:27:33,501 Yes, sir. 496 00:27:40,275 --> 00:27:41,708 FBI's closing in. 497 00:27:41,709 --> 00:27:44,711 - Where are we at, guys? - We are good to go, boss. 498 00:27:44,712 --> 00:27:48,682 All right, you move in on my mark. 499 00:27:56,587 --> 00:27:58,255 _ 500 00:27:58,290 --> 00:27:59,358 we're out of time. 501 00:27:59,359 --> 00:28:02,828 Just stay behind me, and I'll hold them off as long as I can. 502 00:28:07,434 --> 00:28:08,867 Do it. 503 00:28:08,868 --> 00:28:11,169 Get ready to move. 504 00:28:11,170 --> 00:28:13,538 He's armed, but I want him taken alive, if possible. 505 00:28:13,539 --> 00:28:15,107 Understood? 506 00:28:15,108 --> 00:28:16,374 But I'll give you the signal. 507 00:28:16,375 --> 00:28:19,077 On your count, Simmons. 508 00:28:19,078 --> 00:28:20,112 Five... 509 00:28:20,113 --> 00:28:22,314 In a bit of a bind, Harold. 510 00:28:24,883 --> 00:28:26,318 Four... 511 00:28:26,319 --> 00:28:28,352 Hope you've got some tricks left up your sleeve. 512 00:28:28,353 --> 00:28:29,353 One or two. 513 00:28:29,354 --> 00:28:33,690 Three... 514 00:28:33,691 --> 00:28:38,562 Two... 515 00:28:40,732 --> 00:28:42,533 Move in, team, now. 516 00:28:42,534 --> 00:28:45,568 Go. 517 00:28:45,569 --> 00:28:48,605 - Do you hear me? - Simmons? 518 00:28:49,673 --> 00:28:52,041 Team, move in. 519 00:28:52,042 --> 00:28:54,177 Team, move now, you're gonna lose them. 520 00:28:56,280 --> 00:28:57,447 The hell's going on? 521 00:28:57,448 --> 00:28:59,548 Uh, sir, comms are down. 522 00:28:59,549 --> 00:29:01,783 - Which comms? - All of them. 523 00:29:01,784 --> 00:29:03,818 Line's dead. 524 00:29:03,819 --> 00:29:05,954 Got it. 525 00:29:09,891 --> 00:29:11,325 What the hell's happening? 526 00:29:11,326 --> 00:29:13,794 Uh, every cell tower south of Canal Street just went out. 527 00:29:13,795 --> 00:29:16,964 DHS had a failsafe in place to take control 528 00:29:16,965 --> 00:29:19,467 of the cell infrastructure in case of an emergency. 529 00:29:19,468 --> 00:29:21,302 Someone hacked it. 530 00:29:21,303 --> 00:29:24,003 The towers are white-listed. 531 00:29:24,004 --> 00:29:25,905 Only authorized numbers can use them. 532 00:29:25,906 --> 00:29:28,007 In this case, only one number. 533 00:29:28,008 --> 00:29:29,276 Whose number? 534 00:29:31,546 --> 00:29:33,946 I trust you can still hear me, Mr. Reese? 535 00:29:33,947 --> 00:29:35,615 I have to say, Harold, 536 00:29:35,616 --> 00:29:38,750 we've been working together for some time now, 537 00:29:38,751 --> 00:29:40,486 but you continue to surprise me. 538 00:29:40,487 --> 00:29:41,987 Likewise, Mr. Reese. 539 00:29:41,988 --> 00:29:45,224 You should have something of a competitive advantage now. 540 00:29:45,225 --> 00:29:48,093 Just get the team on a hard line now, damn it. 541 00:29:48,094 --> 00:29:51,697 Wait, what's this guy doing? 542 00:29:58,103 --> 00:30:00,405 All right, we're going down there now. 543 00:30:00,406 --> 00:30:03,575 Let's move. 544 00:30:06,812 --> 00:30:08,246 Thanks for the help, Carter. 545 00:30:08,247 --> 00:30:11,181 Someone's feeding HR intel about your whereabouts. 546 00:30:11,182 --> 00:30:14,418 I'm gonna take care of it though. 547 00:30:18,389 --> 00:30:20,056 There are no unis on Peal Street. 548 00:30:20,057 --> 00:30:24,194 You can smuggle them out there. 549 00:30:24,195 --> 00:30:25,329 What the hell, Carter? 550 00:30:25,330 --> 00:30:26,862 Hang up the phone and hand it to me. 551 00:30:26,863 --> 00:30:29,098 Come on, come out of there. 552 00:30:29,099 --> 00:30:31,166 What's this about? Some type of misunderstanding? 553 00:30:31,167 --> 00:30:33,836 No, I understand things perfectly. 554 00:30:33,837 --> 00:30:35,571 You're working for HR. 555 00:30:35,572 --> 00:30:37,206 - Who were you talking to? - None of your business. 556 00:30:37,207 --> 00:30:38,241 What the hell do you think you're doing? 557 00:30:38,242 --> 00:30:40,443 HR. You're guiding them. 558 00:30:40,444 --> 00:30:42,577 You're their eyes and ears. 559 00:30:42,578 --> 00:30:44,512 Listen, Carter. 560 00:30:44,513 --> 00:30:47,382 I'm working undercover in HR, not for them. 561 00:30:47,383 --> 00:30:50,818 The feds? IAB? Show me some paperwork, Fusco. 562 00:30:50,819 --> 00:30:52,086 It's nothing like that. Nothing official. 563 00:30:52,087 --> 00:30:56,591 Listen, I made some mistakes. Some big ones. 564 00:30:56,592 --> 00:30:58,325 But things are different now. 565 00:30:58,326 --> 00:31:00,961 I'm helping people. You got to trust me. 566 00:31:00,962 --> 00:31:03,430 I want answers. Now. 567 00:31:11,205 --> 00:31:14,341 - The guy in the suit. - What did you say? 568 00:31:14,342 --> 00:31:16,109 The guy in the suit, the one you've been chasing. 569 00:31:16,110 --> 00:31:19,079 Look, I know this is gonna sound crazy, 570 00:31:19,080 --> 00:31:21,081 but they seem to know when people are in trouble. 571 00:31:21,082 --> 00:31:24,284 And they help them. Him and another guy. 572 00:31:24,285 --> 00:31:25,986 And me too sometimes. 573 00:31:25,987 --> 00:31:29,790 This other guy. Describe him. 574 00:31:29,791 --> 00:31:32,324 He's like a professor. He's got the glasses 575 00:31:32,325 --> 00:31:34,160 and a high-dollar vocabulary. 576 00:31:34,161 --> 00:31:36,829 That's who I was talking to when you came in. 577 00:31:39,966 --> 00:31:44,103 You got some explaining to do, Finch. 578 00:31:45,071 --> 00:31:46,338 Hello, Detectives. 579 00:31:46,339 --> 00:31:47,906 I understand you'll have some questions, 580 00:31:47,907 --> 00:31:49,240 but we're somewhat short of time. 581 00:31:49,241 --> 00:31:51,009 I'm heading downtown to help our friend. 582 00:31:51,010 --> 00:31:52,643 I suggest you do the same thing. 583 00:31:52,644 --> 00:31:56,948 John will almost certainly need your help. 584 00:31:58,784 --> 00:32:02,820 You son of a bitch. 585 00:32:02,821 --> 00:32:07,224 If you're not the mole, then who is? 586 00:32:07,225 --> 00:32:08,725 I know exactly who the mole is. 587 00:32:08,726 --> 00:32:11,061 I know everyone who's in HR. 588 00:32:11,062 --> 00:32:13,596 When we get done with this, we're gonna take them all down. 589 00:32:26,944 --> 00:32:28,744 What now? 590 00:32:28,745 --> 00:32:30,546 Old service tunnel down here 591 00:32:30,547 --> 00:32:32,681 we can take outside the perimeter. 592 00:32:32,682 --> 00:32:38,419 My friend's meeting us there. 593 00:32:39,956 --> 00:32:42,690 Hold on a second. 594 00:33:09,116 --> 00:33:12,352 Mr. Reese, I'm in position. 595 00:33:20,827 --> 00:33:22,328 This comes out to a water treatment plant 596 00:33:22,329 --> 00:33:25,197 by the river. 597 00:33:25,198 --> 00:33:26,965 Keep going till you find my friend. 598 00:33:26,966 --> 00:33:29,868 - Split up. - I'll hold them off. Go. 599 00:33:29,869 --> 00:33:32,971 John, thank you. 600 00:33:38,878 --> 00:33:41,979 Turing's on her way to you. 601 00:33:46,318 --> 00:33:49,020 And I think I'm gonna be a little held up. 602 00:33:51,156 --> 00:33:52,856 I'll get Ms. Turing to safety, 603 00:33:52,857 --> 00:33:54,125 and I'll come back for you, John. 604 00:34:03,401 --> 00:34:05,601 Harold Finch, I presume. 605 00:34:18,049 --> 00:34:21,884 You're a hard man to find, Harold. 606 00:34:21,885 --> 00:34:24,053 - I don't know who you-- - Save it. 607 00:34:24,054 --> 00:34:25,988 We met before, remember? 608 00:34:25,989 --> 00:34:29,592 Nathan introduced you as his IT guy. 609 00:34:29,593 --> 00:34:33,429 He always had a talent for understatement. 610 00:34:33,430 --> 00:34:35,531 What do you want from me, Alicia? 611 00:34:35,532 --> 00:34:38,567 Nothing complicated. 612 00:34:38,568 --> 00:34:41,637 You created God. 613 00:34:41,638 --> 00:34:44,373 And now you're gonna help me shut it down. 614 00:34:57,952 --> 00:35:01,021 All right, go, go, go! 615 00:35:06,495 --> 00:35:08,729 Looks like you're just about out of time, my friend. 616 00:35:08,730 --> 00:35:11,063 Just about. 617 00:35:22,410 --> 00:35:24,644 Get in! 618 00:35:24,645 --> 00:35:27,078 Get to the car! 619 00:35:42,394 --> 00:35:44,228 Before Nathan died, 620 00:35:44,229 --> 00:35:48,565 before your machine killed him, 621 00:35:48,566 --> 00:35:50,834 I could tell something was eating away at him, 622 00:35:50,835 --> 00:35:52,936 the ethics of what he was building. 623 00:35:52,937 --> 00:35:56,072 I thought he was fighting with himself over it. 624 00:35:56,073 --> 00:35:58,274 But he was fighting with you. 625 00:35:58,275 --> 00:36:02,078 He knew, didn't he? 626 00:36:02,079 --> 00:36:07,483 The hubris of creating something as powerful as the machine. 627 00:36:11,988 --> 00:36:15,224 I can feel it right now. 628 00:36:15,225 --> 00:36:19,261 Watching us, listening to us. 629 00:36:19,262 --> 00:36:23,832 There's no hiding from it. 630 00:36:23,833 --> 00:36:26,968 I'm so tired of running. 631 00:36:32,908 --> 00:36:36,077 I've made some mistakes. 632 00:36:36,078 --> 00:36:38,178 But building the machine is not one of them. 633 00:36:38,179 --> 00:36:41,882 You haven't been running from the machine, Alicia, 634 00:36:41,883 --> 00:36:45,552 and the machine didn't kill Nathan. 635 00:36:45,553 --> 00:36:47,120 You've been running from people. 636 00:36:47,121 --> 00:36:51,992 From people that you and I both trusted. 637 00:36:51,993 --> 00:36:55,528 You're right. 638 00:36:55,529 --> 00:36:57,697 And you're lucky I found you first. 639 00:37:14,915 --> 00:37:17,283 Why didn't you tell us we were both working with you? 640 00:37:17,284 --> 00:37:18,918 - To protect you. - Protect us? 641 00:37:18,919 --> 00:37:20,386 You almost got me killed. 642 00:37:20,387 --> 00:37:22,454 You can't trust us, how are we supposed to trust you? 643 00:37:28,460 --> 00:37:30,728 Trust is complicated, Lionel. 644 00:37:30,729 --> 00:37:32,596 For example, I'm sitting in a police car 645 00:37:32,597 --> 00:37:34,132 with one cop who tried to murder me 646 00:37:34,133 --> 00:37:37,902 and another who spent six months trying to lock me up. 647 00:37:43,241 --> 00:37:47,477 So you'll forgive me if I take things one step at a time. 648 00:37:48,813 --> 00:37:50,080 Slow down, Carter. 649 00:37:50,081 --> 00:37:51,315 Slow down? These two know 650 00:37:51,316 --> 00:37:52,582 they're going down for life. 651 00:37:52,583 --> 00:37:54,451 They'll kill anybody who gets in their way. 652 00:37:54,452 --> 00:37:56,820 I got this. 653 00:37:56,821 --> 00:37:59,422 Trust me. 654 00:38:17,840 --> 00:38:21,542 Well, we should all grab a drink together sometime. 655 00:38:23,980 --> 00:38:26,047 My treat. 656 00:39:00,080 --> 00:39:05,484 Do you have any idea what the wrong person would do to you 657 00:39:05,485 --> 00:39:07,619 if they knew you had access? 658 00:39:07,620 --> 00:39:11,023 What kind of chaos that could create? 659 00:39:11,024 --> 00:39:14,493 Define "wrong person." 660 00:39:14,494 --> 00:39:16,628 You were willing to pay corrupt police officers 661 00:39:16,629 --> 00:39:19,430 to target an innocent woman just to draw me out. 662 00:39:19,431 --> 00:39:21,132 What are you talking about? 663 00:39:21,133 --> 00:39:22,633 The machine, you know how it works. 664 00:39:22,634 --> 00:39:24,035 The irrelevant list. 665 00:39:24,036 --> 00:39:25,936 You knew it would send us Turing's name 666 00:39:25,937 --> 00:39:26,937 if you put her in danger. 667 00:39:26,938 --> 00:39:30,941 Irrelevant list? 668 00:39:30,942 --> 00:39:33,010 I didn't need to lure you out. 669 00:39:33,011 --> 00:39:35,278 I've been following you for weeks. 670 00:39:39,984 --> 00:39:44,154 I thought she'd never shut up. 671 00:39:55,566 --> 00:39:59,035 So nice to finally meet you, Harold. 672 00:40:01,271 --> 00:40:04,139 You can call me Root. 673 00:40:08,477 --> 00:40:09,711 You were set up, John. 674 00:40:09,712 --> 00:40:11,245 Turing isn't who we think she is. 675 00:40:11,246 --> 00:40:12,914 - What do you mean? - Her office, 676 00:40:12,915 --> 00:40:14,449 her life, it's all a mirage. 677 00:40:14,450 --> 00:40:16,417 I saw the escrow transfer. 678 00:40:16,418 --> 00:40:18,620 She was the one who paid HR. 679 00:40:18,621 --> 00:40:20,488 She put the hit on herself. 680 00:40:20,489 --> 00:40:22,255 Turing must've learned how you operate, 681 00:40:22,256 --> 00:40:24,491 that you'd show up if her life was in danger. 682 00:40:24,492 --> 00:40:26,894 She was trying to lure you out into the open. 683 00:40:26,895 --> 00:40:29,663 She wasn't looking for me. 684 00:40:29,664 --> 00:40:30,864 She was looking for him. 685 00:40:30,865 --> 00:40:33,968 You hired HR yourself. 686 00:40:35,203 --> 00:40:38,471 You were willing to risk your own life to find me? 687 00:40:40,074 --> 00:40:42,942 I did this corporate training thing once. 688 00:40:42,943 --> 00:40:45,144 I was blackmailing the CEO, long story, 689 00:40:45,145 --> 00:40:49,181 but they did this exercise called the trust fall, 690 00:40:49,182 --> 00:40:54,487 where you close your eyes and fall... 691 00:40:54,488 --> 00:40:58,890 And wait for someone to catch you. 692 00:41:00,427 --> 00:41:03,429 I knew you boys wouldn't let me down. 693 00:41:04,998 --> 00:41:07,099 Come on, Harold. 694 00:41:07,100 --> 00:41:10,268 We've got so much to talk about. 695 00:43:02,875 --> 00:43:08,479 He's in danger now because he was working for you. 696 00:43:10,249 --> 00:43:16,254 So you're gonna help me get him back. 697 00:43:42,000 --> 00:43:46,319 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 698 00:43:47,000 --> 00:43:50,080 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net