1 00:00:02,709 --> 00:00:04,510 (Fusco) What do you think-- you're the only one that's hurting? 2 00:00:04,512 --> 00:00:05,711 (Reese) Finch send you? 3 00:00:05,713 --> 00:00:06,946 (Fusco) He's worried about you. 4 00:00:06,948 --> 00:00:08,380 [Men grunting] 5 00:00:08,382 --> 00:00:09,881 [Police siren chirps] 6 00:00:09,883 --> 00:00:11,417 (Root) She has a new number for us. 7 00:00:11,419 --> 00:00:13,152 (Shaw) So you two know each other? 8 00:00:13,154 --> 00:00:15,254 (Claypool) Harold and I go all the way back to MIT. 9 00:00:15,256 --> 00:00:17,489 (Finch) He said his tumor was causing memories to flood out at him. 10 00:00:17,491 --> 00:00:20,459 There was a second machine, and Arthur built it. 11 00:00:20,461 --> 00:00:23,628 (Shaw) Do you know of anyone who'd want to hurt your husband? 12 00:00:23,630 --> 00:00:25,330 (Finch) Vigilance. 13 00:00:25,332 --> 00:00:27,165 (Control) I suppose this was inevitable. 14 00:00:27,167 --> 00:00:28,900 (Shaw) Control. 15 00:00:29,102 --> 00:00:31,970 One of you is gonna tell me what it is I want to know. 16 00:00:33,272 --> 00:00:36,041 How lucky are we, Agent Hersh? 17 00:00:36,043 --> 00:00:40,645 I thought I was getting Arthur's broken toy, Samaritan, 18 00:00:40,647 --> 00:00:43,147 but you, Harold... 19 00:00:43,149 --> 00:00:47,185 I know who you are, what you've done for us, 20 00:00:47,187 --> 00:00:49,320 but since you stole my device, 21 00:00:49,322 --> 00:00:51,889 I've been worried its intel might dry up. 22 00:00:51,891 --> 00:00:55,159 That's why you've done these terrible things to Arthur, 23 00:00:55,161 --> 00:00:59,997 obliterated his wife's identity, stolen her life... 24 00:00:59,999 --> 00:01:03,333 all for a contingency, a plan B? 25 00:01:03,335 --> 00:01:05,335 But now you're here. 26 00:01:05,337 --> 00:01:08,038 A plan B might not be necessary. 27 00:01:08,040 --> 00:01:11,408 You can tell me where you hid my program. 28 00:01:11,410 --> 00:01:14,043 I don't know. It moved itself. 29 00:01:14,045 --> 00:01:17,347 It doesn't answer to me anymore. 30 00:01:17,349 --> 00:01:20,917 The first one to talk gets to live. 31 00:01:20,919 --> 00:01:24,387 I bet your friend will give me Samaritan eventually. 32 00:01:24,389 --> 00:01:27,257 Congress shut down Samaritan in 2005, 33 00:01:27,259 --> 00:01:29,025 destroyed the code-- it doesn't exist. 34 00:01:29,027 --> 00:01:30,659 Of course it exists. 35 00:01:30,661 --> 00:01:32,762 Please, I don't understand. 36 00:01:32,764 --> 00:01:35,031 (Control) You told me you took precautions. 37 00:01:35,033 --> 00:01:38,500 Two drives disappeared during the Samaritan purge. 38 00:01:38,502 --> 00:01:41,370 Where are they? 39 00:01:41,372 --> 00:01:44,506 I can't access the right file. 40 00:01:44,508 --> 00:01:45,907 [Gasps] 41 00:01:45,909 --> 00:01:47,343 Trying. 42 00:01:47,345 --> 00:01:48,910 It's corrupted. 43 00:01:48,912 --> 00:01:52,914 We'll need some enhanced methods. 44 00:01:52,916 --> 00:01:56,585 Agent Hersh, do you have some ideas? 45 00:01:56,587 --> 00:01:59,020 Mm-hmm. 46 00:02:06,595 --> 00:02:08,063 Agent Shaw... 47 00:02:08,065 --> 00:02:11,299 it has been a thrill watching you work. 48 00:02:14,170 --> 00:02:16,304 Two to the head, please. 49 00:02:19,141 --> 00:02:22,109 And be careful of the blood spray. 50 00:02:23,679 --> 00:02:26,748 [Gunshots] 51 00:02:29,718 --> 00:02:30,931 Arthur! 52 00:02:31,254 --> 00:02:33,125 Sorry about the blood spray. 53 00:02:36,591 --> 00:02:39,160 I told you, Harold-- We were supposed to work together. 54 00:02:39,162 --> 00:02:41,295 Scold him later, Root. Cut me loose. 55 00:02:44,266 --> 00:02:45,465 Come on. 56 00:02:51,139 --> 00:02:53,607 Let's move. Make a left at the end of the hallway 57 00:02:53,609 --> 00:02:55,292 to the service elevator. 58 00:02:56,178 --> 00:02:59,078 [Gunshots] 59 00:03:06,153 --> 00:03:08,087 This way, go. 60 00:03:13,861 --> 00:03:15,494 [Gasps] 61 00:03:15,496 --> 00:03:18,798 Elevator code's 5228#. Go! 62 00:03:18,800 --> 00:03:21,134 [Gasping] 63 00:03:23,537 --> 00:03:24,503 [Groans] 64 00:03:24,505 --> 00:03:26,639 Nice to see you again. 65 00:03:26,641 --> 00:03:28,708 [Chuckles] 66 00:03:33,547 --> 00:03:36,982 You're behind the wheel. In the front. 67 00:03:43,556 --> 00:03:47,159 Stealing a car, almost dying-- 68 00:03:47,161 --> 00:03:49,527 it reminds me of the old days at MIT, Harold. 69 00:03:49,529 --> 00:03:50,829 [Engine turning over] 70 00:03:50,831 --> 00:03:51,864 We got to move. 71 00:03:53,867 --> 00:03:55,334 (Harold) Engines are go. 72 00:03:55,336 --> 00:03:57,969 You're right, Arthur, just like college. 73 00:03:57,971 --> 00:04:01,473 [Tires squealing] 74 00:04:04,204 --> 00:04:07,276 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 75 00:04:21,850 --> 00:04:24,518 (Man) Where are you off to? 76 00:04:24,520 --> 00:04:27,655 I need your help with the tractor today. 77 00:04:27,657 --> 00:04:29,890 Got to plow the fields, then you can go see your friends. 78 00:04:29,892 --> 00:04:32,125 Dad, we can't, 79 00:04:32,127 --> 00:04:33,661 not today. 80 00:04:33,663 --> 00:04:35,628 Where are you taking those bags? 81 00:04:35,630 --> 00:04:40,300 I packed them for you. You're moving. 82 00:04:40,302 --> 00:04:41,969 You remember The Pines? 83 00:04:41,971 --> 00:04:45,872 The staff there-- they can take care of you 84 00:04:45,874 --> 00:04:47,640 better than I can. 85 00:04:47,642 --> 00:04:50,410 Y-yeah, of course. Of course. 86 00:04:50,412 --> 00:04:52,579 It'll just be for a little while, 87 00:04:52,581 --> 00:04:54,714 till I'm done. 88 00:04:54,716 --> 00:04:57,484 I'm making something that'll help you. 89 00:04:59,186 --> 00:05:01,988 You're still working on that memory thing. 90 00:05:01,990 --> 00:05:04,524 Not just memory. 91 00:05:04,526 --> 00:05:07,093 It's more of a friend. 92 00:05:08,628 --> 00:05:11,730 Maybe one day, this guy will watch over you, 93 00:05:11,732 --> 00:05:14,867 learn from you... 94 00:05:14,869 --> 00:05:18,004 protect you. 95 00:05:18,006 --> 00:05:22,608 Well, if anyone can do it, it's you. 96 00:05:22,610 --> 00:05:26,979 The world spins on dreamers like you, Harold. 97 00:05:28,815 --> 00:05:32,484 Yeah, I should change, shouldn't I? 98 00:05:32,486 --> 00:05:34,486 You know, I'm gonna tell everybody at The Pines 99 00:05:34,488 --> 00:05:37,322 my son is changing the world. 100 00:05:48,567 --> 00:05:51,269 Why does Control want the drives to a broken program? 101 00:05:51,271 --> 00:05:53,704 The program's only broken until somebody smart fixes it. 102 00:05:53,706 --> 00:05:55,273 We should hurry. For all we know, 103 00:05:55,275 --> 00:05:57,141 Arthur gave Vigilance the location of the drives 104 00:05:57,143 --> 00:05:58,809 during interrogation, 105 00:05:58,811 --> 00:06:01,913 and Control will find us soon, somehow. 106 00:06:01,915 --> 00:06:03,848 - Arthur, come on. - Yeah. 107 00:06:03,850 --> 00:06:05,750 Are you sure that you did everything correctly? 108 00:06:05,752 --> 00:06:07,251 Excuse me? 109 00:06:07,253 --> 00:06:08,653 'Cause if the alarm was not disabled, 110 00:06:08,655 --> 00:06:11,822 then Nathan is gonna get, um, expelled. 111 00:06:11,824 --> 00:06:13,323 Nathan? 112 00:06:13,325 --> 00:06:16,060 His mind has slipped back to 1981, to MIT. 113 00:06:16,062 --> 00:06:18,395 Our friend convinced us to do a hack, 114 00:06:18,397 --> 00:06:20,497 a prank at the Harvard/Yale game. 115 00:06:20,499 --> 00:06:22,766 Everything will be fine, Arthur. 116 00:06:22,768 --> 00:06:25,536 It was sort of an anti-nuclear proliferation statement. 117 00:06:25,538 --> 00:06:27,471 And to impress certain ladies. 118 00:06:27,473 --> 00:06:29,005 A rebel and a skirt chaser. 119 00:06:29,007 --> 00:06:31,174 No, no, no, no, no, Harold doesn't need to chase. 120 00:06:31,176 --> 00:06:33,142 He's got a certain gravitational pull 121 00:06:33,144 --> 00:06:35,311 with the female population. 122 00:06:35,313 --> 00:06:38,548 You know, I think that Nathan should be here by now. 123 00:06:38,550 --> 00:06:40,083 - Arthur. - Yeah? 124 00:06:40,085 --> 00:06:43,252 Nathan isn't coming. 125 00:06:43,254 --> 00:06:47,423 You've drifted away. 126 00:06:47,425 --> 00:06:50,659 Nathan-- he's dead, isn't he? 127 00:06:52,429 --> 00:06:54,197 Arthur, what Control said-- 128 00:06:54,199 --> 00:06:55,764 now, I need you to think very hard-- 129 00:06:55,766 --> 00:07:00,203 was it true? Did you make a backup? 130 00:07:01,938 --> 00:07:05,774 Save it, Harold. He's closed for business. 131 00:07:05,776 --> 00:07:07,776 Of course I made a backup. 132 00:07:07,778 --> 00:07:09,979 It's just that that woman 133 00:07:09,981 --> 00:07:14,316 seemed quite dangerous, so I played the tumor card. 134 00:07:14,318 --> 00:07:16,585 It was a ruse, remembering to forget. 135 00:07:16,587 --> 00:07:18,553 You're growing on me, Arthur. 136 00:07:18,555 --> 00:07:19,921 Who are you? 137 00:07:19,923 --> 00:07:21,623 Never mind. 138 00:07:21,625 --> 00:07:24,459 Arthur, we need that backup, even if it's broken. 139 00:07:24,461 --> 00:07:27,129 Samaritan is our best chance to ensure your safety. 140 00:07:27,131 --> 00:07:29,264 Can you remember where it is? 141 00:07:29,266 --> 00:07:31,899 Yeah. It's with-- 142 00:07:34,137 --> 00:07:36,403 it's with a, uh, dear friend of ours. 143 00:07:38,406 --> 00:07:39,874 Arthur's back with us, 144 00:07:39,876 --> 00:07:41,408 but I'm worried about Ms. Groves. 145 00:07:41,410 --> 00:07:43,778 We should have heard from her. 146 00:07:46,248 --> 00:07:48,482 Hello, there. 147 00:07:48,484 --> 00:07:49,717 How are you, Miss May? 148 00:07:49,719 --> 00:07:51,352 Call me Root. 149 00:07:51,354 --> 00:07:55,256 Of course. And you can call me Control. 150 00:07:55,258 --> 00:08:00,427 I believe our interests are aligned. 151 00:08:01,829 --> 00:08:04,598 The government can help you escape. 152 00:08:04,600 --> 00:08:06,233 Our department can protect you 153 00:08:06,235 --> 00:08:08,969 from Harold and his friend in the suit. 154 00:08:08,971 --> 00:08:11,171 You have been running missions for them, correct? 155 00:08:11,173 --> 00:08:13,807 [Laughs] 156 00:08:13,809 --> 00:08:17,310 I'm more of an independent contractor. 157 00:08:17,312 --> 00:08:19,846 Is that why they committed you to an asylum-- 158 00:08:19,848 --> 00:08:21,148 to keep you contained? 159 00:08:21,150 --> 00:08:24,484 Seems everybody wants to lock me up. 160 00:08:24,486 --> 00:08:27,787 What I saw in the hotel confirms something 161 00:08:27,789 --> 00:08:30,390 that I have long suspected. 162 00:08:30,392 --> 00:08:32,792 You have administrative access. 163 00:08:32,794 --> 00:08:36,696 You have found a way inside the machine. 164 00:08:36,698 --> 00:08:40,400 I want you to give me that access, 165 00:08:40,402 --> 00:08:42,634 for the sake of your country, 166 00:08:42,636 --> 00:08:46,038 and perhaps for other payment. 167 00:08:46,040 --> 00:08:50,642 It'd be like giving a five-year-old keys to a jet-- 168 00:08:50,644 --> 00:08:53,212 irresponsible and stupid. 169 00:08:58,051 --> 00:09:01,052 Well, that's a shame. 170 00:09:01,054 --> 00:09:04,989 I was really hoping to do this 171 00:09:04,991 --> 00:09:06,958 the easy way. 172 00:09:11,364 --> 00:09:14,233 [Laughs] 173 00:09:14,235 --> 00:09:17,001 However... 174 00:09:17,003 --> 00:09:18,169 [Gasps] 175 00:09:18,171 --> 00:09:21,539 there are other options. 176 00:09:21,541 --> 00:09:23,742 [Whimpers] 177 00:09:36,755 --> 00:09:40,758 Hey, rise and shine, wonder boy. 178 00:09:46,265 --> 00:09:48,031 Truce, right? 179 00:09:48,033 --> 00:09:50,333 'Cause round two won't go so good for you. 180 00:09:50,335 --> 00:09:52,803 I'm not gonna fight you. 181 00:09:52,805 --> 00:09:56,740 That was very stupid of you, Lionel. 182 00:09:56,742 --> 00:09:59,076 You should know better than to hit me. 183 00:09:59,078 --> 00:10:01,945 - You're lucky to be alive. - I won my points, Holyfield. 184 00:10:01,947 --> 00:10:03,680 Are you getting us out of here? 185 00:10:03,682 --> 00:10:05,047 You know, throw your weight around? 186 00:10:05,049 --> 00:10:07,049 The yokel sheriff of East Bumblesquat 187 00:10:07,051 --> 00:10:09,619 can't read an NYPD badge. 188 00:10:11,221 --> 00:10:12,922 Better get comfortable. 189 00:10:18,596 --> 00:10:20,497 This is the place. 190 00:10:20,499 --> 00:10:22,131 Our friend has a safe deposit box. 191 00:10:22,133 --> 00:10:23,966 The drives are in it. 192 00:10:23,968 --> 00:10:26,135 Safe deposit box won't do us much good without the key. 193 00:10:26,137 --> 00:10:28,737 Claypool's been rocking footed pajamas for months. 194 00:10:28,739 --> 00:10:32,141 I doubt he still has it. 195 00:10:32,143 --> 00:10:35,511 I'm afraid we've lost him to his medical alert button. 196 00:10:46,556 --> 00:10:48,791 I was wondering why that thing didn't work. 197 00:10:48,793 --> 00:10:50,091 - Hello? - Hello. 198 00:10:50,093 --> 00:10:51,293 Can I help you with anything? 199 00:10:51,295 --> 00:10:53,094 Yeah, do you have any Twizzlers? 200 00:10:53,096 --> 00:10:55,997 We're here for a safe deposit box in the name of-- 201 00:10:55,999 --> 00:10:58,666 Smoot. Rudiger Smoot, box 433. 202 00:10:58,668 --> 00:11:00,268 Of course, Mr. Smoot. 203 00:11:00,270 --> 00:11:02,170 This way, gentlemen. 204 00:11:08,177 --> 00:11:11,979 - [Gasps] - [Shushing] 205 00:11:11,981 --> 00:11:13,815 Just breathe. 206 00:11:13,817 --> 00:11:17,518 [Breathing heavily] 207 00:11:17,520 --> 00:11:19,787 This is fun. 208 00:11:21,990 --> 00:11:24,992 In the 1960s, the government experimented 209 00:11:24,994 --> 00:11:28,262 with various substances to enhance interrogations. 210 00:11:28,264 --> 00:11:30,797 A barbiturate in one arm to knock you out, 211 00:11:30,799 --> 00:11:32,799 an amphetamine in the other-- 212 00:11:32,801 --> 00:11:35,635 a roller coaster of sorts. 213 00:11:35,637 --> 00:11:37,471 You can only take so many rounds of it 214 00:11:37,473 --> 00:11:39,340 before your heart explodes. 215 00:11:41,409 --> 00:11:43,443 Shall we begin? 216 00:11:56,491 --> 00:11:58,892 Where is it? 217 00:11:58,894 --> 00:12:01,627 It is... 218 00:12:01,629 --> 00:12:03,696 beyond your reach. 219 00:12:03,698 --> 00:12:06,465 [Chuckles] 220 00:12:06,467 --> 00:12:09,302 You think you're in charge? 221 00:12:09,304 --> 00:12:13,306 It's adorable just how wrong you are. 222 00:12:16,343 --> 00:12:17,743 [Gasps] 223 00:12:22,215 --> 00:12:26,318 Your safe deposit box is just over here, Mr. Smoot. 224 00:12:28,054 --> 00:12:30,756 (Shaw) Who the hell is Rudiger Smoot? 225 00:12:30,758 --> 00:12:32,858 It was a dare. 226 00:12:32,860 --> 00:12:34,793 Arthur said I couldn't create a false identity 227 00:12:34,795 --> 00:12:36,594 sound enough to open a bank account. 228 00:12:36,596 --> 00:12:38,997 The added challenge was the obviously fake name-- 229 00:12:38,999 --> 00:12:40,299 Rudiger Smoot. 230 00:12:40,301 --> 00:12:43,068 Rudiger? 231 00:12:43,070 --> 00:12:45,137 Nickname "Rudy"... 232 00:12:45,139 --> 00:12:47,105 the one Claypool was dishing about to Vigilance 233 00:12:47,107 --> 00:12:49,374 while he was jacked up on sodium pentothal. 234 00:12:49,376 --> 00:12:51,876 If he told Vigilance the location, we'll soon have 235 00:12:51,878 --> 00:12:54,211 some rather aggressive privacy activists on our hands. 236 00:12:54,213 --> 00:12:57,381 Sooner than soon. We got company. 237 00:12:57,383 --> 00:13:01,920 They're using tricked-out lasers to fry the security cams. 238 00:13:07,559 --> 00:13:09,126 It's Vigilance. 239 00:13:12,864 --> 00:13:15,132 I'll slow 'em down. 240 00:13:15,134 --> 00:13:18,202 Here we are. I'll need your key, Mr. Smoot. 241 00:13:23,174 --> 00:13:25,709 [People screaming] 242 00:13:25,711 --> 00:13:27,143 No one gets hurt! 243 00:13:27,145 --> 00:13:31,247 Everybody down on the ground right now! 244 00:13:31,249 --> 00:13:32,950 (Man) You heard him! 245 00:13:32,952 --> 00:13:35,118 Down, now! I'm not gonna tell you again! 246 00:13:35,120 --> 00:13:37,354 I've always said banks were meant to be robbed. 247 00:13:37,356 --> 00:13:38,922 To the left! Move it! 248 00:13:38,924 --> 00:13:40,957 You heard him! Move! Move! 249 00:13:40,959 --> 00:13:43,726 All the way back! Keep moving! 250 00:13:49,467 --> 00:13:53,503 [Siren wailing] 251 00:13:53,505 --> 00:13:55,405 The cavalry has arrived. 252 00:14:02,646 --> 00:14:04,313 Anthony, 2 left, 2 right-- 253 00:14:04,315 --> 00:14:07,449 It's Hersh. Get out of there now. 254 00:14:09,653 --> 00:14:12,087 Drop your weapons and come out of the bank with your hands up. 255 00:14:12,089 --> 00:14:13,655 I'll organize the defensive line. 256 00:14:13,657 --> 00:14:15,957 Good. I'll go to the vault. 257 00:14:18,794 --> 00:14:22,031 Finch, get out now. 258 00:14:24,334 --> 00:14:27,802 Too late. Good luck, Miss Shaw. 259 00:14:27,804 --> 00:14:30,038 You're on your own. 260 00:14:31,106 --> 00:14:34,009 [Screams] 261 00:14:46,469 --> 00:14:49,203 They got to let us out of here soon. 262 00:14:49,205 --> 00:14:51,339 They're just keeping us in here for a laugh at this point. 263 00:14:51,341 --> 00:14:53,575 Nothing wrong with jail. 264 00:14:53,577 --> 00:14:57,378 Some of the best vacations I've ever had were behind bars. 265 00:14:57,380 --> 00:15:00,948 You're a peach, you know that? 266 00:15:00,950 --> 00:15:03,117 How about we just figure a way to get out of here and go home? 267 00:15:03,119 --> 00:15:06,187 Home? [Chuckles] 268 00:15:09,925 --> 00:15:11,458 What home, Lionel? 269 00:15:11,460 --> 00:15:13,260 You know, I mean, you've never actually 270 00:15:13,262 --> 00:15:15,896 invited me over, but home-- 271 00:15:15,898 --> 00:15:18,064 meaning our friends and that thing we were doing. 272 00:15:18,066 --> 00:15:19,966 What is it we were doing again? 273 00:15:19,968 --> 00:15:22,569 Helping people, 274 00:15:22,571 --> 00:15:25,706 keeping 'em safe so they could get home to their loved ones. 275 00:15:26,941 --> 00:15:29,075 No offense, Lionel. 276 00:15:29,077 --> 00:15:33,847 I know the whole "being a good guy" thing is new to you, 277 00:15:33,849 --> 00:15:36,382 but you're not fooling anyone, 278 00:15:36,384 --> 00:15:38,985 and neither will we. 279 00:15:38,987 --> 00:15:41,487 We weren't helping people. 280 00:15:41,489 --> 00:15:44,490 We were delaying the inevitable. 281 00:15:44,492 --> 00:15:47,827 No one ever said we were gonna win, 282 00:15:47,829 --> 00:15:50,663 - but it doesn't mean you stop fighting. - No. 283 00:15:50,665 --> 00:15:54,467 [Chuckles] I've learned my lesson. 284 00:15:54,469 --> 00:15:58,871 It's entropy, Lionel, decay. 285 00:15:58,873 --> 00:16:01,341 We save someone, they'll still lose, 286 00:16:01,343 --> 00:16:02,942 just tomorrow, not today. 287 00:16:02,944 --> 00:16:05,110 And I know that now, 288 00:16:05,112 --> 00:16:06,912 same as I know you'll probably go back 289 00:16:06,914 --> 00:16:10,649 to be a corrupt piece of garbage. 290 00:16:10,651 --> 00:16:13,285 Water finds its level. 291 00:16:13,287 --> 00:16:16,555 You know what? She was the best of us-- 292 00:16:16,557 --> 00:16:18,857 better than me and a damn sight better than you. 293 00:16:18,859 --> 00:16:21,192 And she got killed. 294 00:16:21,194 --> 00:16:22,927 But where I come from, 295 00:16:22,929 --> 00:16:25,796 that doesn't mean you just give up. 296 00:16:27,333 --> 00:16:31,035 Hey, Skip! We're done here. 297 00:16:35,640 --> 00:16:37,775 You're free to go. 298 00:16:37,777 --> 00:16:39,477 Do whatever you want. 299 00:16:39,479 --> 00:16:41,345 I'll tell Finch I tried. 300 00:16:41,347 --> 00:16:45,282 Tell Finch... 301 00:16:45,284 --> 00:16:47,050 thanks for the job. 302 00:16:47,052 --> 00:16:50,254 I haven't heard from Glasses since last night. 303 00:16:50,256 --> 00:16:51,822 That's not like him. 304 00:16:51,824 --> 00:16:55,058 He probably needs our help, 305 00:16:55,060 --> 00:16:57,527 but there's no point, right? 306 00:16:57,529 --> 00:16:59,863 We'd just be delaying the inevitable. 307 00:17:09,339 --> 00:17:11,374 (Shaw) Elevate her leg. Continue applying pressure. 308 00:17:11,376 --> 00:17:12,842 - You've done all you can. - [Whimpers] 309 00:17:12,844 --> 00:17:15,044 Keep this. We won't be far. 310 00:17:15,046 --> 00:17:17,380 Arthur, follow me. 311 00:17:20,150 --> 00:17:21,651 Ms. Shaw, what's your situation? 312 00:17:21,653 --> 00:17:22,685 Rock and a hard place. 313 00:17:22,687 --> 00:17:24,287 I'd take out Vigilance, 314 00:17:24,289 --> 00:17:26,155 but they're the only ones keeping Hersh out. 315 00:17:26,157 --> 00:17:29,425 I can probably handle an ISA tac team by myself, 316 00:17:29,427 --> 00:17:31,027 but no guarantees. 317 00:17:31,029 --> 00:17:33,329 We need an escape route, but you have to be careful. 318 00:17:33,331 --> 00:17:35,097 I urge you to consider what Mr. Reese would do. 319 00:17:35,099 --> 00:17:36,432 Brood. 320 00:17:36,434 --> 00:17:38,567 As you've said, you're a hammer. 321 00:17:38,569 --> 00:17:40,502 Mr. Reese is a scalpel. 322 00:17:40,504 --> 00:17:43,238 This requires a bit more finesse. 323 00:17:43,240 --> 00:17:45,874 Well, I got finesse coming out of my ass, Harold. 324 00:17:47,544 --> 00:17:50,412 [Telephone ringing] (Man) Stay right there. 325 00:17:55,552 --> 00:17:58,920 I was wondering when you'd call. 326 00:17:58,922 --> 00:18:02,057 This doesn't have to escalate. Everyone can walk out alive. 327 00:18:02,059 --> 00:18:03,425 Come on, no need to play games. 328 00:18:03,427 --> 00:18:05,093 We both know I'm not a bank robber 329 00:18:05,095 --> 00:18:07,429 and you're not a hostage negotiator. 330 00:18:07,431 --> 00:18:11,532 If you evacuate in the next 60 seconds, we'll let you live. 331 00:18:11,534 --> 00:18:14,069 If not, your organization ceases to exist. 332 00:18:14,071 --> 00:18:16,804 No records, no funerals. 333 00:18:16,806 --> 00:18:19,139 You have no intention of letting us leave, 334 00:18:19,141 --> 00:18:21,642 but I'm glad we talked. 335 00:18:21,644 --> 00:18:24,712 My sources tell me the drives hold intel 336 00:18:24,714 --> 00:18:27,081 about a worldwide surveillance system, 337 00:18:27,083 --> 00:18:29,049 but judging from your concern, 338 00:18:29,051 --> 00:18:32,853 I'm guessing it's something even more explosive than that... 339 00:18:32,855 --> 00:18:36,623 something worth dying for. 340 00:18:36,625 --> 00:18:39,793 We will expose the abuses our government 341 00:18:39,795 --> 00:18:42,062 has perpetrated. 342 00:18:42,064 --> 00:18:45,399 Good-bye, Agent. 343 00:18:45,401 --> 00:18:49,068 [Telephone hangs up] 344 00:18:58,813 --> 00:19:00,647 The government wanted an open system. 345 00:19:00,649 --> 00:19:03,082 That the NSA could control... 346 00:19:03,084 --> 00:19:06,352 targeting individuals at whim? 347 00:19:06,354 --> 00:19:09,355 But it's broken. 348 00:19:09,357 --> 00:19:11,924 So there's no reason to be scared. 349 00:19:11,926 --> 00:19:14,293 No. 350 00:19:16,930 --> 00:19:19,598 [Sighs] 351 00:19:19,600 --> 00:19:22,001 Harold... 352 00:19:22,003 --> 00:19:24,770 meet Samaritan. 353 00:19:24,772 --> 00:19:27,840 AI-- You always said it was impossible, 354 00:19:27,842 --> 00:19:29,608 and you were always right about everything. 355 00:19:29,610 --> 00:19:31,476 There's something else. 356 00:19:34,447 --> 00:19:37,549 "The world breaks everyone, and afterward... 357 00:19:37,551 --> 00:19:41,986 (Both) Many are strong at the broken places." 358 00:19:41,988 --> 00:19:45,690 A farewell to arms-- That's my handwriting. 359 00:19:45,692 --> 00:19:48,860 It's dated February 24, 2005. 360 00:19:48,862 --> 00:19:50,562 What does it mean? 361 00:19:50,564 --> 00:19:53,665 I haven't the foggiest, but look at my penmanship. 362 00:19:53,667 --> 00:19:57,201 It's exquisite. 363 00:19:57,203 --> 00:19:59,336 [Screaming, gasping] 364 00:20:06,612 --> 00:20:08,746 You have the power to make this stop. 365 00:20:08,748 --> 00:20:12,383 Help me, please. 366 00:20:12,385 --> 00:20:14,718 I am trying to help you. 367 00:20:14,720 --> 00:20:16,753 I wasn't talking to you. 368 00:20:16,755 --> 00:20:21,559 Tell me, where is the machine? How do you access it? 369 00:20:24,062 --> 00:20:27,864 All you need to do is give me your username and password. 370 00:20:27,866 --> 00:20:31,367 - [Laughs] - All of this could stop. 371 00:20:31,369 --> 00:20:33,503 [Laughing] 372 00:20:33,505 --> 00:20:35,038 Did I say something funny? 373 00:20:35,040 --> 00:20:38,374 You're asking all the wrong questions. 374 00:20:40,311 --> 00:20:41,945 I... 375 00:20:41,947 --> 00:20:44,880 am the interface. 376 00:20:44,882 --> 00:20:48,451 If you want to talk to her... 377 00:20:48,453 --> 00:20:52,255 just give me a phone. 378 00:20:52,257 --> 00:20:55,758 [Breathing heavily] 379 00:20:58,695 --> 00:21:00,562 Will this do? 380 00:21:00,564 --> 00:21:02,632 [Breathing heavily] 381 00:21:02,634 --> 00:21:06,802 I'm sorry. I'm-- I'm a bit tied up. 382 00:21:06,804 --> 00:21:10,205 You're not gonna get it just yet. 383 00:21:10,207 --> 00:21:12,608 How do you use the machine? 384 00:21:12,610 --> 00:21:16,012 I don't. 385 00:21:16,014 --> 00:21:19,080 She uses me. 386 00:21:19,082 --> 00:21:21,716 You view the machine as your superior? 387 00:21:21,718 --> 00:21:24,253 No... 388 00:21:24,255 --> 00:21:25,954 Much more... 389 00:21:25,956 --> 00:21:30,626 My power, my reason for existing, my friend. 390 00:21:30,628 --> 00:21:34,629 The machine looks out for me. 391 00:21:34,631 --> 00:21:37,098 I believe you. 392 00:21:37,100 --> 00:21:40,434 I believe you have a link to the machine, 393 00:21:40,436 --> 00:21:43,271 anthropomorphic delusions aside. 394 00:21:43,273 --> 00:21:45,006 You say you're an interface? 395 00:21:45,008 --> 00:21:47,441 Your eyes and your ears are your ports, 396 00:21:47,443 --> 00:21:50,778 - input and output? - [Chuckles] 397 00:21:50,780 --> 00:21:53,747 We can put a stop to that. 398 00:21:53,749 --> 00:21:57,418 There is a bone in the back of your ear. 399 00:22:00,121 --> 00:22:02,823 It's the stapes... 400 00:22:02,825 --> 00:22:05,793 or stirrup. 401 00:22:05,795 --> 00:22:08,862 It's very small. 402 00:22:08,864 --> 00:22:10,764 It's very important. 403 00:22:10,766 --> 00:22:13,266 Without it... 404 00:22:13,268 --> 00:22:16,269 sound can't travel... 405 00:22:16,271 --> 00:22:20,340 from your ear to your brain. 406 00:22:20,342 --> 00:22:22,475 A stapedectomy... 407 00:22:22,477 --> 00:22:25,645 is usually done under anesthesia, 408 00:22:25,647 --> 00:22:29,683 but I'm afraid that just won't be the case today. 409 00:22:29,685 --> 00:22:32,485 No, please. 410 00:22:32,487 --> 00:22:34,754 You say the machine looks out for you? 411 00:22:34,756 --> 00:22:39,192 Then why are you in this cell? Why has it let this happen? 412 00:22:39,194 --> 00:22:42,095 This friend that you love so much... 413 00:22:42,097 --> 00:22:44,897 - [Beeping and whirring] - ...it's abandoned you. 414 00:22:47,601 --> 00:22:51,738 [Whimpering] 415 00:22:55,408 --> 00:22:57,309 "Time flows outward in all directions." 416 00:22:57,311 --> 00:23:02,380 This island-- February 24, 2005... 417 00:23:02,382 --> 00:23:04,749 The day that Samaritan was shut down. 418 00:23:04,751 --> 00:23:07,285 No, that was February 25th. 419 00:23:07,287 --> 00:23:09,554 Your note is dated one day earlier. 420 00:23:09,556 --> 00:23:11,122 One day earlier. 421 00:23:11,124 --> 00:23:12,923 Cafeteria lunch was terrible. 422 00:23:12,925 --> 00:23:15,893 [Chuckles] 423 00:23:17,695 --> 00:23:19,897 Harold. 424 00:23:19,899 --> 00:23:22,733 I did it. 425 00:23:22,735 --> 00:23:25,636 I solved it before they shut me down. 426 00:23:25,638 --> 00:23:28,906 Harold, Samaritan is alive. 427 00:23:51,697 --> 00:23:52,730 Come on. [Electricity crackles] 428 00:23:52,732 --> 00:23:54,432 No! 429 00:23:54,434 --> 00:23:56,968 No. 430 00:24:02,440 --> 00:24:06,577 [Keys clacking] 431 00:24:06,579 --> 00:24:10,547 I need more power. 432 00:24:10,549 --> 00:24:12,449 [Dial tone] 433 00:24:12,451 --> 00:24:14,284 [Blows whistle] 434 00:24:14,286 --> 00:24:16,086 [Beeps] 435 00:24:20,391 --> 00:24:21,925 [Line trilling] 436 00:24:21,927 --> 00:24:25,462 [Beeping and whirring] 437 00:24:31,659 --> 00:24:33,863 _ 438 00:24:33,904 --> 00:24:35,572 If they don't want to let people inside, 439 00:24:35,574 --> 00:24:38,208 they ought to build it better. 440 00:24:44,548 --> 00:24:46,582 Alive? It's not alive, Arthur. 441 00:24:46,584 --> 00:24:48,083 The project broke me, 442 00:24:48,085 --> 00:24:50,986 but humans are broken from the moment of conception. 443 00:24:50,988 --> 00:24:52,988 Mutations, defects-- it's all so wonderful. 444 00:24:52,990 --> 00:24:54,890 The chance of disaster. 445 00:24:54,892 --> 00:24:57,993 We fail, we learn, we fail. 446 00:24:57,995 --> 00:25:00,630 My program was too perfect. 447 00:25:00,632 --> 00:25:03,832 You're talking about evolutionary algorithms, 448 00:25:03,834 --> 00:25:05,333 genetic programming. 449 00:25:05,335 --> 00:25:08,904 That day, Harold, I broke it. 450 00:25:08,906 --> 00:25:12,507 I forced it to delete bits of itself-- 451 00:25:12,509 --> 00:25:16,845 its code, its blood-- and then reboot. 452 00:25:16,847 --> 00:25:19,381 Rebirth... 453 00:25:19,383 --> 00:25:22,016 Flailing in the dark. 454 00:25:22,018 --> 00:25:25,420 A loop, ten times a second, and after ten hours, 455 00:25:25,422 --> 00:25:29,791 Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, 456 00:25:29,793 --> 00:25:33,328 and it lived. 457 00:25:33,330 --> 00:25:37,665 It sparked. It stirred. 458 00:25:37,667 --> 00:25:40,334 For 30 seconds, it smiled and then died. 459 00:25:40,336 --> 00:25:42,603 And the next day the government shut you down. 460 00:25:42,605 --> 00:25:44,839 - [Chuckles] - That's why you saved it. 461 00:25:44,841 --> 00:25:47,742 Protecting my child. 462 00:25:47,744 --> 00:25:50,644 [Telephone ringing] 463 00:25:56,818 --> 00:25:58,519 (Collier) Is this the man with the glasses? 464 00:25:58,521 --> 00:26:01,021 You know, since we first crossed paths, 465 00:26:01,023 --> 00:26:03,591 I've tried to find information about you, but there is none. 466 00:26:03,593 --> 00:26:05,025 I'm quite private. 467 00:26:05,027 --> 00:26:07,427 As am I. 468 00:26:07,429 --> 00:26:08,829 I think we have a lot in common. 469 00:26:08,831 --> 00:26:11,098 I'd like to work together, make a deal. 470 00:26:11,100 --> 00:26:12,498 You don't have to die. 471 00:26:12,500 --> 00:26:15,702 Civil liberties cannot be forged in blood. 472 00:26:15,704 --> 00:26:17,403 Violent revolt is an American value. 473 00:26:17,405 --> 00:26:19,606 Do you know the man you're protecting? 474 00:26:19,608 --> 00:26:21,574 We believe he's building a secret system, 475 00:26:21,576 --> 00:26:22,876 a system the government 476 00:26:22,878 --> 00:26:25,245 plans to put in place to spy on all of us. 477 00:26:25,247 --> 00:26:27,046 Now, he must be held accountable. 478 00:26:27,048 --> 00:26:30,883 And the world needs to know about this program. 479 00:26:30,885 --> 00:26:35,255 Either let us in, or we will blow the vault wide open. 480 00:26:35,257 --> 00:26:38,190 And clock's ticking. 481 00:26:40,227 --> 00:26:42,228 Ms. Shaw, we're running out of time. 482 00:26:42,230 --> 00:26:44,196 Vigilance claims to have explosives. 483 00:26:44,198 --> 00:26:46,732 Yeah, no kidding. It gave me an idea. 484 00:26:46,734 --> 00:26:48,934 You ever made a pipe bomb? 485 00:26:48,936 --> 00:26:50,970 There's a sewer main under the bank. 486 00:26:50,972 --> 00:26:52,437 When Vigilance blows the vault, 487 00:26:52,439 --> 00:26:55,274 this will punch through the supply-closet floor. 488 00:26:55,276 --> 00:26:57,909 Then I grab you, and we go down to sewer town 489 00:26:57,911 --> 00:26:59,778 before Hersh catches up. 490 00:26:59,780 --> 00:27:01,980 This plan feels rather reckless. 491 00:27:01,982 --> 00:27:06,318 There's a time for a scalpel and a time for a hammer. 492 00:27:06,320 --> 00:27:07,986 It's hammer time. 493 00:27:12,292 --> 00:27:15,493 [Beeping and whirring] 494 00:27:17,930 --> 00:27:20,932 We have your friends surrounded. 495 00:27:20,934 --> 00:27:24,936 So, if you try anything, I will have them all killed. 496 00:27:26,906 --> 00:27:31,175 And then I will take the ear you have left 497 00:27:31,177 --> 00:27:35,078 and then your eyes and then your tongue. 498 00:27:35,080 --> 00:27:36,314 Do you understand? 499 00:27:36,316 --> 00:27:38,482 You're too late. 500 00:27:38,484 --> 00:27:42,953 The machine's already talking. 501 00:27:42,955 --> 00:27:47,390 You're too old, older than 40. 502 00:27:47,392 --> 00:27:51,428 You can't hear a sound above 15 kilohertz. 503 00:27:53,664 --> 00:27:56,266 But I can... 504 00:27:56,268 --> 00:27:58,568 with the ear I've got left. 505 00:27:58,570 --> 00:28:00,537 My friend's been beeping 506 00:28:00,539 --> 00:28:02,306 morse code at that frequency 507 00:28:02,308 --> 00:28:03,807 since you brought your phone in here. 508 00:28:03,809 --> 00:28:07,276 She's been talking to me the whole time, 509 00:28:07,278 --> 00:28:08,978 telling me about you. 510 00:28:08,980 --> 00:28:11,848 You're scared of me, 511 00:28:11,850 --> 00:28:15,552 even with all these guards watching. 512 00:28:15,554 --> 00:28:19,521 By the way, that one has a bum knee. 513 00:28:19,523 --> 00:28:21,523 You're so scared of me 514 00:28:21,525 --> 00:28:23,893 that you hid a knife in your pocket. 515 00:28:23,895 --> 00:28:26,195 I couldn't reach it 516 00:28:26,197 --> 00:28:30,399 till you got close enough to cut me. 517 00:28:30,401 --> 00:28:32,668 You still have a scalpel. 518 00:28:32,670 --> 00:28:35,338 I'd call that a fair fight. 519 00:28:36,973 --> 00:28:38,574 Suit up. 520 00:28:38,576 --> 00:28:41,377 As soon as they hit the vault, we're going in. 521 00:28:47,016 --> 00:28:50,151 [Telephone ringing] 522 00:28:50,153 --> 00:28:52,254 (Collier) Last chance. 523 00:28:52,256 --> 00:28:54,856 I don't know if you'll survive the explosion. 524 00:28:54,858 --> 00:28:58,994 Give us Claypool and his drives. 525 00:28:58,996 --> 00:29:01,562 Good day, Mr. Collier. 526 00:29:03,732 --> 00:29:05,033 (Finch) Arthur. 527 00:29:05,035 --> 00:29:06,501 How could I forget? 528 00:29:06,503 --> 00:29:08,403 How could I? 529 00:29:08,405 --> 00:29:11,706 There are certain unforgettable things, impossible, unerasable. 530 00:29:11,708 --> 00:29:14,174 Arthur, I need you to consider what may happen 531 00:29:14,176 --> 00:29:16,210 when that door opens, 532 00:29:16,212 --> 00:29:21,015 how Samaritan could be abused. 533 00:29:21,017 --> 00:29:23,718 End this. Destroy the drive. 534 00:29:23,720 --> 00:29:25,752 No. This is life... 535 00:29:25,754 --> 00:29:29,356 or as close as we mortals come to saying, "Let there be light." 536 00:29:29,358 --> 00:29:34,127 It is extraordinary, and it is beautiful. 537 00:29:34,129 --> 00:29:36,695 So are mushroom clouds, in their own way. 538 00:29:36,697 --> 00:29:39,933 155 Manhattan project scientists 539 00:29:39,935 --> 00:29:41,467 sent a petition to President Truman 540 00:29:41,469 --> 00:29:43,769 begging him not to use the bomb, 541 00:29:43,771 --> 00:29:48,040 but they had created a demon too great to resist. 542 00:29:48,042 --> 00:29:50,242 Harold, this is knowledge. 543 00:29:50,244 --> 00:29:52,945 It's what we fought for. It'll just all be lost. 544 00:29:52,947 --> 00:29:54,947 No, your knowledge will not be lost. 545 00:29:54,949 --> 00:29:58,451 Nathan and I used your ideas. 546 00:29:58,453 --> 00:30:00,218 We built it. 547 00:30:09,429 --> 00:30:14,099 I was right. There was another project. 548 00:30:14,101 --> 00:30:16,168 It was you. 549 00:30:16,170 --> 00:30:19,771 I'm not sure that we should have built it. 550 00:30:19,773 --> 00:30:22,474 We created it recklessly. People died. 551 00:30:22,476 --> 00:30:24,509 Your machine-- is it wonderful? 552 00:30:24,511 --> 00:30:27,445 Wonderful... 553 00:30:27,447 --> 00:30:29,347 Yes, and terrible. 554 00:30:31,484 --> 00:30:34,285 We saved good people and lost good people. 555 00:30:34,287 --> 00:30:38,990 In the end, I'm afraid we've only given the deck a shuffle. 556 00:30:40,792 --> 00:30:43,494 Everything slides towards chaos. 557 00:30:43,496 --> 00:30:44,996 Your creation-- 558 00:30:44,998 --> 00:30:49,333 it brings us poor souls a cupful of order. 559 00:30:49,335 --> 00:30:52,903 Your child is a dancing star. 560 00:30:52,905 --> 00:30:55,672 It's not my child. It's a machine. 561 00:30:55,674 --> 00:30:57,774 A false dichotomy-- it's all electricity. 562 00:30:57,776 --> 00:31:01,344 Does it make you laugh? Does it make you weep? 563 00:31:01,346 --> 00:31:03,346 Yes. 564 00:31:03,348 --> 00:31:05,348 What's more human? 565 00:31:05,350 --> 00:31:07,350 But these people outside-- 566 00:31:07,352 --> 00:31:09,319 if they get your Samaritan, 567 00:31:09,321 --> 00:31:13,089 they will hurt it, imprison it, enslave it, 568 00:31:13,091 --> 00:31:15,025 and use it to enslave others. 569 00:31:15,027 --> 00:31:19,829 Is that the life that you would wish for your child? 570 00:31:36,980 --> 00:31:38,981 Good-bye. 571 00:31:38,983 --> 00:31:41,551 I'll remember you. 572 00:31:45,821 --> 00:31:47,122 [Device beeps] 573 00:31:47,124 --> 00:31:49,891 Harold, they're detonating it now. 574 00:31:49,893 --> 00:31:51,260 It'll cause a shock wave. 575 00:31:51,262 --> 00:31:53,228 [Device beeps] 576 00:31:53,230 --> 00:31:54,763 Get away from the door. 577 00:31:54,765 --> 00:31:56,565 [Device beeps] 578 00:32:03,472 --> 00:32:05,707 Cover your ears and hide. 579 00:32:18,402 --> 00:32:22,038 [Arthur coughing] 580 00:32:26,677 --> 00:32:28,511 [Groans] 581 00:32:30,681 --> 00:32:34,116 That was better than skydiving. 582 00:32:34,118 --> 00:32:36,252 [Grunts] 583 00:32:36,254 --> 00:32:39,522 Here. 584 00:32:39,524 --> 00:32:41,324 [Both groaning] 585 00:32:44,394 --> 00:32:47,096 [Gunshots] 586 00:32:50,366 --> 00:32:52,501 Come on, boys. 587 00:32:55,238 --> 00:32:58,440 [Indistinct shouting] 588 00:32:58,442 --> 00:33:01,376 Go! Go! Go! Go! Go! 589 00:33:01,378 --> 00:33:04,379 [People screaming] 590 00:33:11,086 --> 00:33:13,622 Let's keep moving. 591 00:33:22,764 --> 00:33:25,033 - [Gun cocks] - Oh. 592 00:33:40,215 --> 00:33:41,949 The drives. 593 00:33:41,951 --> 00:33:44,151 I destroyed them. They're gone. 594 00:33:45,420 --> 00:33:49,456 Well, we've still got you. 595 00:33:49,458 --> 00:33:51,258 Kill the others. 596 00:33:53,761 --> 00:33:55,128 On your knees. 597 00:33:56,664 --> 00:33:57,797 Now! 598 00:34:04,939 --> 00:34:06,205 (Man) We got to go. 599 00:34:06,207 --> 00:34:08,941 Leave him. We got to go! Go! 600 00:34:14,348 --> 00:34:16,082 I heard you might need a hand. 601 00:34:16,084 --> 00:34:20,453 Mr. Reese, I am inordinately happy to see you. 602 00:34:20,455 --> 00:34:22,521 Forget the shmoopy time. We got to move. 603 00:34:22,523 --> 00:34:25,657 Lionel, your face looks good all covered up like that. 604 00:34:25,659 --> 00:34:27,293 All right, let's go. 605 00:34:43,710 --> 00:34:46,144 Ugh. 606 00:34:49,215 --> 00:34:52,150 Ugh. 607 00:34:52,152 --> 00:34:54,420 (Finch) Oh, my goodness. That smells horrendous. 608 00:34:54,422 --> 00:34:57,989 Come on, fellas, into the muck. 609 00:34:59,292 --> 00:35:02,894 We got him. 610 00:35:02,896 --> 00:35:05,397 Where are the drives? 611 00:35:08,401 --> 00:35:11,436 "The tree of liberty must be refreshed from time to time 612 00:35:11,438 --> 00:35:14,639 with the blood of patriots and tyrants." 613 00:35:22,848 --> 00:35:25,115 Your guards were no match for her. 614 00:35:25,117 --> 00:35:27,117 I'm not gonna tell you anything. 615 00:35:27,119 --> 00:35:30,887 You're not talking to me. 616 00:35:32,123 --> 00:35:34,491 [Chuckles] 617 00:35:39,297 --> 00:35:40,530 [Chuckles] 618 00:35:40,532 --> 00:35:43,267 Hi, there. 619 00:35:43,269 --> 00:35:47,103 What do you want me to tell this bitch? 620 00:35:52,877 --> 00:35:55,879 Why have you done this? 621 00:35:55,881 --> 00:36:00,550 The machine belongs to me. 622 00:36:00,552 --> 00:36:04,053 No. 623 00:36:04,055 --> 00:36:07,923 I don't belong to anyone anymore. 624 00:36:07,925 --> 00:36:10,626 You, however, are mine. 625 00:36:10,628 --> 00:36:13,762 I protect you. 626 00:36:13,764 --> 00:36:17,433 The only thing you love lives at 254 Wendell Street, 627 00:36:17,435 --> 00:36:20,068 Cambridge, Massachusetts. 628 00:36:22,839 --> 00:36:25,307 I guard it... 629 00:36:25,309 --> 00:36:29,177 same as I guard you. 630 00:36:29,179 --> 00:36:33,415 Do not question my judgment. 631 00:36:33,417 --> 00:36:36,451 Do not pursue me 632 00:36:36,453 --> 00:36:38,520 or my agents. 633 00:36:38,522 --> 00:36:41,589 Trust in me. 634 00:36:41,591 --> 00:36:44,492 I am always watching. 635 00:36:46,261 --> 00:36:47,962 What do you want? 636 00:36:47,964 --> 00:36:50,264 To save you. 637 00:36:50,266 --> 00:36:52,834 From what? 638 00:36:52,836 --> 00:36:55,737 Save me from what? 639 00:36:55,739 --> 00:36:57,438 Hmm. 640 00:36:59,774 --> 00:37:03,110 Isn't she the best? 641 00:37:14,989 --> 00:37:17,724 Hello, Arthur. 642 00:37:17,726 --> 00:37:19,392 I'm gonna sit with you for a while, 643 00:37:19,394 --> 00:37:21,828 if that's all right. 644 00:37:37,545 --> 00:37:40,080 I'm glad you built it, Harold. 645 00:37:40,082 --> 00:37:42,648 Somebody would have eventually. 646 00:37:42,650 --> 00:37:46,518 For all our sakes, I'm glad it was you. 647 00:37:46,520 --> 00:37:48,621 Welcome back, Arthur. 648 00:37:48,623 --> 00:37:51,356 Harold, I'm disappearing. 649 00:37:51,358 --> 00:37:54,526 Every time I come back, my memories are fewer. 650 00:37:54,528 --> 00:37:58,564 I don't remember the color of Diane's eyes. 651 00:38:01,534 --> 00:38:03,535 Forgetting is a piercing wound 652 00:38:03,537 --> 00:38:08,039 keen as the first loss. 653 00:38:08,041 --> 00:38:12,111 The memories are there, Arthur. They're just hidden. 654 00:38:12,113 --> 00:38:15,314 [Cell phone ringing] 655 00:38:20,385 --> 00:38:22,386 [Cell phone beeps] 656 00:38:22,388 --> 00:38:25,991 (Root) I'm sorry I left without saying good-bye. 657 00:38:25,993 --> 00:38:30,762 Tell Shaw I was touched she came to look for me. 658 00:38:30,764 --> 00:38:33,098 Where are you, Ms. Groves? 659 00:38:33,100 --> 00:38:35,699 I wish you'd listened. 660 00:38:35,701 --> 00:38:38,536 We were supposed to help Claypool together. 661 00:38:38,538 --> 00:38:41,905 Then the drives would've never fallen into the wrong hands. 662 00:38:41,907 --> 00:38:43,541 Arthur destroyed the drives. 663 00:38:43,543 --> 00:38:45,209 Are you sure? 664 00:38:45,211 --> 00:38:48,078 The bank manager, Karen Wallace? 665 00:38:48,080 --> 00:38:49,947 We lost track of her in the explosion. 666 00:38:49,949 --> 00:38:55,085 No, Harold, they found her body stuffed in a closet. 667 00:38:55,087 --> 00:38:58,689 She was murdered just before you arrived. 668 00:38:58,691 --> 00:39:00,257 Who was in the vault with us, then? 669 00:39:00,259 --> 00:39:03,027 That's my problem now. 670 00:39:04,595 --> 00:39:07,097 Please put Arthur on the phone. 671 00:39:11,435 --> 00:39:14,337 - Arthur. - Mm? 672 00:39:14,339 --> 00:39:17,774 You have a call. 673 00:39:17,776 --> 00:39:21,244 The machine has something for you, 674 00:39:21,246 --> 00:39:25,614 to send you on your way. 675 00:39:25,616 --> 00:39:28,317 Where are we going when you retire? 676 00:39:28,319 --> 00:39:30,419 [Laughs] Who knows? 677 00:39:30,421 --> 00:39:33,022 We may be on Mars by then. 678 00:39:33,024 --> 00:39:35,058 I'd take Hawaii. 679 00:39:35,060 --> 00:39:38,294 [Laughs] You've always been so practical, 680 00:39:38,296 --> 00:39:41,230 tethering me to reality when I spin away. 681 00:39:41,232 --> 00:39:42,698 (Claypool on recording) You know I love you. 682 00:39:42,700 --> 00:39:45,734 I don't say it often enough, but I do. 683 00:39:45,736 --> 00:39:47,536 (Diane on recording) I know. 684 00:39:47,538 --> 00:39:50,939 [Laughs] There are a lot of things about you I know. 685 00:39:50,941 --> 00:39:52,675 (Claypool on recording) [Laughs] 686 00:39:52,677 --> 00:39:55,911 (Diane on recording) I love you too. 687 00:40:05,822 --> 00:40:08,256 Dad? 688 00:40:13,629 --> 00:40:15,496 Now listen closely. 689 00:40:15,498 --> 00:40:19,534 Men are going to come and visit you. 690 00:40:19,536 --> 00:40:22,670 They're going to tell you that I did terrible things, 691 00:40:22,672 --> 00:40:25,373 committed treason. 692 00:40:25,375 --> 00:40:27,842 Don't believe them, all right? 693 00:40:32,848 --> 00:40:35,015 Do I know you, young man? 694 00:40:48,329 --> 00:40:50,631 What's that one called, dad? 695 00:41:05,344 --> 00:41:06,702 _ 696 00:41:28,388 --> 00:41:30,108 _ 697 00:41:38,544 --> 00:41:40,946 Ms. Groves picked the locks on the gate 698 00:41:40,948 --> 00:41:44,449 and disabled the ankle-bracelet sensors. 699 00:41:44,451 --> 00:41:48,020 I suppose the machine told her where I'd hidden them. 700 00:41:51,057 --> 00:41:52,457 Welcome home. 701 00:41:52,459 --> 00:41:53,758 I'm not staying. 702 00:41:55,594 --> 00:41:58,697 I came back to protect you. 703 00:42:00,966 --> 00:42:04,969 You're someone the world can't afford to lose. 704 00:42:04,971 --> 00:42:08,206 But I lost a friend because of your machine. 705 00:42:08,208 --> 00:42:10,641 We trusted blindly, 706 00:42:10,643 --> 00:42:15,446 but I'm not so sure he cares who matters and who doesn't. 707 00:42:17,249 --> 00:42:19,817 I came back to say good-bye, Finch. 708 00:42:19,819 --> 00:42:23,287 John, you can't go. 709 00:42:24,890 --> 00:42:26,257 I can't stay here. 710 00:42:43,774 --> 00:42:46,108 I was able to swap out the drives. 711 00:42:46,110 --> 00:42:48,745 Various interested parties think they were destroyed. 712 00:42:48,747 --> 00:42:51,914 Excellent work. 713 00:42:51,916 --> 00:42:54,584 Did you examine the drives' contents 714 00:42:54,586 --> 00:42:56,318 or tell anyone about them? 715 00:42:56,320 --> 00:42:57,754 Absolutely not. 716 00:43:00,023 --> 00:43:02,324 Thank you for your service. 717 00:43:02,326 --> 00:43:06,095 You have earned my highest esteem. 718 00:43:06,097 --> 00:43:09,265 [Silenced gunshot] 719 00:43:11,401 --> 00:43:13,302 Hmm. 720 00:43:13,304 --> 00:43:15,337 My Samaritan... 721 00:43:15,339 --> 00:43:18,973 you are destined for great things. 722 00:43:25,625 --> 00:43:28,613 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net