1 00:00:02,089 --> 00:00:05,124 You are being watched. 2 00:00:05,126 --> 00:00:07,126 The government has a secret system-- 3 00:00:07,128 --> 00:00:11,797 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,799 --> 00:00:13,999 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,001 --> 00:00:15,834 but it sees everything... 6 00:00:15,836 --> 00:00:18,837 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,839 --> 00:00:21,907 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:21,909 --> 00:00:23,942 We don't. 9 00:00:23,944 --> 00:00:28,313 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,315 --> 00:00:30,148 You will never find us. 11 00:00:30,150 --> 00:00:32,150 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,152 --> 00:00:35,153 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:35,752 --> 00:00:38,487 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:00:50,350 --> 00:00:51,588 _ 15 00:00:51,786 --> 00:00:53,894 _ 16 00:01:02,180 --> 00:01:03,880 This is Agent Bouchard. 17 00:01:03,882 --> 00:01:05,248 We have a suspect in custody 18 00:01:05,250 --> 00:01:06,850 but have not recovered the artifact. 19 00:01:06,852 --> 00:01:09,853 I believe our thief is still at large. 20 00:01:14,291 --> 00:01:16,392 Ah, welcome back, Mr. Reese. 21 00:01:16,394 --> 00:01:19,262 I see your time in Italy was a sartorial success. 22 00:01:19,264 --> 00:01:20,563 What can I say? 23 00:01:20,565 --> 00:01:22,031 New suit, new man. 24 00:01:22,033 --> 00:01:24,400 New number. 25 00:01:24,402 --> 00:01:25,935 Welcome back. 26 00:01:25,937 --> 00:01:27,570 I do wish we had time for a homecoming, 27 00:01:27,572 --> 00:01:29,705 but we just received one about an hour ago. 28 00:01:29,707 --> 00:01:31,106 Meet Kelly Lin. 29 00:01:31,108 --> 00:01:32,775 Born in Shanghai, raised mostly abroad, 30 00:01:32,777 --> 00:01:34,710 and recently immigrated to the US, 31 00:01:34,712 --> 00:01:36,779 or so says her visa paperwork. 32 00:01:36,781 --> 00:01:39,482 She naturalized as a citizen six months ago. 33 00:01:39,484 --> 00:01:41,684 - Is she a spy? - Certainly possible. 34 00:01:41,686 --> 00:01:43,752 Right now, she's working as a professional 35 00:01:43,754 --> 00:01:45,788 event planner in the city. 36 00:01:45,790 --> 00:01:48,723 Based on her international reputation, she's quite good. 37 00:01:48,725 --> 00:01:50,258 I found her resume online. 38 00:01:50,260 --> 00:01:51,926 Impeccable references. 39 00:01:51,928 --> 00:01:53,928 Easiest way to get close to an event planner 40 00:01:53,930 --> 00:01:55,464 is to attend an event. 41 00:01:55,466 --> 00:01:58,133 AWOL and air travel, and he hasn't missed a beat. 42 00:01:58,135 --> 00:02:01,269 Ms. Lin has been hired to run the new exhibit opening 43 00:02:01,271 --> 00:02:03,405 at the Metropolitan Museum Of History. 44 00:02:03,407 --> 00:02:05,106 A bit of clever computer work 45 00:02:05,108 --> 00:02:06,975 put Ms. Shaw on the platinum guest list. 46 00:02:06,977 --> 00:02:08,810 I'm a sucker for watered-down booze 47 00:02:08,812 --> 00:02:10,144 and a mini-quiche. 48 00:02:10,146 --> 00:02:11,445 As a donor who RSVP'd, 49 00:02:11,447 --> 00:02:13,147 you'll be my plus-one, Mr. Reese. 50 00:02:13,149 --> 00:02:14,482 Black tie optional. 51 00:02:14,484 --> 00:02:15,817 I'll steam my tux. 52 00:02:15,819 --> 00:02:18,853 And oil my-- 53 00:02:18,855 --> 00:02:21,655 Finch, where's my spare weapon? 54 00:02:21,657 --> 00:02:23,991 I moved it to the history section a week ago. 55 00:02:23,993 --> 00:02:26,093 Update your arsenal, John. 56 00:02:35,038 --> 00:02:37,270 It appears that the storm has yet to pass, Mr. Reese. 57 00:02:37,272 --> 00:02:38,972 Will you be needing an umbrella? 58 00:02:38,974 --> 00:02:41,808 Only if it doubles as a tactical weapon, Finch. 59 00:02:43,444 --> 00:02:45,612 I'll give this one to Ms. Shaw. 60 00:02:45,614 --> 00:02:47,681 I'll just make a dash for it. 61 00:02:48,950 --> 00:02:50,617 Hand-sewn button holes, 62 00:02:50,619 --> 00:02:53,219 including one on the lapel. 63 00:02:53,221 --> 00:02:55,188 Impeccable craftsmanship. 64 00:02:55,190 --> 00:02:59,059 I see that Gianni has spared no detail. 65 00:02:59,061 --> 00:03:02,828 Oh, I gotta raise my game up 66 00:03:02,830 --> 00:03:05,065 if I gotta be seen with you, Finch. 67 00:03:08,369 --> 00:03:10,502 It's just like a shoelace, Mr. Reese. 68 00:03:10,504 --> 00:03:13,372 I find that it helps if you practice on a leg 69 00:03:13,374 --> 00:03:17,043 or a collarless neck if you're out of practice. 70 00:03:17,045 --> 00:03:19,045 I can field strip a .45 upside down 71 00:03:19,047 --> 00:03:20,479 in the dark, Finch. 72 00:03:20,481 --> 00:03:22,247 I think I can handle a bow tie. 73 00:03:22,249 --> 00:03:24,016 Of course. 74 00:03:25,652 --> 00:03:28,554 Is it butterfly or batwing? 75 00:03:28,556 --> 00:03:30,389 Never mind, take your time. 76 00:03:36,829 --> 00:03:39,898 Hate to interrupt this mildly erotic moment, gents, 77 00:03:39,900 --> 00:03:42,767 but the invitation advises us not to be late. 78 00:03:44,336 --> 00:03:45,804 What? 79 00:03:45,806 --> 00:03:48,873 Well, I see you've updated your arsenal, Shaw. 80 00:03:48,875 --> 00:03:51,409 Oh, I can work it, 81 00:03:51,411 --> 00:03:53,277 along with the .380 I've got in my handbag. 82 00:03:53,279 --> 00:03:55,947 So watch it. 83 00:03:55,949 --> 00:03:58,850 Can we go now? 84 00:04:08,094 --> 00:04:10,961 Special exhibit, Finch? 85 00:04:10,963 --> 00:04:12,763 A partnership of museums around the world 86 00:04:12,765 --> 00:04:14,265 loaned some of their most significant 87 00:04:14,267 --> 00:04:18,102 cultural artifacts to use in this one single exhibit. 88 00:04:18,104 --> 00:04:20,738 Something like that doesn't happen often. 89 00:04:20,740 --> 00:04:22,405 Abomination. 90 00:04:22,407 --> 00:04:24,574 Misappropriation. 91 00:04:24,576 --> 00:04:27,044 Sounds pretty aggressive out there. 92 00:04:27,046 --> 00:04:28,912 They believe that cultural artifacts 93 00:04:28,914 --> 00:04:31,314 belong to the cultures they came from. 94 00:04:31,316 --> 00:04:34,050 Sounds like a bunch of hippies and art nerds to me. 95 00:04:34,052 --> 00:04:36,419 Still, they could be a threat to Kelly. 96 00:04:36,421 --> 00:04:37,887 She is running the event. 97 00:04:37,889 --> 00:04:40,056 Speak of the devil. 98 00:04:40,058 --> 00:04:42,959 Kelly, what am I hearing? 99 00:04:42,961 --> 00:04:44,394 I've got head of security on my ass 100 00:04:44,396 --> 00:04:47,130 about coolers of dry ice in the event space. 101 00:04:47,132 --> 00:04:48,831 Yes, sir, I've heard that too. 102 00:04:48,833 --> 00:04:50,466 I don't have a PO for those. 103 00:04:50,468 --> 00:04:51,834 I think it was a shipping mistake. 104 00:04:51,836 --> 00:04:53,269 I won't pay for the mistake. 105 00:04:53,271 --> 00:04:54,637 I spoke to my suppliers, 106 00:04:54,639 --> 00:04:56,238 the museum won't be charged a dime. 107 00:04:56,240 --> 00:04:57,907 Plus, they've offered to upgrade 108 00:04:57,909 --> 00:04:59,308 tonight's champagne selection 109 00:04:59,310 --> 00:05:02,011 from yellow label to rose. 110 00:05:02,013 --> 00:05:06,848 Oh. Well... I do enjoy a nice rose. 111 00:05:11,155 --> 00:05:13,422 Oh, my. Dear? 112 00:05:20,231 --> 00:05:22,330 Finch, there's no sign of danger in here, 113 00:05:22,332 --> 00:05:24,265 not counting the shrimp puffs. 114 00:05:24,267 --> 00:05:26,434 That was an impressive move. 115 00:05:26,436 --> 00:05:30,005 Saved me having to get paramedics in here. 116 00:05:30,007 --> 00:05:32,107 Right place, right time. 117 00:05:32,109 --> 00:05:33,742 Do you know who he was? 118 00:05:33,744 --> 00:05:37,645 Warren Zimm, big-time investment banker. 119 00:05:37,647 --> 00:05:39,647 Think, that whole empire down the drain. 120 00:05:39,649 --> 00:05:41,148 From one cunning shellfish. 121 00:05:41,150 --> 00:05:42,350 Mm-hmm. 122 00:05:42,352 --> 00:05:44,519 You know, you have a beautiful accent, 123 00:05:44,521 --> 00:05:47,755 and I have an ear for it, but I can't place it. 124 00:05:47,757 --> 00:05:49,624 Where are you from originally? 125 00:05:49,626 --> 00:05:51,726 I spent a few years in a Hong Kong, 126 00:05:51,728 --> 00:05:53,695 some international schooling. 127 00:05:53,697 --> 00:05:55,229 Since then, I've picked up traces 128 00:05:55,231 --> 00:05:56,864 from a little bit of everywhere. 129 00:05:56,866 --> 00:05:58,032 Huh. 130 00:05:58,034 --> 00:05:59,200 Well, enjoy the rest of your evening. 131 00:05:59,202 --> 00:06:01,902 Oh, yes, thank you. 132 00:06:01,904 --> 00:06:04,304 Kelly's good in this crowd. 133 00:06:04,306 --> 00:06:07,942 Charming, casually evasive. 134 00:06:07,944 --> 00:06:10,044 Who would want to put a bull's-eye on her? 135 00:06:10,046 --> 00:06:12,045 We don't know that anyone did, yet. 136 00:06:12,047 --> 00:06:14,381 Wren, Harold. 137 00:06:15,750 --> 00:06:19,986 Of course, Harold Wren and guest. 138 00:06:21,689 --> 00:06:22,956 Please keep these on tonight, 139 00:06:22,958 --> 00:06:25,992 to show you're all checked in. 140 00:06:26,994 --> 00:06:29,996 Oh, my, he's gorgeous. 141 00:06:33,901 --> 00:06:38,071 Fancy stuff, fancy guests. 142 00:06:39,306 --> 00:06:40,807 A job like this could give Kelly 143 00:06:40,809 --> 00:06:42,842 access to all of them, 144 00:06:42,844 --> 00:06:45,844 and maybe all of their dirty little secrets. 145 00:06:45,846 --> 00:06:49,415 Mr. Reese, do you know what this is? 146 00:06:49,417 --> 00:06:51,350 It's the Nowell Codex. 147 00:06:51,352 --> 00:06:53,586 It's over 1,000 years old. 148 00:06:53,588 --> 00:06:56,389 Yeah, it's beautiful, but I think 149 00:06:56,391 --> 00:06:58,591 we should keep our eyes on the prize in here, 150 00:06:58,593 --> 00:06:59,725 don't you think? 151 00:07:01,028 --> 00:07:02,594 Everyone, everyone, 152 00:07:02,596 --> 00:07:04,096 there seems to be a problem. 153 00:07:04,098 --> 00:07:05,463 Please stay where you are until the lights-- 154 00:07:06,801 --> 00:07:08,466 - Mr. Reese? - I'm on it. 155 00:07:09,904 --> 00:07:12,070 Excuse me. Pardon me. 156 00:07:12,072 --> 00:07:13,772 Excuse me. 157 00:07:13,774 --> 00:07:15,841 Finch, they're dry ice bombs, 158 00:07:15,843 --> 00:07:17,875 packed in airtight coolers with water. 159 00:07:17,877 --> 00:07:19,778 And the perfect smoke screen. 160 00:07:19,780 --> 00:07:21,780 But who delivered them to the museum? 161 00:07:21,782 --> 00:07:24,882 It could be the protestors. 162 00:07:24,884 --> 00:07:26,318 I don't think so, Ms. Shaw. 163 00:07:26,320 --> 00:07:27,552 I think someone's trying 164 00:07:27,554 --> 00:07:29,887 to make off with the Cezanne. 165 00:07:29,889 --> 00:07:32,624 Hey, stop! 166 00:07:37,529 --> 00:07:39,931 Got it, Finch. 167 00:07:55,313 --> 00:07:56,947 Right place, right time? 168 00:07:56,949 --> 00:07:59,750 I guess we're both liars, huh? 169 00:08:10,127 --> 00:08:13,330 Boys, you're not gonna believe this, 170 00:08:13,332 --> 00:08:16,132 but I know who the thief is. 171 00:08:26,968 --> 00:08:29,369 I'm sorry, miss, crime scene. 172 00:08:29,371 --> 00:08:31,972 Officer, I was just working this event 173 00:08:31,974 --> 00:08:34,374 when boom, smoke, chaos. 174 00:08:34,376 --> 00:08:35,909 People were running, screaming. 175 00:08:35,911 --> 00:08:37,711 I got swept out the door without my bag. 176 00:08:37,713 --> 00:08:38,778 Sir, please-- 177 00:08:38,780 --> 00:08:40,547 Whoa, miss, it's 1:00 AM. 178 00:08:40,549 --> 00:08:42,115 What can I do to make you stop talking? 179 00:08:42,117 --> 00:08:43,650 Let me get my bag. 180 00:08:43,652 --> 00:08:45,452 I promise, I won't touch anything 181 00:08:45,454 --> 00:08:49,288 or bump into any of your NCCSI guys, I swear. 182 00:08:52,626 --> 00:08:54,394 I remember what table 183 00:08:54,396 --> 00:08:56,229 the staff put their bags under. 184 00:08:56,231 --> 00:08:58,264 Let me know if you find Kelly's. 185 00:08:58,266 --> 00:08:59,598 I hope in the rush she forgot it, 186 00:08:59,600 --> 00:09:01,934 after she grabbed that painting. 187 00:09:03,203 --> 00:09:05,471 I'll do you one better, Finch. 188 00:09:05,473 --> 00:09:08,307 I got her bag and her computer. 189 00:09:08,309 --> 00:09:10,642 Of course, she went for the Cezanne. 190 00:09:10,644 --> 00:09:13,279 She has good taste. 191 00:09:13,281 --> 00:09:15,514 I've been hunting her for Interpol 192 00:09:15,516 --> 00:09:17,148 for over a year. 193 00:09:17,150 --> 00:09:19,852 Female, 25 to 35 of Asian ethnicity, 194 00:09:19,854 --> 00:09:21,854 I believe Chinese. 195 00:09:21,856 --> 00:09:23,655 That's all anyone can say, really. 196 00:09:23,657 --> 00:09:26,558 No one's ever gotten a good look at her face. 197 00:09:26,560 --> 00:09:29,961 I almost had her in Dubai six months ago. 198 00:09:31,832 --> 00:09:34,632 I came to New York following a passport of hers, 199 00:09:34,634 --> 00:09:36,534 dead end, 200 00:09:36,536 --> 00:09:40,138 when I got this call. 201 00:09:40,140 --> 00:09:41,940 She's hard to track. 202 00:09:41,942 --> 00:09:44,475 She uses accomplices, vagrants that she pays off 203 00:09:44,477 --> 00:09:47,445 if they'll do a little jail time. 204 00:09:47,447 --> 00:09:52,583 She kills them after, you see? 205 00:09:52,585 --> 00:09:55,019 Tell your detectives to be ready. 206 00:09:55,021 --> 00:09:58,656 Anywhere this woman goes, bodies follow. 207 00:10:11,269 --> 00:10:14,405 You hear that about decoys and dead accomplices? 208 00:10:14,407 --> 00:10:16,373 Kelly's dangerous. 209 00:10:16,375 --> 00:10:18,976 The guard is still alive. 210 00:10:18,978 --> 00:10:23,379 And we haven't seen her hurt anyone seriously yet. 211 00:10:23,381 --> 00:10:26,149 But if we received her number, 212 00:10:26,151 --> 00:10:28,084 it could just be a matter of time. 213 00:10:28,086 --> 00:10:30,253 I already looked, waste of time. 214 00:10:30,255 --> 00:10:32,221 Everything on there supports her cover 215 00:10:32,223 --> 00:10:33,590 as an event planner. 216 00:10:33,592 --> 00:10:36,059 Shipping orders, receipts, that kind of thing. 217 00:10:36,061 --> 00:10:38,061 If she ditched it, it's worthless. 218 00:10:38,063 --> 00:10:39,862 Maybe it's not about what's on the device, 219 00:10:39,864 --> 00:10:41,331 but rather where it's been. 220 00:10:41,333 --> 00:10:45,734 All portable devices have GPS chips these days. 221 00:10:45,736 --> 00:10:48,338 If we're trying to track her down, 222 00:10:48,340 --> 00:10:50,606 it will likely be some place she frequents. 223 00:10:50,608 --> 00:10:53,042 There, down on Pearl Street. 224 00:10:53,044 --> 00:10:55,344 A bar called, The Purloined Letter. 225 00:10:55,346 --> 00:10:57,045 That's appropriate. 226 00:10:57,047 --> 00:11:00,048 Let's go see who Kelly meets for drinks. 227 00:11:05,689 --> 00:11:07,690 Given our proximity and the likelihood that 228 00:11:07,692 --> 00:11:09,391 Kelly is in that bar, 229 00:11:09,393 --> 00:11:11,593 I can use software to bluejack 230 00:11:11,595 --> 00:11:14,729 every phone line in the place. 231 00:11:14,731 --> 00:11:16,865 - Dude, I'm telling you-- - No. 232 00:11:16,867 --> 00:11:18,633 Excuse me, excuse me, can I get a beer, please? 233 00:11:18,635 --> 00:11:20,802 - No. - But I just can't get her out of my-- 234 00:11:20,804 --> 00:11:22,070 - No. - I got the painting. 235 00:11:22,072 --> 00:11:23,605 Wait, I found her. 236 00:11:23,607 --> 00:11:25,440 It's definitely Kelly. 237 00:11:25,442 --> 00:11:27,909 The guys I put you in touch with, 238 00:11:27,911 --> 00:11:29,978 you get what you wanted, the ice? 239 00:11:29,980 --> 00:11:32,413 It was where it needed to be. 240 00:11:32,415 --> 00:11:35,349 I had to hurt a guard, Cyril. 241 00:11:35,351 --> 00:11:38,386 He should've stayed out of the way. 242 00:11:41,156 --> 00:11:44,558 Your Cezanne. 243 00:11:44,560 --> 00:11:46,192 Satisfied? 244 00:11:46,194 --> 00:11:49,095 Only if you are, milacku. 245 00:11:49,097 --> 00:11:50,497 We're done here. 246 00:11:50,499 --> 00:11:53,734 Hey. 247 00:11:53,736 --> 00:11:57,103 I've been all around the world. So have you. 248 00:11:57,105 --> 00:11:59,406 But you're far from done. 249 00:11:59,408 --> 00:12:01,441 My associates in Prague are appreciative 250 00:12:01,443 --> 00:12:02,775 of all your work. 251 00:12:02,777 --> 00:12:04,644 But this next job-- 252 00:12:04,646 --> 00:12:07,414 this next job is a masterpiece, Jiao. 253 00:12:07,416 --> 00:12:10,083 You have everything to gain from it 254 00:12:10,085 --> 00:12:13,819 and just as much to lose. 255 00:12:13,821 --> 00:12:16,956 Then I shouldn't waste any more time talking to you. 256 00:12:35,108 --> 00:12:37,008 She used a key, Finch. 257 00:12:37,010 --> 00:12:39,945 At least we know she isn't robbing the place. 258 00:12:49,789 --> 00:12:51,790 I think I found Kelly's apartment-- 259 00:12:51,792 --> 00:12:53,858 only one without a name. 260 00:12:53,860 --> 00:12:56,294 In the bar, the man Kelly was meeting 261 00:12:56,296 --> 00:12:58,697 called her Jiao. 262 00:12:58,699 --> 00:13:02,233 We know that "Kelly Lin, Event Planner" is a dead end. 263 00:13:02,235 --> 00:13:05,203 Let's take a look into Jiao Lin. 264 00:13:05,205 --> 00:13:08,473 It seems there are a number of sites with data 265 00:13:08,475 --> 00:13:10,408 relating to a former Olympic gymnast 266 00:13:10,410 --> 00:13:13,877 Jiao Lin, who competed for the Chinese National Team. 267 00:13:13,879 --> 00:13:17,648 She won a silver medal at 2000 Olympic Games. 268 00:13:17,650 --> 00:13:19,717 China had a fine showing in gymnastics that year. 269 00:13:19,719 --> 00:13:21,085 You remember those games? 270 00:13:21,087 --> 00:13:22,386 Sydney, wasn't it? 271 00:13:22,388 --> 00:13:23,654 How old was she? 272 00:13:23,656 --> 00:13:25,422 Barely a teenager. 273 00:13:25,424 --> 00:13:27,891 She was later cut from the Chinese roster 274 00:13:27,893 --> 00:13:29,559 while practicing in the Czech Republic 275 00:13:29,561 --> 00:13:31,394 for the World Championships. 276 00:13:31,396 --> 00:13:33,563 No reasons given for her termination. 277 00:13:33,565 --> 00:13:35,232 So what happened that turned Kelly 278 00:13:35,234 --> 00:13:38,368 from a world-class athlete to a world-class criminal? 279 00:13:38,370 --> 00:13:40,070 Perhaps we should do a little recon 280 00:13:40,072 --> 00:13:43,072 in Kelly's apartment when she steps away, Mr. Reese. 281 00:13:53,184 --> 00:13:55,785 I'm inside Kelly's apartment, Finch. 282 00:13:55,787 --> 00:13:57,920 No sign of our girl. 283 00:13:57,922 --> 00:14:03,126 Looks... kind of like my place, actually. 284 00:14:03,128 --> 00:14:06,262 Kelly's handler spoke of a "Last job," Ms. Shaw. 285 00:14:06,264 --> 00:14:08,131 If Kelly's likely to hurt someone, 286 00:14:08,133 --> 00:14:09,866 we need to find out when and where 287 00:14:09,868 --> 00:14:12,268 the job takes place before it's too late. 288 00:14:12,270 --> 00:14:14,670 If I were gonna hide plans 289 00:14:14,672 --> 00:14:17,939 for my ultra-slick heist-- 290 00:14:37,560 --> 00:14:41,863 Kelly's got street maps of the city here, 291 00:14:41,865 --> 00:14:44,499 with an intersection marked. 292 00:14:44,501 --> 00:14:48,503 I'm sending you some artwork. 293 00:14:49,938 --> 00:14:51,673 It's a narrow side street, 294 00:14:51,675 --> 00:14:53,841 several subway stops in the vicinity. 295 00:14:53,843 --> 00:14:55,943 It sounds to me like a good choke point 296 00:14:55,945 --> 00:14:57,645 with multiple escape routes. 297 00:14:57,647 --> 00:14:59,647 I think we found the location of Kelly's next job. 298 00:14:59,649 --> 00:15:02,850 That's not all we found. 299 00:15:02,852 --> 00:15:05,152 I've got research here, 300 00:15:05,154 --> 00:15:08,055 something about a Bible-- the Gutenberg Bible? 301 00:15:08,057 --> 00:15:09,790 The Gutenberg Bible? 302 00:15:09,792 --> 00:15:11,625 It's on a world tour. 303 00:15:11,627 --> 00:15:13,994 It's leaving New York tomorrow for Venice, Italy. 304 00:15:13,996 --> 00:15:16,764 It's in transit right now. 305 00:15:43,791 --> 00:15:45,658 Spike strip. 306 00:15:45,660 --> 00:15:48,661 Finch, I think Kelly's about to do something really violent. 307 00:15:55,034 --> 00:15:57,870 You don't know what you're doing. 308 00:15:57,872 --> 00:15:59,204 I guess I was in the right place 309 00:15:59,206 --> 00:16:01,674 at the right time again. 310 00:16:12,051 --> 00:16:13,652 I needed to stop them. 311 00:16:13,654 --> 00:16:16,155 Now it's too late. 312 00:16:24,097 --> 00:16:25,930 Answer it. 313 00:16:30,002 --> 00:16:31,169 Cyril. 314 00:16:31,171 --> 00:16:32,570 How did it go? 315 00:16:32,572 --> 00:16:34,572 I didn't get it. 316 00:16:35,909 --> 00:16:37,041 Excuse me. For a moment, I thought you said 317 00:16:37,043 --> 00:16:38,242 you didn't get it. 318 00:16:38,244 --> 00:16:41,446 I didn't get the Bible, Cyril. 319 00:16:41,448 --> 00:16:43,314 But I still can. 320 00:16:43,316 --> 00:16:45,082 I'll think of something. 321 00:16:45,084 --> 00:16:46,684 Do you have any idea what's at stake, 322 00:16:46,686 --> 00:16:48,752 how much money we're talking about? 323 00:16:48,754 --> 00:16:50,521 My associates in Prague don't take kindly 324 00:16:50,523 --> 00:16:52,356 to people who welch on their debt. 325 00:16:52,358 --> 00:16:55,359 Let me remind you. 326 00:17:06,037 --> 00:17:08,439 Mommy, is that you? 327 00:17:10,141 --> 00:17:12,543 It's me, Kai. 328 00:17:12,545 --> 00:17:15,111 It's me, baby. 329 00:17:16,548 --> 00:17:20,817 Did I just hear the word "Mommy"? 330 00:17:20,819 --> 00:17:23,820 Oh, we've made a terrible mistake. 331 00:17:36,129 --> 00:17:37,429 I don't know why you had 332 00:17:37,431 --> 00:17:39,731 to make it so hard on yourself. 333 00:17:43,503 --> 00:17:45,904 Got a feisty one here, Finch. 334 00:17:47,107 --> 00:17:48,406 You two play nice. 335 00:17:48,408 --> 00:17:52,677 I'm just gonna sit over here with my gun. 336 00:17:52,679 --> 00:17:54,946 Ms. Lin, you're not going to believe me, 337 00:17:54,948 --> 00:17:56,715 but I'm someone who helps people. 338 00:17:56,717 --> 00:17:58,750 Like you helped my daughter. 339 00:17:58,752 --> 00:18:02,586 I know a lot about you, your Olympic career. 340 00:18:02,588 --> 00:18:04,055 You don't know anything. 341 00:18:04,057 --> 00:18:07,558 I'd like to know more, if you'd permit. 342 00:18:08,927 --> 00:18:10,694 You don't seem to commit crimes 343 00:18:10,696 --> 00:18:12,930 of your own volition. 344 00:18:12,932 --> 00:18:15,900 But you also don't seem to mind doing it, either. 345 00:18:15,902 --> 00:18:19,036 I'm guessing it's been a while, if ever, 346 00:18:19,038 --> 00:18:22,105 since you were desperate or hungry. 347 00:18:22,107 --> 00:18:25,543 I hid the pregnancy as long as I could. 348 00:18:25,545 --> 00:18:28,111 When I started to show, I knew it was all over. 349 00:18:28,113 --> 00:18:32,449 Made my way to Europe-- no money, no skills. 350 00:18:32,451 --> 00:18:35,485 Gymnastics wouldn't feed my baby. 351 00:18:35,487 --> 00:18:38,555 I pawned my silver medal for the medical care 352 00:18:38,557 --> 00:18:40,390 to give birth. 353 00:18:40,392 --> 00:18:42,159 Then I broke back into the same pawn shop 354 00:18:42,161 --> 00:18:44,661 and stole a watch. 355 00:18:44,663 --> 00:18:46,896 I stole to feed my newborn. 356 00:18:46,898 --> 00:18:49,732 I didn't know it was a front for criminals. 357 00:18:49,734 --> 00:18:51,000 And they tracked you down? 358 00:18:51,002 --> 00:18:52,869 They wanted me to pay my debt, 359 00:18:52,871 --> 00:18:54,571 and I guess they had an opening 360 00:18:54,573 --> 00:18:57,740 on their team for a thief. 361 00:18:57,742 --> 00:18:58,808 You could've said no. 362 00:18:58,810 --> 00:19:00,810 They took Kai from me. 363 00:19:00,812 --> 00:19:02,645 I didn't have a choice. 364 00:19:02,647 --> 00:19:05,048 They promised to send her 365 00:19:05,050 --> 00:19:06,848 just as soon as the work was done. 366 00:19:06,850 --> 00:19:09,351 And what about the people you killed? 367 00:19:09,353 --> 00:19:10,819 What are you talking about? 368 00:19:10,821 --> 00:19:12,788 There's an Interpol agent close on your trail. 369 00:19:12,790 --> 00:19:14,423 He seems to think that you've left behind 370 00:19:14,425 --> 00:19:17,460 quite a body count. 371 00:19:20,530 --> 00:19:23,364 Cyril-- it had to have been. 372 00:19:23,366 --> 00:19:26,367 He-- he hires those people-- 373 00:19:26,369 --> 00:19:28,604 the decoys, vagrants. 374 00:19:28,606 --> 00:19:30,639 He must take care of them 375 00:19:30,641 --> 00:19:34,342 after I finish a job and leave town. 376 00:19:34,344 --> 00:19:36,645 He's a monster. 377 00:19:36,647 --> 00:19:41,116 I didn't know anyone had been hurt, I swear. 378 00:19:41,118 --> 00:19:42,783 And the Bible was the last thing 379 00:19:42,785 --> 00:19:44,152 you needed to get for them? 380 00:19:44,154 --> 00:19:45,853 It's too late. 381 00:19:45,855 --> 00:19:47,355 I had to grab it in transit. 382 00:19:47,357 --> 00:19:49,056 It's protected now. 383 00:19:49,058 --> 00:19:52,660 Outfit called Symmetric Security Solutions. 384 00:19:52,662 --> 00:19:54,829 Cyril and his partners aren't patient men, 385 00:19:54,831 --> 00:19:56,964 and I don't know what they'll do to Kai. 386 00:19:56,966 --> 00:19:59,033 Symmetric Security is based in the UK, 387 00:19:59,035 --> 00:20:00,635 but they have a corporate office here. 388 00:20:00,637 --> 00:20:02,036 That's where they took it, you're sure? 389 00:20:02,038 --> 00:20:03,804 I'm sure. It's downtown. 390 00:20:03,806 --> 00:20:06,240 I've seen it, the building's a fortress. 391 00:20:06,242 --> 00:20:07,808 Finch, what are you doing? 392 00:20:07,810 --> 00:20:09,476 Just a little research, 393 00:20:09,478 --> 00:20:11,778 seeing how accessible Symmetric's building is. 394 00:20:11,780 --> 00:20:12,979 Have you considered the option 395 00:20:12,981 --> 00:20:15,115 that we could go rescue the girl? 396 00:20:15,117 --> 00:20:16,816 Kai is halfway around the world, Ms. Shaw. 397 00:20:16,818 --> 00:20:18,218 How long would that take? 398 00:20:18,220 --> 00:20:19,586 A while, but-- 399 00:20:19,588 --> 00:20:21,054 And what if she doesn't have a while? 400 00:20:21,056 --> 00:20:23,423 I think we have only one option here. 401 00:20:23,425 --> 00:20:25,725 We need to get the Bible ourselves. 402 00:20:25,727 --> 00:20:28,594 Fine... I'll cut the thief loose. 403 00:20:29,797 --> 00:20:32,732 I already cut myself loose. 404 00:20:39,506 --> 00:20:42,742 Okay, Symmetric Security Solutions. 405 00:20:42,744 --> 00:20:44,877 We need to know who designed 406 00:20:44,879 --> 00:20:46,579 the building and their offices. 407 00:20:46,581 --> 00:20:48,181 We'll need someone to help secure 408 00:20:48,183 --> 00:20:49,782 architectural designs, 409 00:20:49,784 --> 00:20:51,750 steal them if we have to, 410 00:20:51,752 --> 00:20:53,586 then develop our operation-- 411 00:20:53,588 --> 00:20:54,920 Or just call someone from the NYPD 412 00:20:54,922 --> 00:20:56,355 with friends in security, 413 00:20:56,357 --> 00:20:57,956 who can get you those kinds of things. 414 00:20:57,958 --> 00:21:01,259 Yeah, that's right, I know people. 415 00:21:01,261 --> 00:21:05,030 Hey, this is a nice place. 416 00:21:05,032 --> 00:21:08,300 Symmetric Security's offices occupy the top five floors 417 00:21:08,302 --> 00:21:11,103 of a 70-story tower in the financial district. 418 00:21:11,105 --> 00:21:13,271 At precisely 1800 hours, 419 00:21:13,273 --> 00:21:15,207 business operations cease, 420 00:21:15,209 --> 00:21:17,409 whereupon all stair and elevator traffic 421 00:21:17,411 --> 00:21:21,213 is locked out, leaving a lone service elevator 422 00:21:21,215 --> 00:21:23,248 in the secured parking garage 423 00:21:23,250 --> 00:21:25,350 as the only way to get to the upper floors. 424 00:21:25,352 --> 00:21:27,051 From the inside. 425 00:21:27,053 --> 00:21:29,987 This is not your average security company. 426 00:21:29,989 --> 00:21:31,155 When it comes to thieves, 427 00:21:31,157 --> 00:21:32,990 their motto is "Deter or eliminate." 428 00:21:32,992 --> 00:21:34,592 The Symmetric floor is protected 429 00:21:34,594 --> 00:21:36,828 by armed guards and panoramic hemisphere cameras 430 00:21:36,830 --> 00:21:39,030 with 360-degree coverage. 431 00:21:39,032 --> 00:21:41,298 The Bible will be held on the 70th floor, 432 00:21:41,300 --> 00:21:42,734 in one of six secure rooms 433 00:21:42,736 --> 00:21:44,836 where they keep high-value items. 434 00:21:44,838 --> 00:21:46,604 Sadly, there's no way to know which room 435 00:21:46,606 --> 00:21:48,139 they'll hold our item. 436 00:21:48,141 --> 00:21:49,774 Whatever the room, it's certain to be guarded 437 00:21:49,776 --> 00:21:52,243 by a biometric fingerprint scan 438 00:21:52,245 --> 00:21:54,510 which can detect the prints on all five fingertips 439 00:21:54,512 --> 00:21:56,579 and also the user's body heat. 440 00:21:56,581 --> 00:21:59,349 Inside the rooms, there are IR motion sensors 441 00:21:59,351 --> 00:22:01,184 and an 8-foot-tall cage, 442 00:22:01,186 --> 00:22:04,054 alarmed and electrified, that surrounds the object. 443 00:22:04,056 --> 00:22:06,289 The cages themselves have perimeter sensors 444 00:22:06,291 --> 00:22:08,324 that can detect movement within 20 feet. 445 00:22:09,661 --> 00:22:11,728 Just your average walk in the park. 446 00:22:11,730 --> 00:22:13,162 They're the best in the business. 447 00:22:13,164 --> 00:22:14,196 Whoever's running this company 448 00:22:14,198 --> 00:22:15,698 is on top of their game. 449 00:22:15,700 --> 00:22:18,268 And no doubt love their reputation. 450 00:22:18,270 --> 00:22:21,203 I think it's time I met with someone at Symmetric. 451 00:22:26,310 --> 00:22:27,676 Okay. 452 00:22:27,678 --> 00:22:29,645 This is Agent Bouchard speaking. 453 00:22:29,647 --> 00:22:31,213 This is Detective Lionel Fusco with the NYPD 454 00:22:31,215 --> 00:22:32,547 down here at the Eighth Precinct. 455 00:22:32,549 --> 00:22:34,049 I was in the village running down a lead 456 00:22:34,051 --> 00:22:36,652 on some stolen property for a larceny case. 457 00:22:36,654 --> 00:22:38,654 I saw someone who matched the description 458 00:22:38,656 --> 00:22:40,389 of an Interpol notice you have up. 459 00:22:40,391 --> 00:22:44,959 Chinese woman, late 20s, early 30s. 460 00:22:44,961 --> 00:22:47,529 You hunting down a thief or something? 461 00:22:47,531 --> 00:22:50,699 I am, Detective. What do you need from me? 462 00:22:50,701 --> 00:22:53,669 Well, uh, you know, I'm stretched a little thin. 463 00:22:53,671 --> 00:22:54,836 But if you wanted, you could go 464 00:22:54,838 --> 00:22:56,070 sit on the apartment. 465 00:22:56,072 --> 00:22:57,539 If you get anything juicy, 466 00:22:57,541 --> 00:22:58,973 you could slip it back to me here. 467 00:22:58,975 --> 00:23:01,176 Uh, yes. Merci. 468 00:23:01,178 --> 00:23:04,179 What is the address? 469 00:23:46,687 --> 00:23:48,788 I got a report of a stolen car in the area. 470 00:23:48,790 --> 00:23:50,357 The description matches this one. 471 00:23:50,359 --> 00:23:51,624 That's impossible. 472 00:23:51,626 --> 00:23:52,892 This car belongs to 473 00:23:52,894 --> 00:23:54,260 the security company I work for. 474 00:23:54,262 --> 00:23:55,928 I'm the supervisor. 475 00:23:55,930 --> 00:23:58,931 Here, check it out. 476 00:24:07,140 --> 00:24:08,774 Based on the prints I'm getting, 477 00:24:08,776 --> 00:24:11,043 I can tell this guy doesn't wash his hands very much. 478 00:24:11,045 --> 00:24:13,746 That's informative, Detective. 479 00:24:13,748 --> 00:24:18,450 I'll have a nice set of latent prints in a few. 480 00:24:18,452 --> 00:24:19,919 Not bad, Lionel. 481 00:24:19,921 --> 00:24:22,254 Finch, you find anything else about Cyril 482 00:24:22,256 --> 00:24:24,055 or the Czechs holding the girl? 483 00:24:24,057 --> 00:24:25,591 Speculation, mostly. 484 00:24:25,593 --> 00:24:27,559 This syndicate covers their tracks. 485 00:24:27,561 --> 00:24:29,661 Based on theft records and news articles, 486 00:24:29,663 --> 00:24:32,631 I believe they're part of an extortion scheme 487 00:24:32,633 --> 00:24:34,800 that targets culturally significant artifacts 488 00:24:34,802 --> 00:24:37,469 and forces Kelly to steal them. 489 00:24:37,471 --> 00:24:39,804 Then they sell them to the highest bidder 490 00:24:39,806 --> 00:24:41,239 or back to the owner. 491 00:24:41,241 --> 00:24:42,974 That's a guaranteed market. 492 00:24:42,976 --> 00:24:45,277 The Saudi Royal family is no doubt interested 493 00:24:45,279 --> 00:24:46,444 in a jeweled dagger 494 00:24:46,446 --> 00:24:48,346 belonging to an ancestor. 495 00:24:48,348 --> 00:24:49,981 And the administration of the Louvre 496 00:24:49,983 --> 00:24:51,482 might pay handsomely under the table 497 00:24:51,484 --> 00:24:52,750 to recover an artwork 498 00:24:52,752 --> 00:24:54,485 stolen from them in the first place. 499 00:24:54,487 --> 00:24:57,021 Do we think we can trust her? Kelly? 500 00:24:57,023 --> 00:24:58,856 To pull off this last job? 501 00:24:58,858 --> 00:25:00,291 I hear ya, Mr. Reese, 502 00:25:00,293 --> 00:25:02,293 but we don't have another alternative. 503 00:25:02,295 --> 00:25:04,161 And just because we didn't receive Kai's number 504 00:25:04,163 --> 00:25:06,263 doesn't mean we can't protect her too. 505 00:25:06,265 --> 00:25:08,499 Our plan is to get the book and save the girl. 506 00:25:08,501 --> 00:25:09,767 What happens if the Czechs pull out 507 00:25:09,769 --> 00:25:10,968 on their end of things? 508 00:25:10,970 --> 00:25:13,837 Working on that, Mr. Reese. 509 00:25:22,047 --> 00:25:24,014 Pardon. 510 00:25:28,319 --> 00:25:30,286 I finally found you. 511 00:25:30,288 --> 00:25:32,388 I don't know what you're talking about. 512 00:25:32,390 --> 00:25:34,991 Who are you? 513 00:25:34,993 --> 00:25:38,528 We both know exactly who each other are. 514 00:25:38,530 --> 00:25:40,831 You were good, I'll give you that. 515 00:25:40,833 --> 00:25:42,666 They laughed at me when I told them 516 00:25:42,668 --> 00:25:45,868 who I was after, at Interpol. 517 00:25:47,838 --> 00:25:51,341 I've bagged so many thieves in so many countries, 518 00:25:51,343 --> 00:25:55,345 but you, I thought I'd chase you forever. 519 00:25:57,214 --> 00:25:58,914 You can't prove anything. 520 00:25:58,916 --> 00:26:00,850 And yet, here we are. 521 00:26:00,852 --> 00:26:03,385 Trust me. 522 00:26:03,387 --> 00:26:05,420 Whatever you cook up next, 523 00:26:05,422 --> 00:26:07,490 I'll be right behind you 524 00:26:07,492 --> 00:26:10,493 with a SWAT team and a set of shackles. 525 00:26:16,833 --> 00:26:19,667 Hook, line, and sinker. 526 00:26:24,540 --> 00:26:26,008 This is Supervisor Farrow. 527 00:26:26,010 --> 00:26:27,542 What can I do for you, Agent Bouchard? 528 00:26:27,544 --> 00:26:29,244 I have reason to believe an attempt will be made 529 00:26:29,246 --> 00:26:32,214 on an item at your location, a very old book. 530 00:26:32,216 --> 00:26:34,516 A Bible. You have to believe me. 531 00:26:34,518 --> 00:26:36,050 Your credentials have been authenticated, 532 00:26:36,052 --> 00:26:37,485 only reason we're talking. 533 00:26:37,487 --> 00:26:38,720 What do you think we should do? 534 00:26:38,722 --> 00:26:41,656 Take the threat very, very seriously. 535 00:26:41,658 --> 00:26:44,125 We'll initiate default security measure 202, 536 00:26:44,127 --> 00:26:45,693 which automatically moves an object 537 00:26:45,695 --> 00:26:47,762 to the central room of our secure floor 538 00:26:47,764 --> 00:26:49,063 for safer keeping. 539 00:26:49,065 --> 00:26:50,631 Jackpot, Finch. 540 00:26:50,633 --> 00:26:52,933 You can tell everyone we have an exact location 541 00:26:52,935 --> 00:26:54,335 for the Bible now. 542 00:26:54,337 --> 00:26:57,004 Then it's time to go to work. 543 00:27:16,554 --> 00:27:18,322 Everything's in place, Mr. Reese. 544 00:27:18,324 --> 00:27:20,124 We just need our man on the inside. 545 00:27:20,126 --> 00:27:21,692 I'm on it. 546 00:27:21,694 --> 00:27:23,361 Let's just say I've worked 547 00:27:23,363 --> 00:27:26,130 in high-level security for the past 15 years. 548 00:27:26,132 --> 00:27:29,566 Do you know what a KN2 krytron switch tube is? 549 00:27:29,568 --> 00:27:33,837 For argument's sake, let's say that I don't. 550 00:27:33,839 --> 00:27:36,473 But the United States government requires me to say 551 00:27:36,475 --> 00:27:38,275 that transportation of any contraband 552 00:27:38,277 --> 00:27:39,476 or illegal substance-- 553 00:27:39,478 --> 00:27:41,111 Drop the fine print, pal. 554 00:27:41,113 --> 00:27:42,446 From what I hear, there hasn't been 555 00:27:42,448 --> 00:27:45,115 a transport invented that your company 556 00:27:45,117 --> 00:27:47,284 Symmetric Security cannot handle. 557 00:27:47,286 --> 00:27:50,253 Especially when money is no object. 558 00:27:52,523 --> 00:27:55,324 A krytron is a cold-cathode gas tube, 559 00:27:55,326 --> 00:27:58,528 commonly used in triggers on nuclear weapons. 560 00:27:58,530 --> 00:28:02,598 And if our company never looks inside the transport, 561 00:28:02,600 --> 00:28:06,569 we're never made aware of any illegal activity. 562 00:28:11,574 --> 00:28:14,810 Why don't I buy us another drink? 563 00:28:19,649 --> 00:28:21,883 Okay, let's make it 564 00:28:21,885 --> 00:28:24,987 just a little warmer around there. 565 00:28:46,542 --> 00:28:50,244 Your case will be safer here than Fort Knox, Mr. Wiley. 566 00:28:52,114 --> 00:28:53,747 Mr. Zappo, it's after hours. 567 00:28:53,749 --> 00:28:55,183 And I'm a property resource manager 568 00:28:55,185 --> 00:28:57,485 with a high-value client standing beside me. 569 00:28:57,487 --> 00:28:59,620 So you'll stand aside. 570 00:28:59,622 --> 00:29:02,623 Well, you'll need to sign in. 571 00:29:15,269 --> 00:29:17,804 Do you really have nuclear triggers 572 00:29:17,806 --> 00:29:19,272 in that briefcase? 573 00:29:19,274 --> 00:29:21,074 No. 574 00:29:24,612 --> 00:29:27,414 I'm in, Finch. 575 00:29:52,740 --> 00:29:54,440 Can someone kill those alarms? 576 00:29:59,746 --> 00:30:01,514 Reset the alarms. 577 00:30:01,516 --> 00:30:02,948 And someone call the NYPD 578 00:30:02,950 --> 00:30:05,951 to come and collect our friend. 579 00:30:14,293 --> 00:30:16,394 Ms. Shaw, I believe that's your cue. 580 00:30:21,834 --> 00:30:25,770 You have 45 seconds until the alarms reset. 581 00:30:34,213 --> 00:30:35,713 Garage, there's a 5-0 at the gate, 582 00:30:35,715 --> 00:30:37,082 here for the prisoner. 583 00:30:37,084 --> 00:30:39,184 He said he was in the area. 584 00:30:47,525 --> 00:30:48,726 This the guy? 585 00:30:48,728 --> 00:30:51,629 He's all yours. 586 00:30:51,631 --> 00:30:53,330 They fell for it. 587 00:30:53,332 --> 00:30:54,699 Where to next? 588 00:30:54,701 --> 00:30:57,234 Take me to JFK, private charter terminal. 589 00:30:57,236 --> 00:30:59,136 I should start charging fares. 590 00:31:04,242 --> 00:31:05,909 Oh, don't forget to give each finger 591 00:31:05,911 --> 00:31:08,545 a good lick before you scan them. 592 00:31:08,547 --> 00:31:09,980 Excuse me? 593 00:31:09,982 --> 00:31:11,515 Saliva will simulate sweat 594 00:31:11,517 --> 00:31:13,316 and fake out the body heat feature. 595 00:31:23,406 --> 00:31:24,943 _ 596 00:31:28,398 --> 00:31:30,233 Ms. Shaw, I created a three-minute 597 00:31:30,235 --> 00:31:31,934 surveillance loop on the camera feed. 598 00:31:31,936 --> 00:31:33,369 The rest is up to you. 599 00:31:33,371 --> 00:31:35,070 Your guy is sure his computer trick 600 00:31:35,072 --> 00:31:37,173 killed the motion sensors? 601 00:31:37,175 --> 00:31:39,875 Yeah. 602 00:31:39,877 --> 00:31:42,478 Something about turning up ambient air temperature 603 00:31:42,480 --> 00:31:44,213 to match our skin temperatures. 604 00:31:44,215 --> 00:31:47,549 Let's hope he's right. 605 00:31:47,551 --> 00:31:50,585 Well, he's always right. 606 00:31:50,587 --> 00:31:52,554 Damn, it's hot in here. 607 00:31:55,644 --> 00:31:57,015 _ 608 00:32:01,064 --> 00:32:03,231 Agent Bouchard, I see you took me up on the offer. 609 00:32:03,233 --> 00:32:04,499 Thank you for letting me check in. 610 00:32:04,501 --> 00:32:05,600 Would it be possible for me 611 00:32:05,602 --> 00:32:07,101 to actually see the Bible? 612 00:32:07,103 --> 00:32:08,570 No need. We already had someone 613 00:32:08,572 --> 00:32:09,804 make a run at the book tonight. 614 00:32:09,806 --> 00:32:11,206 Did you arrest her? 615 00:32:11,208 --> 00:32:13,441 It was a guy. A big guy. 616 00:32:13,443 --> 00:32:15,210 The thief Interpol is after is a woman, 617 00:32:15,212 --> 00:32:16,978 I'm sure of it-- 618 00:32:16,980 --> 00:32:18,613 a woman who uses male decoys. 619 00:32:18,615 --> 00:32:21,049 Look, Frenchie, we handled it. 620 00:32:21,051 --> 00:32:23,284 I promise. Everything's under control. 621 00:32:56,317 --> 00:32:58,719 My hands are sweating. 622 00:32:58,721 --> 00:33:00,453 Well, make them stop. 623 00:33:01,690 --> 00:33:03,256 Farrow, have you been up on the 70th 624 00:33:03,258 --> 00:33:05,125 - since we nailed that guy? - What? 625 00:33:05,127 --> 00:33:07,427 No, I've been here with you the entire time since. 626 00:33:07,429 --> 00:33:09,596 Well, the computer's saying your fingerprints were used 627 00:33:09,598 --> 00:33:13,165 three minutes ago to open a secure room up there. 628 00:33:13,167 --> 00:33:15,535 All security teams, converge on the 70th floor. 629 00:33:15,537 --> 00:33:18,471 This is not a drill! Let's go! 630 00:34:22,000 --> 00:34:25,903 We're too late. 631 00:34:38,199 --> 00:34:39,699 I liaised with the NYPD. 632 00:34:39,701 --> 00:34:42,335 They're using every able resource to track. 633 00:34:42,337 --> 00:34:44,937 Yes, sir, oui. 634 00:34:44,939 --> 00:34:46,872 I'll be on a plane tonight. 635 00:34:46,874 --> 00:34:50,143 Hang up the phone and get in the car. 636 00:35:00,521 --> 00:35:02,521 We didn't steal the Bible, Agent Bouchard, 637 00:35:02,523 --> 00:35:05,190 we merely borrowed it... a bit. 638 00:35:11,531 --> 00:35:14,066 Services rendered. 639 00:35:14,068 --> 00:35:16,535 No more jobs. 640 00:35:18,837 --> 00:35:21,306 Did you hear me, Cyril? 641 00:35:21,308 --> 00:35:23,808 I'm out. 642 00:35:30,049 --> 00:35:31,983 My debt is paid 643 00:35:31,985 --> 00:35:35,219 to you and your Prague friends. 644 00:35:35,221 --> 00:35:37,488 I want my daughter. 645 00:35:37,490 --> 00:35:40,324 I'm done with this life. 646 00:35:40,326 --> 00:35:41,993 And I'm done with you. 647 00:35:41,995 --> 00:35:44,162 You've brought us millions 648 00:35:44,164 --> 00:35:47,765 over the years, Jiao, tens of millions. 649 00:35:47,767 --> 00:35:50,168 Why end such a good thing? 650 00:35:50,170 --> 00:35:53,571 You see, you stop working for us 651 00:35:53,573 --> 00:35:55,839 when I say you do. 652 00:35:55,841 --> 00:35:58,509 And if you ever try to run on me, 653 00:35:58,511 --> 00:36:00,544 I'll get my money's worth, 654 00:36:00,546 --> 00:36:02,946 out of you or out of your daughter. 655 00:36:02,948 --> 00:36:04,615 Don't you touch her. 656 00:36:04,617 --> 00:36:06,883 Kai? She's in a luxury spa 657 00:36:06,885 --> 00:36:08,451 compared to where I could send her. 658 00:36:08,453 --> 00:36:10,553 Do you want to know? 659 00:36:11,823 --> 00:36:13,123 Do what you must, but I thought 660 00:36:13,125 --> 00:36:16,126 you should hear the truth. 661 00:36:20,733 --> 00:36:22,465 This is Agent Bouchard, 662 00:36:22,467 --> 00:36:24,734 Interpol Special Crimes Directorate. 663 00:36:24,736 --> 00:36:28,438 I need to speak with my NYPD liaison. 664 00:36:28,440 --> 00:36:31,607 How about a little reminder? 665 00:36:31,609 --> 00:36:33,843 Can you just let her be, Cyril? 666 00:36:33,845 --> 00:36:36,346 You have to realize, you're property 667 00:36:36,348 --> 00:36:38,614 and your daughter's property. 668 00:36:38,616 --> 00:36:40,716 And you will be, as long as-- 669 00:36:42,353 --> 00:36:43,586 What the hell is going on? 670 00:36:55,131 --> 00:36:58,434 Slight change of plans, Cyril. 671 00:36:58,436 --> 00:37:01,437 Kai, I'm a friend of your mother's. 672 00:37:01,439 --> 00:37:03,439 I'm here to take you home. 673 00:37:03,441 --> 00:37:05,607 You're safe now. 674 00:37:12,549 --> 00:37:14,816 Who was that? In the video? 675 00:37:14,818 --> 00:37:16,017 A friend. 676 00:37:16,019 --> 00:37:18,887 I wanted to kill you a long time ago. 677 00:37:18,889 --> 00:37:21,056 But they said you were too useful. 678 00:37:21,058 --> 00:37:22,323 Not anymore! 679 00:37:25,662 --> 00:37:28,162 NYPD! Down on the ground! 680 00:37:29,231 --> 00:37:30,664 Hands up! 681 00:37:30,666 --> 00:37:32,733 Hey, Officer, I got this one. 682 00:37:45,547 --> 00:37:48,649 I used to hate those colors. 683 00:37:48,651 --> 00:37:51,251 It usually meant I needed to run. 684 00:37:51,253 --> 00:37:53,520 Well, Kelly can't run anymore. 685 00:37:53,522 --> 00:37:56,090 What do you think happens next? 686 00:37:56,092 --> 00:37:57,791 Mr. Reese will be bringing Kai 687 00:37:57,793 --> 00:37:59,493 back safely to the US 688 00:37:59,495 --> 00:38:01,662 and a very wealthy alias of mine is sponsoring 689 00:38:01,664 --> 00:38:04,431 her citizenship to help speed things along. 690 00:38:04,433 --> 00:38:06,133 And Kelly? 691 00:38:06,135 --> 00:38:08,135 Kelly broke the law, repeatedly. 692 00:38:08,137 --> 00:38:09,802 And to end this situation, we had to 693 00:38:09,804 --> 00:38:11,304 bring in Agent Bouchard. 694 00:38:11,306 --> 00:38:13,273 So for better or worse, 695 00:38:13,275 --> 00:38:16,610 her fate is in his hands now. 696 00:38:25,986 --> 00:38:28,287 You got five minutes. 697 00:38:35,828 --> 00:38:38,697 Unfortunately, since you are a legal US citizen, 698 00:38:38,699 --> 00:38:40,332 I can't do what I really want 699 00:38:40,334 --> 00:38:43,702 and extradite you back to Europe. 700 00:38:43,704 --> 00:38:46,472 And there is so much I have you on. 701 00:38:46,474 --> 00:38:50,008 40 counts of art and antiquities theft, 702 00:38:50,010 --> 00:38:54,179 and illicit trafficking in 20 countries. 703 00:38:54,181 --> 00:38:56,048 I could put you away for a lifetime 704 00:38:56,050 --> 00:38:58,249 on half the continents in the world, 705 00:38:58,251 --> 00:38:59,818 regardless of the duress 706 00:38:59,820 --> 00:39:02,520 you were under at the time. 707 00:39:02,522 --> 00:39:05,423 I'm a hero with Interpol now. 708 00:39:05,425 --> 00:39:09,194 I recovered the Bible and took down a cell 709 00:39:09,196 --> 00:39:11,429 of Czech extortionists in Prague. 710 00:39:11,431 --> 00:39:14,399 Don't know how I did that, but I'll take credit. 711 00:39:16,669 --> 00:39:19,671 I couldn't do anything wrong now if I tried. 712 00:39:21,307 --> 00:39:23,874 I always thought it was a shame. 713 00:39:23,876 --> 00:39:25,876 My life of crime? 714 00:39:25,878 --> 00:39:28,979 No. 715 00:39:28,981 --> 00:39:31,949 Your life before that. 716 00:39:36,021 --> 00:39:39,023 I always thought you deserved the gold. 717 00:39:58,743 --> 00:40:00,744 Please, thank your friends for helping 718 00:40:00,746 --> 00:40:02,345 to get Kai to safety. 719 00:40:02,347 --> 00:40:03,880 You're both safe 720 00:40:03,882 --> 00:40:06,216 now that Cyril and his thugs ended up in jail... 721 00:40:06,218 --> 00:40:09,219 or the Emergency Room. 722 00:40:12,289 --> 00:40:15,057 I wonder if I'll make it in the real world. 723 00:40:15,059 --> 00:40:17,960 The only thing I was good at was gymnastics 724 00:40:17,962 --> 00:40:19,328 and stealing. 725 00:40:19,330 --> 00:40:20,896 Mm. 726 00:40:20,898 --> 00:40:23,432 The only thing I was good at was killing people, 727 00:40:23,434 --> 00:40:26,435 but I'm workin' on it. 728 00:40:28,972 --> 00:40:32,107 How about you just try being a mom? 729 00:40:36,712 --> 00:40:39,081 Oh, my-- 730 00:40:39,083 --> 00:40:41,616 - Kai! - Mommy! 731 00:40:41,618 --> 00:40:45,353 Oh, my God, my baby. 732 00:40:48,023 --> 00:40:50,158 I missed you so much. 733 00:40:50,160 --> 00:40:51,793 How are you? Are you okay? 734 00:40:56,633 --> 00:40:58,266 We're gonna go home. 735 00:40:58,268 --> 00:41:00,669 Yes, we are. 736 00:41:06,275 --> 00:41:09,977 How about Fort Knox? 737 00:41:09,979 --> 00:41:12,513 Think we could take Fort Knox? 738 00:41:12,515 --> 00:41:15,149 You thinking about doing this professionally, Lionel? 739 00:41:15,151 --> 00:41:17,251 - I mean, you never know. - I don't know, Detective. 740 00:41:17,253 --> 00:41:19,287 Gold is difficult to move efficiently 741 00:41:19,289 --> 00:41:21,288 and not worth its weight in untrustworthy markets. 742 00:41:21,290 --> 00:41:23,357 Now diamonds-- 743 00:41:23,359 --> 00:41:27,194 All I'm saying is, we all make a pretty good team. 744 00:41:37,705 --> 00:41:41,041 There's one teammate missing. 745 00:41:47,748 --> 00:41:51,184 How about the crown jewels? 746 00:42:01,241 --> 00:42:04,221 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net