1 00:00:02,222 --> 00:00:04,390 We are being watched. 2 00:00:04,392 --> 00:00:07,060 The government has a secret system, 3 00:00:07,062 --> 00:00:11,263 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,265 --> 00:00:13,466 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,468 --> 00:00:15,033 but it sees everything, 6 00:00:15,035 --> 00:00:18,036 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:18,038 --> 00:00:20,773 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:20,775 --> 00:00:22,741 We don't. 9 00:00:22,743 --> 00:00:27,279 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:27,281 --> 00:00:31,749 You will never find us, but victim or perpetrator, 11 00:00:31,751 --> 00:00:34,686 if your number's up, we'll find you. 12 00:00:35,576 --> 00:00:38,604 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 13 00:01:27,203 --> 00:01:28,971 NYPD. 14 00:01:28,973 --> 00:01:30,306 Ohh. 15 00:01:37,948 --> 00:01:39,982 Oh, my God. What happened? 16 00:01:39,984 --> 00:01:41,550 What the hell are you doing? 17 00:01:41,552 --> 00:01:43,052 Catching the bad guys. 18 00:01:43,054 --> 00:01:45,120 Yeah. We had three RPM's coming. 19 00:01:45,122 --> 00:01:47,656 You know, a little thing called backup? 20 00:01:47,658 --> 00:01:50,091 You know, sometimes we wait for it instead of shooting people, 21 00:01:50,093 --> 00:01:51,493 'causing mayhem in the middle of Manhattan. 22 00:01:51,495 --> 00:01:52,928 It's hot as hell out here. 23 00:01:52,930 --> 00:01:54,763 Figure I'd save us all some time. 24 00:01:54,765 --> 00:01:57,065 Listen, you're not a lone wolf anymore, pal. 25 00:01:57,067 --> 00:01:59,935 You're a cop, and you need to start respecting the job. 26 00:01:59,937 --> 00:02:02,737 There are rules and regulations that come with that badge. 27 00:02:02,739 --> 00:02:04,806 Like you haven't bent those rules before? 28 00:02:04,808 --> 00:02:06,174 Yeah, well, I don't anymore. 29 00:02:06,176 --> 00:02:07,575 You know who else doesn't? The new captain. 30 00:02:07,577 --> 00:02:09,177 Well, that was novel. 31 00:02:09,179 --> 00:02:11,579 Shooting a perp in front of hundreds of witnesses? 32 00:02:11,581 --> 00:02:13,081 Subtle. 33 00:02:13,083 --> 00:02:14,748 The guy's probably gonna need crutches 34 00:02:14,750 --> 00:02:16,084 for the rest of his life. 35 00:02:16,086 --> 00:02:17,418 What is that, the third or fourth guy 36 00:02:17,420 --> 00:02:18,987 you kneecapped this month, Riley? 37 00:02:18,989 --> 00:02:20,588 Fourth, ma'am. 38 00:02:20,590 --> 00:02:21,789 I suppose I should give you points 39 00:02:21,791 --> 00:02:23,791 for being such a good shot. 40 00:02:23,793 --> 00:02:26,093 You were supposed to be working the Bowman homicide. 41 00:02:26,095 --> 00:02:27,962 What the hell were you doing 42 00:02:27,964 --> 00:02:30,764 chasing a druggie smash and grabber in midtown? 43 00:02:30,766 --> 00:02:32,633 We were working a developmental. 44 00:02:32,635 --> 00:02:33,968 Into what, an early grave? 45 00:02:33,970 --> 00:02:36,470 We got CI's all over town. 46 00:02:36,472 --> 00:02:39,206 Those CI's help you close any cases yet? 47 00:02:39,208 --> 00:02:41,541 The CompStat numbers are an embarrassment. 48 00:02:41,543 --> 00:02:44,611 Homicides are up 20% in the last two months. 49 00:02:44,613 --> 00:02:46,446 I'm ready to fire me. 50 00:02:46,448 --> 00:02:48,815 What's going on, gentlemen? 51 00:02:48,817 --> 00:02:51,518 It's a heat wave, Captain. Tempers flare. 52 00:02:51,520 --> 00:02:53,487 The city's taking a turn for the worse. 53 00:02:53,489 --> 00:02:55,154 We need to do a better job 54 00:02:55,156 --> 00:02:57,490 of getting out in front of this thing. 55 00:02:57,492 --> 00:03:01,060 I need to know, are you guys working with me or against me? 56 00:03:01,062 --> 00:03:02,395 We just want to do our job, Captain. 57 00:03:02,397 --> 00:03:03,796 So get your asses out there 58 00:03:03,798 --> 00:03:05,364 and show me what you can really do. 59 00:03:05,366 --> 00:03:07,534 Yes, ma'am. 60 00:03:09,703 --> 00:03:13,872 Hey, you in the fancy suit. 61 00:03:13,874 --> 00:03:15,841 You're part of a team now. 62 00:03:15,843 --> 00:03:17,776 No more narco cowboy nonsense, 63 00:03:17,778 --> 00:03:20,913 and try not to shoot anyone for a few days. 64 00:03:20,915 --> 00:03:22,081 You hear me? 65 00:03:22,083 --> 00:03:25,151 Loud and clear. 66 00:03:32,592 --> 00:03:35,226 You heard what she said. We got work to do. 67 00:03:35,228 --> 00:03:37,896 Relax, Lionel. 68 00:03:37,898 --> 00:03:39,364 Listen, Mr. Fabulous. 69 00:03:39,366 --> 00:03:40,999 I got a mortgage, alimony, 70 00:03:41,001 --> 00:03:42,601 and a kid going to college in a few years. 71 00:03:42,603 --> 00:03:44,235 You see this place? 72 00:03:44,237 --> 00:03:45,836 This is my livelihood. 73 00:03:45,838 --> 00:03:48,073 And it's filled with too much bureaucracy 74 00:03:48,075 --> 00:03:49,441 and not enough direct action. 75 00:03:49,443 --> 00:03:51,242 This is my real life, Detective. 76 00:03:51,244 --> 00:03:53,778 Not some superhero cover identity. 77 00:03:56,082 --> 00:03:58,283 Okay. 78 00:03:58,285 --> 00:03:59,717 I hear you. 79 00:03:59,719 --> 00:04:00,718 Yeah. 80 00:04:00,720 --> 00:04:02,753 No, I'll work on it. 81 00:04:02,755 --> 00:04:04,622 I've spent the past two decades 82 00:04:04,624 --> 00:04:06,624 learning how not to color inside the lines. 83 00:04:06,626 --> 00:04:09,594 May take me a second or two to figure it out. 84 00:04:11,931 --> 00:04:13,263 Riley. 85 00:04:13,265 --> 00:04:15,265 Detective Riley, we have a new number. 86 00:04:15,267 --> 00:04:17,701 Now's not the best time, Professor. 87 00:04:17,703 --> 00:04:19,203 I'm at work. 88 00:04:19,205 --> 00:04:21,071 Circumventing suspicious employers 89 00:04:21,073 --> 00:04:22,806 is part of our new challenge, John. 90 00:04:22,808 --> 00:04:25,375 Please hurry. 91 00:04:34,118 --> 00:04:35,451 Go get it, Bear. 92 00:04:35,453 --> 00:04:39,288 Go get it. Go get it. 93 00:04:39,290 --> 00:04:40,456 Go get 'em, Bear. 94 00:04:40,458 --> 00:04:41,725 Go get 'em. 95 00:04:41,727 --> 00:04:43,326 Ms. Shaw, please. 96 00:04:43,328 --> 00:04:45,394 He doesn't need any more encouragement. 97 00:04:45,396 --> 00:04:48,397 Don't you want him to catch it? 98 00:04:48,399 --> 00:04:51,267 Not if it involves finding rat entrails in our new office, no. 99 00:04:51,269 --> 00:04:52,401 Bear, hier. 100 00:04:54,505 --> 00:04:57,840 While the machine may have given us a place of operation, 101 00:04:57,842 --> 00:05:02,111 it didn't account for our financial situation. 102 00:05:02,113 --> 00:05:04,747 I'm afraid your meals and rent are going to have to start 103 00:05:04,749 --> 00:05:06,915 coming out of your actual paychecks. 104 00:05:06,917 --> 00:05:08,684 Well, it's a good thing I'm working two jobs. 105 00:05:08,686 --> 00:05:11,253 The makeup counter pays like crap. 106 00:05:11,255 --> 00:05:13,122 And do you know how expensive a nice pair of heels are? 107 00:05:13,124 --> 00:05:14,422 What a racket. 108 00:05:14,424 --> 00:05:17,760 Until I access some auxiliary funds, 109 00:05:17,762 --> 00:05:19,594 we have no choice 110 00:05:19,596 --> 00:05:23,265 but commit to our identities' socioeconomic status. 111 00:05:23,267 --> 00:05:24,799 Copy that. 112 00:05:24,801 --> 00:05:28,836 Ramen and two buck chuck for the rest of the month. 113 00:05:28,838 --> 00:05:31,873 We'll need to make this fast. 114 00:05:31,875 --> 00:05:34,442 I'm on the new captain's hit list and my partner's. 115 00:05:34,444 --> 00:05:35,977 What, did you shoot somebody else? 116 00:05:35,979 --> 00:05:38,180 You have to be more careful, John. 117 00:05:38,182 --> 00:05:40,314 The identities that the machine created for us 118 00:05:40,316 --> 00:05:43,450 are precious commodities not to be taken for granted. 119 00:05:43,452 --> 00:05:45,186 It was hot out. 120 00:05:48,323 --> 00:05:49,623 Never mind. 121 00:05:49,625 --> 00:05:51,225 Let's hear about that new number. 122 00:05:51,227 --> 00:05:53,695 Andre Cooper. 123 00:05:53,697 --> 00:05:56,564 Born and raised in The Bronx. 124 00:05:56,566 --> 00:06:01,134 Former longshoreman turned professional social liaison. 125 00:06:01,136 --> 00:06:02,236 A social what? 126 00:06:02,238 --> 00:06:03,370 A professional wingman. 127 00:06:03,372 --> 00:06:04,971 He's the guy people hire 128 00:06:04,973 --> 00:06:06,340 when they can't pick up women on their own. 129 00:06:06,342 --> 00:06:08,709 Why leave a union gig 130 00:06:08,711 --> 00:06:10,578 to teach desperate men pick-up tricks? 131 00:06:10,580 --> 00:06:12,646 I suggest we get close to Cooper's operation and find out. 132 00:06:12,648 --> 00:06:15,015 You mean go undercover as a client? 133 00:06:15,017 --> 00:06:17,217 Not it, Finch. 134 00:06:18,252 --> 00:06:20,220 Oh, don't worry, Reese. 135 00:06:20,222 --> 00:06:21,421 Harold and I decided 136 00:06:21,423 --> 00:06:22,823 that we needed somebody 137 00:06:22,825 --> 00:06:24,557 with a few more people skills 138 00:06:24,559 --> 00:06:26,259 and a little less hair gel. 139 00:06:26,261 --> 00:06:28,695 ♪ yay, yay ♪ 140 00:06:28,697 --> 00:06:29,895 ♪ oh yeah ♪ 141 00:06:29,897 --> 00:06:31,931 ♪ ooh ♪ 142 00:06:31,933 --> 00:06:34,267 ♪ uh ♪ 143 00:06:34,269 --> 00:06:36,236 ♪ yay, yay ♪ 144 00:06:37,872 --> 00:06:39,439 ♪ all right ♪ 145 00:06:39,441 --> 00:06:40,940 ♪ ooh yeah ♪ 146 00:06:40,942 --> 00:06:42,775 ♪ ooh ♪ 147 00:06:42,777 --> 00:06:44,744 - I have a phone. - Not that one. 148 00:06:44,746 --> 00:06:46,545 Use this. 149 00:06:46,547 --> 00:06:49,081 Where the hell is this guy? 150 00:06:49,083 --> 00:06:51,283 Relax, Fusco. 151 00:06:51,285 --> 00:06:54,419 He's probably just some con artist who's in over his head. 152 00:06:54,421 --> 00:06:57,223 Have some fun with it. 153 00:06:57,225 --> 00:06:58,858 You're not the one pretending to need professional help 154 00:06:58,860 --> 00:07:00,525 to get a date. 155 00:07:00,527 --> 00:07:03,194 And when was the last time you had a date, Lionel? 156 00:07:03,196 --> 00:07:05,364 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 157 00:07:05,366 --> 00:07:06,431 ♪ what a mighty good man ♪ 158 00:07:06,433 --> 00:07:07,799 ♪ yeah ♪ 159 00:07:07,801 --> 00:07:09,301 ♪ yes, he is ♪ 160 00:07:09,303 --> 00:07:10,902 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 161 00:07:10,904 --> 00:07:13,538 Looks like professional help just arrived. 162 00:07:13,540 --> 00:07:16,408 ♪ I wanna take a minute or two and give much respect to ♪ 163 00:07:16,410 --> 00:07:18,744 ♪ to the man that's made a difference in my world ♪ 164 00:07:18,746 --> 00:07:20,211 ♪ and although most men are hos ♪ 165 00:07:20,213 --> 00:07:22,080 ♪ he flows on the down low ♪ 166 00:07:22,082 --> 00:07:24,783 ♪ 'cause I never heard about him with another girl ♪ 167 00:07:24,785 --> 00:07:26,717 How you doing? Fusco. 168 00:07:26,719 --> 00:07:28,920 Your friend Harold didn't warn me 169 00:07:28,922 --> 00:07:30,155 what I was dealing with here. 170 00:07:30,157 --> 00:07:31,555 Could have been a little more up-front. 171 00:07:31,557 --> 00:07:32,791 Excuse me? 172 00:07:32,793 --> 00:07:34,592 He bought you a two-day package. 173 00:07:34,594 --> 00:07:37,261 This is more like a-- like a five-day situation. 174 00:07:37,263 --> 00:07:38,729 Maybe seven. 175 00:07:38,731 --> 00:07:40,398 You're in insurance? 176 00:07:40,400 --> 00:07:41,799 Yeah, that's right. 177 00:07:41,801 --> 00:07:43,501 Is it like an online business? 178 00:07:43,503 --> 00:07:45,603 Hey, look, I don't need to take this crap. 179 00:07:45,605 --> 00:07:47,405 Come on, come on, come on, sit down. 180 00:07:47,407 --> 00:07:49,940 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 181 00:07:49,942 --> 00:07:50,974 ♪ what a mighty good man ♪ 182 00:07:50,976 --> 00:07:52,342 think about meeting women 183 00:07:52,344 --> 00:07:53,844 like you're selling yourself. 184 00:07:53,846 --> 00:07:55,512 All right? 185 00:07:55,514 --> 00:07:57,647 They need to feel like you've made an effort, 186 00:07:57,649 --> 00:07:59,283 that you didn't just roll out of bed 187 00:07:59,285 --> 00:08:01,952 and throw on yesterday's suit with a new shirt. 188 00:08:01,954 --> 00:08:03,753 Holy crap. That is yesterday's suit. 189 00:08:03,755 --> 00:08:05,289 I am here to teach you 190 00:08:05,291 --> 00:08:06,656 how to earn a woman's affections, 191 00:08:06,658 --> 00:08:08,025 not trick her into it, 192 00:08:08,027 --> 00:08:10,327 and you, my friend, you need to do better. 193 00:08:10,329 --> 00:08:11,828 - Oh, yeah? - Yeah. 194 00:08:11,830 --> 00:08:13,697 'Cause if this is you dressing to impress, 195 00:08:13,699 --> 00:08:15,164 well, I am not, 196 00:08:15,166 --> 00:08:16,599 and the ladies aren't gonna be either. 197 00:08:16,601 --> 00:08:18,034 He's got a point. 198 00:08:18,036 --> 00:08:20,036 What's wrong with what I'm wearing? 199 00:08:20,038 --> 00:08:21,604 I don't even know where to start. 200 00:08:21,606 --> 00:08:24,708 The faded color. The fireproof fabric. 201 00:08:24,710 --> 00:08:26,442 That sad tie. 202 00:08:26,444 --> 00:08:28,444 If you're going for the least modern man in this room, 203 00:08:28,446 --> 00:08:29,846 congratulations, you have won. 204 00:08:29,848 --> 00:08:31,547 I've also won a few boxing matches, too. 205 00:08:31,549 --> 00:08:33,983 You want to go a few rounds? 206 00:08:33,985 --> 00:08:35,651 Come on. 207 00:08:35,653 --> 00:08:37,053 Let's get to work. 208 00:08:37,055 --> 00:08:38,221 Where are we going? 209 00:08:38,223 --> 00:08:40,189 Shopping. 210 00:08:40,191 --> 00:08:43,359 I hope you have a decent line of credit. 211 00:08:43,361 --> 00:08:45,193 ♪ what a man, what a man, what a man ♪ 212 00:08:45,195 --> 00:08:47,496 ♪ what a mighty good man ♪ 213 00:08:47,498 --> 00:08:49,732 I think I know who's gonna kill our guy. 214 00:08:49,734 --> 00:08:50,833 Who? 215 00:08:50,835 --> 00:08:52,300 Me. 216 00:08:52,302 --> 00:08:53,969 ♪ ooh, ooh ♪ 217 00:09:09,841 --> 00:09:13,510 What may I do for you, Ms. Groves? 218 00:09:13,512 --> 00:09:16,012 It's very... 219 00:09:16,014 --> 00:09:19,549 I think the word you're looking for is spartan. 220 00:09:19,551 --> 00:09:24,087 Yes, and well-hidden. 221 00:09:24,089 --> 00:09:27,023 She gave you and the kids a nice, new home. 222 00:09:27,025 --> 00:09:29,559 I'll ask again. 223 00:09:29,761 --> 00:09:32,028 The machine needs a favor. 224 00:09:32,030 --> 00:09:33,563 No. 225 00:09:33,565 --> 00:09:36,766 She knew you'd doubt her motives. 226 00:09:36,768 --> 00:09:38,701 Let her make it up to you. 227 00:09:38,703 --> 00:09:43,238 She promises it will be worth something to all three of you. 228 00:09:43,240 --> 00:09:46,208 What is it that the machine wants? 229 00:09:46,210 --> 00:09:48,811 I don't know yet. 230 00:09:48,813 --> 00:09:51,881 She gave me very little to go on. 231 00:09:51,883 --> 00:09:53,682 She can't talk to me the way she used to 232 00:09:53,684 --> 00:09:55,951 with Samaritan watching, 233 00:09:55,953 --> 00:09:59,288 but I do know where to start. 234 00:09:59,290 --> 00:10:01,156 Excellent. A wild goose chase. 235 00:10:01,158 --> 00:10:06,595 I'd like to think of it more as a scavenger hunt. 236 00:10:24,847 --> 00:10:26,314 Where's your partner? 237 00:10:26,316 --> 00:10:31,385 Um, re-interviewing suspects on a case. 238 00:10:31,387 --> 00:10:34,022 How is that working out for you? 239 00:10:34,024 --> 00:10:35,656 Pfft. How's it look? 240 00:10:35,658 --> 00:10:36,991 One patch is not enough. 241 00:10:36,993 --> 00:10:38,626 Yeah, I could have told you that 242 00:10:38,628 --> 00:10:41,229 from your chewed-up fingernails. 243 00:10:41,231 --> 00:10:43,564 That's a pretty good parlor trick, Detective. 244 00:10:43,566 --> 00:10:45,399 You putting those skills to work out in the field yet? 245 00:10:45,401 --> 00:10:48,402 I got a lead on Wendy Montgomery's murder, 246 00:10:48,404 --> 00:10:51,038 that realtor who was shot walking home from work. 247 00:10:51,040 --> 00:10:52,707 Looked like a mugging. 248 00:10:52,709 --> 00:10:54,475 Yeah, her husband was the prime suspect, 249 00:10:54,477 --> 00:10:55,976 but we didn't have any real leads. 250 00:10:55,978 --> 00:10:58,778 Well, we do now. 251 00:11:01,883 --> 00:11:05,552 He's been emailing with a known hit man. 252 00:11:05,554 --> 00:11:07,420 How did you get these? 253 00:11:07,422 --> 00:11:11,258 You know those developmentals I've been working on? 254 00:11:11,260 --> 00:11:13,060 You really need to know more than that? 255 00:11:13,062 --> 00:11:16,429 If you want to play fast and loose, fine, 256 00:11:16,431 --> 00:11:18,865 but make sure you nail him with something solid. 257 00:11:18,867 --> 00:11:20,367 Copy that, ma'am. 258 00:11:24,238 --> 00:11:26,673 Finch? 259 00:11:26,675 --> 00:11:28,341 Finch, where are you hiding? 260 00:11:28,343 --> 00:11:30,877 Did you discover anything new about Andre Cooper? 261 00:11:30,879 --> 00:11:32,879 Well, I scrubbed through his inbox, 262 00:11:32,881 --> 00:11:36,749 and I found some emails between Cooper and a client's ex-wife. 263 00:11:36,751 --> 00:11:38,084 They were sleeping together. 264 00:11:38,086 --> 00:11:40,253 Not the best business decision. 265 00:11:40,255 --> 00:11:42,788 The client didn't think so either, so he sent 266 00:11:42,790 --> 00:11:44,891 a bunch of emails threatening to kill our wingman. 267 00:11:44,893 --> 00:11:46,525 So Mr. Cooper's romantic entanglements 268 00:11:46,527 --> 00:11:48,293 have put him in danger. 269 00:11:48,295 --> 00:11:50,863 That's what I thought until I got into his voicemails. 270 00:11:50,865 --> 00:11:52,364 Our boy was subpoenaed ten days ago. 271 00:11:52,366 --> 00:11:53,766 What for? 272 00:11:53,768 --> 00:11:55,434 An investigation into a missing gun shipment 273 00:11:55,436 --> 00:11:57,002 from the New York Container Terminal, 274 00:11:57,004 --> 00:11:58,737 Cooper's old workplace. 275 00:11:58,739 --> 00:12:00,906 That container disappeared around the same time 276 00:12:00,908 --> 00:12:02,941 our boy swapped his well-paying dockworker gig 277 00:12:02,943 --> 00:12:05,710 for his sketchy career helping socially incompetent men 278 00:12:05,712 --> 00:12:07,078 pick up women. 279 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 Sounds like a solid avenue of investigation. 280 00:12:09,482 --> 00:12:12,150 Yeah, I could really use an extra hand here, Finch. 281 00:12:12,152 --> 00:12:15,420 Well, that's why we recruited Detective Fusco. 282 00:12:15,422 --> 00:12:19,791 Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied 283 00:12:19,793 --> 00:12:21,258 than we thought. 284 00:12:21,260 --> 00:12:22,993 I don't know. 285 00:12:22,995 --> 00:12:24,995 This just ain't me. 286 00:12:24,997 --> 00:12:26,831 And who wears cufflinks anyway? 287 00:12:26,833 --> 00:12:28,499 How do you put these things on by yourself? 288 00:12:28,501 --> 00:12:31,068 You're right, cufflinks and perfectly tailored pants 289 00:12:31,070 --> 00:12:32,904 are for suckers that just want to meet women. 290 00:12:32,906 --> 00:12:34,939 Maybe we could get you a tracksuit and a Barcalounger. 291 00:12:34,941 --> 00:12:36,574 What's wrong with a tracksuit? 292 00:12:36,576 --> 00:12:38,675 Are you a track star, Lionel? 293 00:12:38,677 --> 00:12:41,745 I didn't think so. Try harder. 294 00:12:44,649 --> 00:12:46,283 Does this stuff really work? 295 00:12:46,285 --> 00:12:47,952 Trust me. 296 00:12:47,954 --> 00:12:49,320 You think I just roll out of bed looking like this? 297 00:12:49,322 --> 00:12:50,787 I don't know. 298 00:12:50,789 --> 00:12:52,589 Women aren't lining up to date a guy 299 00:12:52,591 --> 00:12:54,825 who alternates football jerseys for his casual wardrobe. 300 00:12:54,827 --> 00:12:56,092 Easy, pal. 301 00:12:56,094 --> 00:12:57,828 Look, don't you love it 302 00:12:57,830 --> 00:12:59,963 when a girl fixes her hair up all nice for a date, hmm? 303 00:12:59,965 --> 00:13:03,366 Wears that hot dress just for you? 304 00:13:03,368 --> 00:13:06,202 You think four-inch heels are comfortable? 305 00:13:06,204 --> 00:13:08,505 Never really gave it any thought. 306 00:13:08,507 --> 00:13:11,841 They probably hurt like hell, but women wear them anyway. 307 00:13:11,843 --> 00:13:13,642 Why? Because guys like it. 308 00:13:13,644 --> 00:13:15,945 So let's give the ladies a little respect 309 00:13:15,947 --> 00:13:19,282 and show them that you can make an effort too. 310 00:13:19,284 --> 00:13:21,217 Eh. 311 00:13:21,219 --> 00:13:24,487 Once you have their attention, it's up to you to keep it. 312 00:13:24,489 --> 00:13:26,155 You gonna show me how to do that too? 313 00:13:26,157 --> 00:13:28,023 One thing at a time, Don Juan. 314 00:13:28,025 --> 00:13:31,126 Why don't we start with you losing those Florsheims. 315 00:13:31,128 --> 00:13:34,663 You look like a cop. 316 00:13:34,665 --> 00:13:36,665 When's the last time you had a girlfriend, Lionel? 317 00:13:36,667 --> 00:13:38,033 None of your business. 318 00:13:38,035 --> 00:13:39,568 See? 319 00:13:39,570 --> 00:13:41,370 I can't help you if you don't open up. 320 00:13:41,372 --> 00:13:44,006 I'm like a therapist in that way. 321 00:13:44,008 --> 00:13:46,141 No thanks, doc. I'm not interested. 322 00:13:49,578 --> 00:13:51,013 All right, her name was Rhonda. 323 00:13:51,015 --> 00:13:52,680 All right. 324 00:13:52,682 --> 00:13:54,049 We went out a bunch of times, 325 00:13:54,051 --> 00:13:55,817 but she just-- just kind of faded away. 326 00:13:55,819 --> 00:13:57,585 These things never work out anyway. 327 00:13:57,587 --> 00:13:59,554 See? That's your problem right there. 328 00:13:59,556 --> 00:14:01,556 - You're cynical. - I'm not cynical. 329 00:14:01,558 --> 00:14:02,924 I just know that people are terrible. 330 00:14:02,926 --> 00:14:05,660 Oh, man. 331 00:14:05,662 --> 00:14:07,428 A cynical misanthrope. 332 00:14:07,430 --> 00:14:08,863 Look, I-I don't know what they did to you 333 00:14:08,865 --> 00:14:10,031 at that insurance job, 334 00:14:10,033 --> 00:14:11,232 but it made you sour, 335 00:14:11,234 --> 00:14:13,701 and women do not like sour. 336 00:14:13,703 --> 00:14:15,503 Well, I don't know how to break it to you, 337 00:14:15,505 --> 00:14:18,372 but I'm not a unicorn and rainbows kind of guy. 338 00:14:18,374 --> 00:14:21,042 Look, I'm not saying that you need to be naive. 339 00:14:21,044 --> 00:14:23,544 Just a little less pessimistic. 340 00:14:23,546 --> 00:14:25,446 I don't see a ring on your finger. 341 00:14:25,448 --> 00:14:27,348 What's your story? 342 00:14:27,350 --> 00:14:30,384 I'm not in a mental state to be in a relationship right now. 343 00:14:30,386 --> 00:14:33,086 Those who can't do, teach, right? 344 00:14:34,088 --> 00:14:36,924 Nah. 345 00:14:36,926 --> 00:14:38,291 So how'd you get in the business? 346 00:14:38,293 --> 00:14:39,626 I'm good with people. 347 00:14:39,628 --> 00:14:41,261 Yeah. That still remains to be seen. 348 00:14:41,263 --> 00:14:44,598 Uh, I was always helping my friends meet girls, 349 00:14:44,600 --> 00:14:47,100 and one time my buddy asked me to help him on the side, 350 00:14:47,102 --> 00:14:48,201 said he'll pay. 351 00:14:48,203 --> 00:14:49,735 A business is born. 352 00:14:49,737 --> 00:14:52,439 Two years later, he's getting married. 353 00:14:52,441 --> 00:14:54,074 So have some hope. 354 00:14:54,076 --> 00:14:55,741 I got hope... 355 00:14:55,743 --> 00:14:57,310 that this speech is gonna end soon. 356 00:14:57,312 --> 00:14:59,145 You keep living in the past, 357 00:14:59,147 --> 00:15:00,746 you're gonna wind up alone. 358 00:15:00,748 --> 00:15:04,384 Can't run away from your past either. 359 00:15:12,893 --> 00:15:15,728 Mr. Egret, it's an honor. 360 00:15:15,730 --> 00:15:17,396 I've read a lot about you, sir. 361 00:15:17,398 --> 00:15:21,100 Your tour in the Gulf, your work with Blackwater. 362 00:15:22,335 --> 00:15:25,170 Who's the hottie? 363 00:15:25,172 --> 00:15:28,140 She's none of your concern. 364 00:15:40,419 --> 00:15:42,353 An AT4, anti-tank shoulder launched munitions system 365 00:15:42,355 --> 00:15:47,325 with 84-millimeter rounds and a firing range of 300 meters. 366 00:15:47,327 --> 00:15:51,362 Nice piece of machinery. 367 00:15:51,364 --> 00:15:52,964 50,000, as agreed. 368 00:15:52,966 --> 00:15:54,532 It was nice doing business with a legend. 369 00:15:54,534 --> 00:15:58,236 Hope we get to work together again someday. 370 00:16:00,038 --> 00:16:02,340 Mr. Egret, would you mind telling us 371 00:16:02,342 --> 00:16:04,041 what you plan to do with the missile? 372 00:16:04,043 --> 00:16:06,511 Just out of curiosity. 373 00:16:12,450 --> 00:16:17,187 You know? I would mind very much. 374 00:16:27,298 --> 00:16:29,332 What are we gonna do with this? 375 00:16:29,334 --> 00:16:31,568 I don't know yet, 376 00:16:31,570 --> 00:16:34,737 but I am truly enjoying this new side of you, Harold. 377 00:16:34,739 --> 00:16:36,806 It's very unexpected. 378 00:16:36,808 --> 00:16:39,242 Dare I ask how you procured that amount of money? 379 00:16:39,244 --> 00:16:41,878 It involved some breaking and entering. 380 00:16:41,880 --> 00:16:43,713 I take it these men will just continue to sell munitions 381 00:16:43,715 --> 00:16:45,181 on the black market? 382 00:16:45,183 --> 00:16:47,650 Have a little faith, Harry. 383 00:16:53,825 --> 00:16:55,491 Put the case down. 384 00:16:55,493 --> 00:16:56,659 Don't you move! 385 00:16:56,661 --> 00:16:59,261 You see? 386 00:16:59,263 --> 00:17:01,263 She's still doing her job, Harold. 387 00:17:01,265 --> 00:17:03,566 Always watching. 388 00:17:03,568 --> 00:17:05,367 Time to go. 389 00:17:13,443 --> 00:17:15,043 ♪ you're just ♪ 390 00:17:15,045 --> 00:17:17,079 ♪ too marvelous ♪ 391 00:17:17,081 --> 00:17:20,782 ♪ too marvelous for words ♪ 392 00:17:20,784 --> 00:17:23,118 ♪ like glorious ♪ 393 00:17:23,120 --> 00:17:24,920 ♪ glamorous ♪ 394 00:17:24,922 --> 00:17:28,289 ♪ and that old standby, amorous ♪ 395 00:17:28,291 --> 00:17:29,725 ♪ it's all too wonderful ♪ 396 00:17:29,727 --> 00:17:32,828 Okay, here we go. 397 00:17:32,830 --> 00:17:34,596 Don't speak unless spoken to. 398 00:17:34,598 --> 00:17:35,697 I'll handle the intros. 399 00:17:35,699 --> 00:17:37,599 - Okay, but-- - No talking. 400 00:17:37,601 --> 00:17:39,367 Listening. Make eye contact. 401 00:17:39,369 --> 00:17:41,369 Be polite, but don't be a doormat. 402 00:17:41,371 --> 00:17:43,771 Smile, but not too much. 403 00:17:43,773 --> 00:17:45,139 You don't want to look like a crazy person, 404 00:17:45,141 --> 00:17:47,775 but most of all... 405 00:17:47,777 --> 00:17:49,810 have fun, Lionel. 406 00:17:52,614 --> 00:17:58,485 ♪ to ever be in Webster's dictionary ♪ 407 00:17:58,487 --> 00:18:03,124 ♪ and so I'm borrowing ♪ 408 00:18:03,126 --> 00:18:06,894 ♪ a love song from the birds ♪ 409 00:18:06,896 --> 00:18:10,597 ♪ to tell you that you're marvelous ♪ 410 00:18:10,599 --> 00:18:14,100 ♪ too marvelous for words ♪ 411 00:18:23,646 --> 00:18:26,345 I'm sorry. 412 00:18:26,347 --> 00:18:28,681 Well, that went poorly, 413 00:18:28,683 --> 00:18:30,817 although I have heard in some cultures 414 00:18:30,819 --> 00:18:33,086 spilling drinks on a woman is a mating ritual. 415 00:18:33,088 --> 00:18:34,487 I was just starting not to hate you. 416 00:18:34,489 --> 00:18:35,922 You got to relax, man. 417 00:18:35,924 --> 00:18:38,258 You're treating this like some kind of a job. 418 00:18:38,260 --> 00:18:40,526 Guess I'm a little rusty. 419 00:18:43,697 --> 00:18:45,631 You know her? 420 00:18:45,633 --> 00:18:50,436 No, but I will soon. 421 00:18:50,438 --> 00:18:53,005 Dre! 422 00:18:53,007 --> 00:18:54,173 Aghh! 423 00:18:56,477 --> 00:18:58,777 Hey, Mick! Oh, wow. 424 00:18:58,779 --> 00:19:00,112 - It's been... - Almost a year. 425 00:19:00,114 --> 00:19:01,814 Mick is an old friend from the docks. 426 00:19:01,816 --> 00:19:03,182 We've known each other a long time. 427 00:19:03,184 --> 00:19:04,883 Yeah, I'd say. 428 00:19:04,885 --> 00:19:06,151 Way before you'd ever come in a place like this. 429 00:19:06,153 --> 00:19:08,987 So true. So what got you here? 430 00:19:08,989 --> 00:19:10,522 Ah, my cousin's staying at the hotel. 431 00:19:10,524 --> 00:19:11,890 I thought I'd come down and get a quick drink. 432 00:19:11,892 --> 00:19:13,058 Who's this guy? Client? 433 00:19:13,060 --> 00:19:14,992 This is Lionel. 434 00:19:14,994 --> 00:19:17,028 He's new. 435 00:19:17,030 --> 00:19:19,230 It was gift from a friend, uh, a guy I knew. 436 00:19:19,232 --> 00:19:20,898 Hey, don't worry, killer. 437 00:19:20,900 --> 00:19:23,067 Andre actually hooked me up with my wife. 438 00:19:23,069 --> 00:19:25,403 He's the best pick-up artist you'll ever meet. 439 00:19:25,405 --> 00:19:27,872 Hey, you live in midtown, right? 440 00:19:27,874 --> 00:19:29,240 Midtown East? 441 00:19:29,242 --> 00:19:30,641 Yeah, that's right. 442 00:19:30,643 --> 00:19:34,312 We got to grab a meal sometime soon. 443 00:19:34,314 --> 00:19:36,881 It's great seeing you, man. Take care. 444 00:19:44,857 --> 00:19:45,923 I saw that. 445 00:19:45,925 --> 00:19:50,160 Oh, boy. 446 00:19:50,162 --> 00:19:52,763 Hey, pal. 447 00:19:52,765 --> 00:19:54,865 Checking out my girl? 448 00:19:54,867 --> 00:19:58,535 You know what? I didn't realize she was anyone's girl. 449 00:19:58,537 --> 00:20:00,371 Yeah, right. 450 00:20:00,373 --> 00:20:01,705 What the-- 451 00:20:06,643 --> 00:20:08,711 NYPD. You're cut off for the rest of the night. 452 00:20:08,713 --> 00:20:10,013 You understand me? 453 00:20:13,450 --> 00:20:15,085 Who the hell are you? 454 00:20:33,470 --> 00:20:35,838 You finish making your statement? 455 00:20:35,840 --> 00:20:37,673 I did. 456 00:20:37,675 --> 00:20:39,475 Do you have a statement, 457 00:20:39,477 --> 00:20:43,013 like why you lied to me about what you do for a living? 458 00:20:43,015 --> 00:20:45,014 Am I under investigation, Lionel? 459 00:20:45,016 --> 00:20:47,383 Did you do something to warrant investigation, Andre? 460 00:20:47,385 --> 00:20:50,352 No, of course not. You're avoiding the question. 461 00:20:54,659 --> 00:20:55,991 Fusco. 462 00:20:55,993 --> 00:20:57,693 Hold up, Lionel. 463 00:20:57,695 --> 00:20:59,729 I think our number might be a perp after all. 464 00:20:59,731 --> 00:21:01,496 What'd you find? 465 00:21:01,498 --> 00:21:04,066 Open homicide in Red Hook on a man named Milo Jacobs. 466 00:21:04,068 --> 00:21:07,036 He worked security on the docks up until nine months ago, 467 00:21:07,038 --> 00:21:09,071 around the same time that gun shipment went missing. 468 00:21:09,073 --> 00:21:12,308 And I have got phone calls here between Milo and Cooper. 469 00:21:12,310 --> 00:21:14,876 Maybe they stole that shipment together. 470 00:21:20,883 --> 00:21:24,352 That's my partner checking in. 471 00:21:24,354 --> 00:21:27,388 Well? 472 00:21:27,390 --> 00:21:30,058 I lied because cops don't hire wingmen. 473 00:21:30,060 --> 00:21:33,027 The guys find out, they'll bust my chops to my grave. 474 00:21:37,232 --> 00:21:39,533 Well, the day's not done, 475 00:21:39,535 --> 00:21:42,036 and your friend paid in advance, so... 476 00:21:42,038 --> 00:21:44,072 What? You want to keep going? 477 00:21:44,074 --> 00:21:47,442 You're a hero. We should capitalize on that. 478 00:21:47,444 --> 00:21:50,744 I have another event we could catch. 479 00:21:50,746 --> 00:21:52,680 What's the worst that could happen? 480 00:22:01,857 --> 00:22:04,091 The chef's confession is on there. 481 00:22:04,093 --> 00:22:05,793 You got Wendy Montgomery's husband. 482 00:22:05,795 --> 00:22:07,094 - Well done, Riley. - Hmm. 483 00:22:07,096 --> 00:22:08,895 I won't ask about the eye. 484 00:22:08,897 --> 00:22:11,631 Where's your partner? I want to congratulate him too. 485 00:22:11,633 --> 00:22:13,967 Fusco's taking the lead on another case. 486 00:22:13,969 --> 00:22:15,402 What's next? 487 00:22:15,404 --> 00:22:17,570 That car dealership owner who got shot? 488 00:22:17,572 --> 00:22:19,873 He was embezzling money from his own company. 489 00:22:19,875 --> 00:22:21,941 You think his employees were in on it? 490 00:22:21,943 --> 00:22:23,442 I think they found out where he was hiding the money 491 00:22:23,444 --> 00:22:24,711 and killed him for it. 492 00:22:24,713 --> 00:22:26,245 I tapped into their credit reports. 493 00:22:26,247 --> 00:22:27,947 They've been spending a lot of money 494 00:22:27,949 --> 00:22:28,948 since their boss' death. 495 00:22:28,950 --> 00:22:30,249 Do I want to know 496 00:22:30,251 --> 00:22:32,819 how you got those credit reports? 497 00:22:32,821 --> 00:22:35,221 Bad morning? 498 00:22:35,223 --> 00:22:38,625 Oh, my pocketbook still smells like cigarettes. 499 00:22:38,627 --> 00:22:40,326 Quitting has me edgy as hell, 500 00:22:40,328 --> 00:22:42,728 but it was either the patch or a hypnotherapist, 501 00:22:42,730 --> 00:22:44,397 and I don't believe in that hippie nonsense. 502 00:22:44,399 --> 00:22:47,766 Maybe we can use that edginess of yours to our advantage. 503 00:22:47,768 --> 00:22:49,601 I'm intrigued. 504 00:22:49,603 --> 00:22:51,770 Tell me more. 505 00:22:56,676 --> 00:22:58,977 I told you no more developmentals. 506 00:22:58,979 --> 00:23:00,412 I was working up a lead-- 507 00:23:00,414 --> 00:23:01,913 Your numbers are down, Riley. 508 00:23:01,915 --> 00:23:03,515 If you don't start closing more cases, 509 00:23:03,517 --> 00:23:04,782 I'm gonna ship you off to evidence lockup 510 00:23:04,784 --> 00:23:07,485 and find someone who can. 511 00:23:16,094 --> 00:23:18,596 I'm Detective Riley. 512 00:23:18,598 --> 00:23:20,798 Which one of you wants to go first? 513 00:23:25,103 --> 00:23:27,204 I've already been questioned about Mr. Bowman's murder. 514 00:23:27,206 --> 00:23:29,373 Didn't know anything then. Don't know anything now. 515 00:23:29,375 --> 00:23:32,376 I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. 516 00:23:32,378 --> 00:23:36,846 I also heard you were sick of him taking it out on you. 517 00:23:36,848 --> 00:23:38,882 Yeah, well, you'd be sick of it too. 518 00:23:38,884 --> 00:23:40,684 He'd scream at us if we didn't sell enough 519 00:23:40,686 --> 00:23:43,554 or if we weren't pushing upgrades. 520 00:23:43,556 --> 00:23:46,290 Yeah, well, not everyone wants fog lights. 521 00:23:46,292 --> 00:23:48,725 My ballbuster of a captain out there? 522 00:23:48,727 --> 00:23:51,194 She is all over me about closing up this case 523 00:23:51,196 --> 00:23:52,629 before the end of the day. 524 00:23:52,631 --> 00:23:54,397 I'm just worried about my job, 525 00:23:54,399 --> 00:23:58,468 so what do you say we make a deal? 526 00:23:58,470 --> 00:24:01,071 I don't know what you mean. 527 00:24:01,073 --> 00:24:03,740 - I don't know anything. - Come on, Lenny. 528 00:24:03,742 --> 00:24:05,874 You guys found out where Bowman was keeping the money, 529 00:24:05,876 --> 00:24:07,310 and you killed him for it, right? 530 00:24:07,312 --> 00:24:08,911 - That's not true. - Sure, it is. 531 00:24:08,913 --> 00:24:11,914 What I don't know is which one of you 532 00:24:11,916 --> 00:24:14,448 wants to make a deal with me first. 533 00:24:16,835 --> 00:24:18,101 What kind of deal? 534 00:24:18,490 --> 00:24:22,758 You help me close up this case, give me half the money, 535 00:24:22,760 --> 00:24:26,228 and we'll make this all go away. 536 00:24:26,230 --> 00:24:30,165 Hell, we'll even make sure that Lenny takes the fall for it. 537 00:24:30,167 --> 00:24:32,267 Because Barry's gonna say it was all your idea anyway. 538 00:24:32,269 --> 00:24:34,436 He's a liar! This was all Barry! 539 00:24:34,738 --> 00:24:36,805 Half? 540 00:24:36,807 --> 00:24:39,507 Half. 541 00:24:39,509 --> 00:24:42,544 Fine, but this all falls on Barry, not me, right? 542 00:24:45,414 --> 00:24:47,248 Does that work for you, Captain? 543 00:24:49,552 --> 00:24:51,820 Looks like you closed another case, Riley. 544 00:24:51,822 --> 00:24:55,323 Keep it up, you'll get that set of steak knives. 545 00:25:01,363 --> 00:25:04,065 The most fun I've had in a while. 546 00:25:04,067 --> 00:25:05,499 - Good game. - You too. 547 00:25:05,501 --> 00:25:07,201 Love to celebrate, 548 00:25:07,203 --> 00:25:10,171 but since you're on a roll, it's a priority homicide. 549 00:25:10,173 --> 00:25:12,272 It just came in from the Commissioner's Office. 550 00:25:12,274 --> 00:25:14,207 Illegal street vendor recanted his statement. 551 00:25:14,209 --> 00:25:15,609 The vendor's scared. 552 00:25:15,611 --> 00:25:17,711 Be scarier than the guy who made him clam up. 553 00:25:17,713 --> 00:25:19,880 Yes, ma'am. 554 00:25:32,259 --> 00:25:34,027 You see, Lionel? 555 00:25:34,029 --> 00:25:35,595 Eye contact. 556 00:25:35,597 --> 00:25:37,297 Yeah, Lionel. 557 00:25:41,568 --> 00:25:43,436 Women's charities are a great way to meet ladies. 558 00:25:43,438 --> 00:25:46,806 You're always outnumbered, and it's for a good cause. 559 00:25:46,808 --> 00:25:48,240 Isn't that a little tacky? 560 00:25:48,242 --> 00:25:49,876 I prefer the word "Strategic." 561 00:25:51,778 --> 00:25:53,412 Stop primping, gorgeous. 562 00:25:53,414 --> 00:25:55,381 Somebody's watching you. 563 00:25:56,717 --> 00:25:59,719 Lady by the silent auction. 564 00:25:59,721 --> 00:26:01,820 Great smile. 565 00:26:01,822 --> 00:26:03,455 What do we do? 566 00:26:03,457 --> 00:26:04,756 She's already doing all the work for you. 567 00:26:04,758 --> 00:26:08,260 Now off you go. 568 00:26:14,401 --> 00:26:16,001 Are you feeling a little exposed 569 00:26:16,003 --> 00:26:18,269 having an anti-tank missile in our possession 570 00:26:18,271 --> 00:26:20,705 in the middle of Manhattan, or is it just me? 571 00:26:20,707 --> 00:26:24,342 Samaritan won't be looking for a college professor with an AT4. 572 00:26:24,344 --> 00:26:25,944 It's not Samaritan I'm worried about. 573 00:26:25,946 --> 00:26:27,111 Then who? 574 00:26:27,113 --> 00:26:28,346 Homeland Security. NYPD. 575 00:26:28,348 --> 00:26:30,949 An errant meter maid. 576 00:26:30,951 --> 00:26:32,183 Egret? 577 00:26:32,185 --> 00:26:35,019 And you are? 578 00:26:35,021 --> 00:26:38,856 The freakin' Dalai Lama. I'm Jerry. 579 00:26:38,858 --> 00:26:40,425 The guy who was sent by the other guy you contacted 580 00:26:40,427 --> 00:26:41,625 about the thing you wanted to sell? 581 00:26:41,627 --> 00:26:43,994 You have a buyer for us? 582 00:26:47,099 --> 00:26:49,967 I thought Egret would be more, uh, badass. 583 00:26:49,969 --> 00:26:52,636 I mean, you got that rep, you know? 584 00:26:52,638 --> 00:26:56,040 You don't look so tough. 585 00:26:56,042 --> 00:26:59,309 That's because I have only two modes, Jerry... 586 00:27:01,012 --> 00:27:03,981 calm and furious. 587 00:27:03,983 --> 00:27:06,183 It's a rare person that sees the latter 588 00:27:06,185 --> 00:27:08,785 and lives to talk about it. 589 00:27:08,787 --> 00:27:11,121 Okay. 590 00:27:11,123 --> 00:27:12,655 Okay. 591 00:27:12,657 --> 00:27:14,291 I gotcha. 592 00:27:14,293 --> 00:27:16,159 Everyone relax now. 593 00:27:16,161 --> 00:27:18,361 Follow me. 594 00:27:28,339 --> 00:27:30,506 I-I like it too. 595 00:27:30,508 --> 00:27:32,208 I don't know what it is, but I like it. 596 00:27:33,377 --> 00:27:35,177 Oh, come on, Fusco. 597 00:27:35,179 --> 00:27:37,413 Just ask her for her number already. 598 00:27:37,415 --> 00:27:40,316 We need to figure out if your new buddy's a killer. 599 00:27:47,090 --> 00:27:48,991 Wait a sec. 600 00:27:48,993 --> 00:27:51,260 Who's this guy? 601 00:27:54,831 --> 00:27:57,432 Longshoreman. 602 00:27:57,434 --> 00:28:01,536 Fusco, grab Andre and go out the back exit now. 603 00:28:01,538 --> 00:28:05,073 I-- I'm sorry. I-I have to go. 604 00:28:05,075 --> 00:28:07,042 What are you doing? Why didn't you get her number? 605 00:28:07,044 --> 00:28:08,576 You're in danger. 606 00:28:08,578 --> 00:28:10,545 We need to get you out of here right now, come on. 607 00:28:21,190 --> 00:28:23,424 Hey there. 608 00:28:28,464 --> 00:28:31,231 Oh, wicked stomach cramps. 609 00:28:51,386 --> 00:28:54,288 Back up! 610 00:28:54,290 --> 00:28:55,922 Mick, you don't know what you're doing. 611 00:28:55,924 --> 00:28:58,392 I'm afraid you got that the other way around, pal. 612 00:29:01,463 --> 00:29:03,296 Get him in. Bring 'em both. 613 00:29:03,298 --> 00:29:04,297 Let's go. 614 00:29:04,299 --> 00:29:05,298 Let's go, move! 615 00:29:25,121 --> 00:29:28,489 You know, I went back to the art gallery. 616 00:29:28,491 --> 00:29:30,357 That fake security guard, he high-tailed it out of there. 617 00:29:30,359 --> 00:29:32,291 They must want something from Andre. 618 00:29:32,293 --> 00:29:33,727 Otherwise he'd already be dead. 619 00:29:33,729 --> 00:29:35,562 Sorry. 620 00:29:35,564 --> 00:29:38,331 Mickey and Cooper must have stolen that shipment together. 621 00:29:38,333 --> 00:29:40,901 I bet someone double-crossed someone. 622 00:29:40,903 --> 00:29:43,905 We need to track Mickey's van. 623 00:29:49,643 --> 00:29:51,177 You're a cop now. 624 00:29:51,179 --> 00:29:53,413 Full access pass to domain awareness? 625 00:29:53,415 --> 00:29:57,216 Thanks to Big Brother, we can be watching too. 626 00:30:05,091 --> 00:30:07,159 This has been time-stamped 20 minutes ago. 627 00:30:07,161 --> 00:30:09,428 Let's move. 628 00:30:11,264 --> 00:30:12,998 I can't, Shaw. 629 00:30:13,000 --> 00:30:15,067 Captain Moreno handed me a priority homicide. 630 00:30:15,069 --> 00:30:16,334 What do you think this is gonna be 631 00:30:16,336 --> 00:30:17,502 if we don't get to Fusco soon? 632 00:30:17,504 --> 00:30:19,038 She's got me under a microscope. 633 00:30:19,040 --> 00:30:20,773 If she figures out who I really am, 634 00:30:20,775 --> 00:30:23,108 Samaritan will too, and we'll all be dead. 635 00:30:25,112 --> 00:30:27,212 Riley. 636 00:30:27,214 --> 00:30:28,846 Yes, ma'am. 637 00:30:28,848 --> 00:30:31,349 I'm on my way to interview the vendor now. 638 00:30:31,351 --> 00:30:35,019 Well, he's been a little bit hard to find, ma'am-- 639 00:30:35,021 --> 00:30:38,022 Fine, but I'm taking the dog. 640 00:30:43,361 --> 00:30:47,131 You want to tell me what you got me involved in? 641 00:30:47,133 --> 00:30:49,867 I'm sorry, Lionel. 642 00:30:49,869 --> 00:30:52,737 I thought Mickey was out of my life for good. 643 00:30:52,739 --> 00:30:55,306 What did you ass clowns do? 644 00:30:55,308 --> 00:30:56,740 Not me. 645 00:30:56,742 --> 00:30:58,041 Mickey. 646 00:30:58,043 --> 00:31:00,611 Some dealer named Dominic paid him off 647 00:31:00,613 --> 00:31:02,879 to disappear a container full of guns. 648 00:31:02,881 --> 00:31:05,048 He just deleted it out of the system. 649 00:31:05,050 --> 00:31:07,050 DA suspects Mickey's involved. 650 00:31:07,052 --> 00:31:08,785 They want me to testify. I said I wouldn't. 651 00:31:08,787 --> 00:31:10,454 How come? 652 00:31:12,890 --> 00:31:17,060 You know how hard it is to turn your back on your friends 653 00:31:17,062 --> 00:31:21,331 because it's the right thing to do? 654 00:31:21,333 --> 00:31:23,133 Yeah. 655 00:31:23,135 --> 00:31:26,503 I know a little bit about that. 656 00:31:26,505 --> 00:31:29,905 Then you understand why I didn't say anything. 657 00:31:29,907 --> 00:31:33,743 What are you girls gossiping about? 658 00:31:33,745 --> 00:31:35,512 Andre here was just telling me what a moron you are 659 00:31:35,514 --> 00:31:37,079 for kidnapping a cop. 660 00:31:37,081 --> 00:31:39,081 Yeah, that came as a bit of a surprise. 661 00:31:39,083 --> 00:31:40,683 Since when are you hanging out with cops, Dre? 662 00:31:40,685 --> 00:31:43,620 Lionel's a client, and he's a good man. 663 00:31:43,622 --> 00:31:44,920 Let him go. 664 00:31:44,922 --> 00:31:46,588 It's too late for that, buddy. 665 00:31:46,590 --> 00:31:48,991 Now just tell me what you've been saying to the DA 666 00:31:48,993 --> 00:31:50,159 about my little side job? 667 00:31:50,161 --> 00:31:51,927 I already told you. Nothing. 668 00:31:51,929 --> 00:31:53,328 I want to believe that. 669 00:31:53,330 --> 00:31:55,264 You've known me for 15 years. 670 00:31:55,266 --> 00:31:57,033 You're like a brother. You know I'm telling the truth. 671 00:31:57,035 --> 00:31:59,769 You were my brother, but you abandoned me. 672 00:31:59,771 --> 00:32:01,270 Because you got greedy. 673 00:32:01,272 --> 00:32:04,039 You took an honest job and you turned it dirty. 674 00:32:04,041 --> 00:32:05,374 I made a business deal. 675 00:32:05,376 --> 00:32:08,343 Yeah, with a criminal street gang. 676 00:32:08,345 --> 00:32:10,812 Now you got good men doing bad things. 677 00:32:10,814 --> 00:32:12,648 Good men do bad things all the time. 678 00:32:12,650 --> 00:32:14,783 No, you're worse than those dealers, 679 00:32:14,785 --> 00:32:17,451 'cause you turned on your friends, like Milo. 680 00:32:17,453 --> 00:32:19,888 I did what I had to do. 681 00:32:19,890 --> 00:32:21,890 Look, if you kill a cop, 682 00:32:21,892 --> 00:32:24,325 the feds are gonna come looking for you. 683 00:32:24,327 --> 00:32:26,360 No. 684 00:32:26,362 --> 00:32:28,730 They're gonna come looking for you, 685 00:32:28,732 --> 00:32:30,999 'cause that is how I'm gonna set it up. 686 00:32:34,436 --> 00:32:36,904 Get 'em ready. 687 00:32:40,909 --> 00:32:43,077 I saw nothing. I told them-- 688 00:32:43,079 --> 00:32:45,145 You were in Red Hook the night the victim died. 689 00:32:45,147 --> 00:32:46,747 We traced your cell. 690 00:32:46,749 --> 00:32:49,650 I wasn't even there. 691 00:32:49,652 --> 00:32:51,384 I'm not lying. 692 00:32:51,386 --> 00:32:54,221 What if I help your memory? 693 00:32:54,223 --> 00:32:57,024 Here's how this works. 694 00:32:57,026 --> 00:32:59,426 You remember something useful, 695 00:32:59,428 --> 00:33:02,830 and I give you this envelope 696 00:33:02,832 --> 00:33:05,733 in exchange for one of these lovely handbags. 697 00:33:05,735 --> 00:33:08,101 These are genuine, right? 698 00:33:09,737 --> 00:33:12,239 Sell me this purse, 699 00:33:12,241 --> 00:33:14,407 and you get to start a new life. 700 00:33:16,611 --> 00:33:19,946 But first you need to tell me what you saw. 701 00:33:23,416 --> 00:33:25,718 You're certain we can trust these gentlemen? 702 00:33:25,720 --> 00:33:27,386 Trust 'em? Of course not. 703 00:33:27,388 --> 00:33:28,921 You can't trust anyone, Egret. 704 00:33:28,923 --> 00:33:31,557 What world do you live in? 705 00:33:31,559 --> 00:33:34,260 This is gonna be interesting. 706 00:33:34,262 --> 00:33:36,929 It's going to be a lot less interesting once we're dead, 707 00:33:36,931 --> 00:33:38,064 Ms. Groves. 708 00:33:50,043 --> 00:33:52,311 Okay, Bear, on three. 709 00:33:52,313 --> 00:33:55,314 One, two... 710 00:34:10,663 --> 00:34:11,930 Zoek, Bear. 711 00:34:11,932 --> 00:34:14,432 Zoek. 712 00:34:28,681 --> 00:34:30,414 I hired a friend to make sure 713 00:34:30,416 --> 00:34:32,016 this container never reaches its destination. 714 00:34:32,018 --> 00:34:33,617 Don't worry. 715 00:34:33,619 --> 00:34:36,687 You'll probably die of heat stroke before you drown. 716 00:34:39,791 --> 00:34:42,759 Let's go. 717 00:34:53,817 --> 00:34:58,252 The famous Mr. Egret. 718 00:34:58,254 --> 00:35:02,289 It seems you materialized out of nowhere. 719 00:35:02,291 --> 00:35:05,926 Now you are everywhere. 720 00:35:05,928 --> 00:35:07,828 How is that? 721 00:35:07,830 --> 00:35:10,564 I'm a very private person. 722 00:35:14,903 --> 00:35:17,070 Yes. 723 00:35:17,072 --> 00:35:19,639 I am as well. 724 00:35:19,641 --> 00:35:21,842 You're lucky you know my friend, Jerry. 725 00:35:21,844 --> 00:35:25,512 We don't trust outsiders. 726 00:35:38,325 --> 00:35:40,159 150,000. 727 00:35:40,161 --> 00:35:41,995 Would you like to count it? 728 00:35:41,997 --> 00:35:44,864 Mr. Egret and I are certain the money's all there. 729 00:35:47,434 --> 00:35:48,934 No, I can't do this. 730 00:35:48,936 --> 00:35:50,269 - Harold-- - I'm sorry. 731 00:35:50,271 --> 00:35:53,439 This missile is no longer for sale. 732 00:35:53,441 --> 00:35:57,276 I thought you were a man of your word, Mr. Egret. 733 00:35:57,278 --> 00:36:00,879 Not if it involves selling a rocket launcher to the mob. 734 00:36:00,881 --> 00:36:03,015 Any mob. 735 00:36:03,017 --> 00:36:06,651 That happens to be a line I'm not willing to cross. 736 00:36:07,853 --> 00:36:10,322 She knows you so well, Harold. 737 00:36:10,324 --> 00:36:13,224 Now we get to kill two birds with one stone. 738 00:36:19,131 --> 00:36:22,801 Should we tie 'em up just in case? 739 00:36:26,139 --> 00:36:28,205 What was the point of all this, Ms. Groves? 740 00:36:28,207 --> 00:36:31,242 How did this ridiculous journey help anyone? 741 00:36:31,244 --> 00:36:34,078 Let me show you. 742 00:36:45,156 --> 00:36:46,824 You're right. 743 00:36:46,826 --> 00:36:48,926 These cufflinks are good for something. 744 00:36:48,928 --> 00:36:52,195 Neat trick. 745 00:36:52,197 --> 00:36:54,998 Who are you really, Lionel? 746 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 A concerned third party. 747 00:37:00,171 --> 00:37:02,072 What now? 748 00:37:02,074 --> 00:37:06,209 I think your friend wasn't kidding about the heat stroke. 749 00:37:06,211 --> 00:37:09,179 There's no way we can bust out of here. 750 00:37:10,414 --> 00:37:11,514 Hey! 751 00:37:11,516 --> 00:37:13,183 Hey! 752 00:37:13,185 --> 00:37:14,451 Hey! 753 00:37:14,453 --> 00:37:16,719 You think anyone can hear us? 754 00:37:24,060 --> 00:37:26,561 What are you doing here? 755 00:37:28,965 --> 00:37:30,232 Me? What are you doing? 756 00:37:30,234 --> 00:37:32,634 I thought you were out playing detective. 757 00:37:32,636 --> 00:37:36,037 My priority homicide traced back to our number. 758 00:37:36,039 --> 00:37:37,939 The guy selling knock-off handbags 759 00:37:37,941 --> 00:37:40,575 saw a dock worker kill their victim. 760 00:37:40,577 --> 00:37:43,578 That homicide you picked up was Milo Jacobs? 761 00:37:43,580 --> 00:37:45,580 That's our guy. 762 00:37:45,582 --> 00:37:47,115 Where's Fusco? 763 00:37:49,084 --> 00:37:51,619 Here somewhere. 764 00:37:51,621 --> 00:37:53,121 Bear, zoek. 765 00:37:58,427 --> 00:38:00,228 Mickey and his goons are still out there. 766 00:38:00,230 --> 00:38:02,296 You get Fusco and the pick-up artist. 767 00:38:02,298 --> 00:38:04,065 I'm gonna go hunting. 768 00:38:04,067 --> 00:38:05,266 Hey! 769 00:38:05,268 --> 00:38:06,467 Fusco? 770 00:38:06,469 --> 00:38:07,568 We're in here! 771 00:38:16,077 --> 00:38:17,745 Nice of you to show up, partner. 772 00:38:17,747 --> 00:38:19,146 I was about to close my third case of the day. 773 00:38:19,148 --> 00:38:20,581 Wanted to make sure you didn't die 774 00:38:20,583 --> 00:38:22,249 before I had a chance to brag about it. 775 00:38:22,251 --> 00:38:24,518 Mickey's still out there. I'm gonna get him. 776 00:38:44,939 --> 00:38:46,139 They never give you enough ammo. 777 00:39:10,063 --> 00:39:11,663 Look out, Lionel! 778 00:39:20,707 --> 00:39:23,241 Bear, heel! 779 00:39:26,980 --> 00:39:28,413 Thanks for the backup. 780 00:39:28,414 --> 00:39:29,750 Anytime. 781 00:39:32,585 --> 00:39:34,719 Nice moves, wingman. 782 00:39:34,721 --> 00:39:37,589 You too. 783 00:39:43,163 --> 00:39:44,762 Hey, guys, give me a hand here, will you? 784 00:39:48,834 --> 00:39:50,701 Come on. 785 00:39:53,705 --> 00:39:56,774 I have you to thank for this lovely knockoff, Riley? 786 00:39:56,776 --> 00:39:58,609 It wasn't my color. 787 00:39:58,611 --> 00:40:03,247 I heard your old one smelled like an ashtray. 788 00:40:03,249 --> 00:40:04,615 Who are these mooks? 789 00:40:04,617 --> 00:40:06,750 Latvian mob. 790 00:40:06,752 --> 00:40:08,385 We got an anonymous phone call. 791 00:40:08,387 --> 00:40:10,187 Found 'em in a Chinatown sweatshop. 792 00:40:10,189 --> 00:40:12,122 Very strange case. 793 00:40:12,124 --> 00:40:14,391 They were all shot in the knees. 794 00:40:14,393 --> 00:40:15,859 If I didn't know any better, 795 00:40:15,861 --> 00:40:18,629 I'd think it was your doing, Riley. 796 00:40:18,631 --> 00:40:20,596 Great work today, guys. 797 00:40:20,598 --> 00:40:23,099 You really managed to turn things around. 798 00:40:23,101 --> 00:40:25,234 Thank you, Captain. 799 00:40:25,236 --> 00:40:27,704 Drinks on me tonight. 800 00:40:32,442 --> 00:40:34,243 I, uh... 801 00:40:34,245 --> 00:40:38,047 I guess you figured out how to be a good cop after all. 802 00:40:38,049 --> 00:40:41,116 It's a process, Lionel. 803 00:40:41,118 --> 00:40:44,720 Listen, about those drinks tonight, I, uh-- 804 00:40:44,722 --> 00:40:47,423 I got somewhere to be. 805 00:40:47,425 --> 00:40:49,592 Cooper came through on the dating front? 806 00:40:56,508 --> 00:40:58,112 Right over there. 807 00:41:00,469 --> 00:41:03,072 Thank you. 808 00:41:03,074 --> 00:41:04,306 I'll be back. Okay? 809 00:41:04,308 --> 00:41:06,408 Okay. 810 00:41:08,011 --> 00:41:10,845 A club soda and a glass of chardonnay, please. 811 00:41:10,847 --> 00:41:12,814 You spill your drink on her yet? 812 00:41:14,450 --> 00:41:17,285 That's a mating ritual in some cultures. 813 00:41:19,823 --> 00:41:22,824 I'm testifying against Mickey and his boys. 814 00:41:22,826 --> 00:41:25,193 You were right. 815 00:41:25,195 --> 00:41:26,961 You can't run from your past, 816 00:41:26,963 --> 00:41:29,530 at least not without getting shot at, right? 817 00:41:32,667 --> 00:41:35,937 Remember, eye contact, confidence. 818 00:41:35,939 --> 00:41:37,605 Make sure you're having fun. 819 00:41:37,607 --> 00:41:39,273 Andre, I got this. 820 00:41:41,276 --> 00:41:42,943 I know you do. 821 00:41:42,945 --> 00:41:45,613 But if you ever need a refresher course, 822 00:41:45,615 --> 00:41:47,114 you give me a call. 823 00:41:47,116 --> 00:41:49,316 Done. 824 00:41:53,455 --> 00:41:54,688 Here you go. 825 00:41:54,690 --> 00:41:55,822 - Hey. - Hi. 826 00:41:55,824 --> 00:41:57,190 Thank you. 827 00:41:57,192 --> 00:41:59,226 Welcome back. 828 00:42:02,329 --> 00:42:05,866 Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore. 829 00:42:21,715 --> 00:42:23,549 This was the machine's plan? 830 00:42:26,387 --> 00:42:29,889 She believes in saving your irrelevant numbers, Harold. 831 00:42:29,891 --> 00:42:32,191 And while you can't access 832 00:42:32,193 --> 00:42:34,559 any of your old bank accounts right now... 833 00:42:37,563 --> 00:42:39,932 things are looking up. 834 00:42:50,276 --> 00:42:51,777 The only way the machine 835 00:42:51,779 --> 00:42:54,613 could give us this kind of financial assistance 836 00:42:54,615 --> 00:43:00,352 was to do so in a way that Samaritan would never discover. 837 00:43:00,354 --> 00:43:04,088 Ill-gotten gains put to good use. 838 00:43:06,192 --> 00:43:09,294 Maybe it's time you give her a second chance. 839 00:43:11,897 --> 00:43:16,201 What will we do with the missile? 840 00:43:16,203 --> 00:43:19,403 I'm sure we'll think of something. 841 00:43:25,080 --> 00:43:27,978 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net