1 00:00:03,587 --> 00:00:05,176 You are being watched. 2 00:00:05,177 --> 00:00:07,006 The government has a secret system... 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,126 secret system... 4 00:00:09,127 --> 00:00:12,676 A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:12,677 --> 00:00:17,086 A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:17,087 --> 00:00:20,046 You granted it the power to see everything... 7 00:00:20,047 --> 00:00:24,876 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:24,877 --> 00:00:28,046 The government considers these people irrelevant. 9 00:00:28,047 --> 00:00:29,796 We don't. 10 00:00:29,797 --> 00:00:32,676 But to it, you are all irrelevant, 11 00:00:32,677 --> 00:00:36,176 victim or perpetrator, if you stand in its way. 12 00:00:36,177 --> 00:00:37,395 We'll find you. 13 00:00:37,420 --> 00:00:39,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:00:47,813 --> 00:00:49,901 _ 15 00:00:54,047 --> 00:00:55,296 Hey, Detective. 16 00:01:00,417 --> 00:01:03,817 Busy day directing traffic into a river, Cocoa Puffs? 17 00:01:04,967 --> 00:01:06,716 No? Nothing? 18 00:01:06,717 --> 00:01:08,506 Hmm? 19 00:01:12,177 --> 00:01:14,376 I'm not in the mood. 20 00:01:14,377 --> 00:01:18,176 Guess stumbling on a pile of bodies can ruin your day. 21 00:01:18,177 --> 00:01:19,046 Yeah. 22 00:01:19,047 --> 00:01:21,796 What do you know about that? 23 00:01:21,797 --> 00:01:24,126 At least you made it out with your life, right? 24 00:01:24,127 --> 00:01:26,086 Yeah, my life and a pile of dust. 25 00:01:26,087 --> 00:01:28,506 Tunnel's too unstable to retrieve any of the evidence. 26 00:01:28,507 --> 00:01:30,716 Department's gonna want to know what I was doing there. 27 00:01:30,717 --> 00:01:34,546 Not sure what to tell them yet, or who I can trust. 28 00:01:40,677 --> 00:01:42,546 Sorry to hear that. 29 00:01:42,547 --> 00:01:44,770 You know the story behind this, don't you? 30 00:01:45,757 --> 00:01:48,086 Someone's killing people and burying the proof. 31 00:01:48,087 --> 00:01:50,046 Why did you have me look into that city planner? 32 00:01:50,047 --> 00:01:52,720 Did you know it was related to Elias's partner, Bruce? 33 00:01:53,177 --> 00:01:54,336 About that. 34 00:01:57,587 --> 00:01:58,784 What's this? 35 00:01:59,717 --> 00:02:01,504 An exit strategy. 36 00:02:01,967 --> 00:02:04,336 For you and your son to disappear off the grid, 37 00:02:04,337 --> 00:02:05,336 just in case. 38 00:02:05,337 --> 00:02:06,416 Just in case? 39 00:02:13,797 --> 00:02:15,722 It's my fault you're in here. 40 00:02:17,047 --> 00:02:20,026 I should have looked into the city planner, not you. 41 00:02:20,547 --> 00:02:23,006 If you continue with this investigation, 42 00:02:23,007 --> 00:02:24,756 just remember, 43 00:02:24,757 --> 00:02:27,006 there's a reason John and Harold are presumed dead. 44 00:02:32,837 --> 00:02:34,006 Mind if I take this? 45 00:02:39,007 --> 00:02:41,561 How many hours have you been sitting out here now? 46 00:02:42,047 --> 00:02:43,256 How's he doing? 47 00:02:43,257 --> 00:02:46,626 Not bad, all things considered. 48 00:02:46,627 --> 00:02:49,586 Got a lot of questions you and Harold aren't gonna answer. 49 00:02:50,007 --> 00:02:53,006 The only way to keep Lionel safe is to keep him in the dark. 50 00:02:53,007 --> 00:02:55,101 Does Harold still feel the same way? 51 00:02:56,967 --> 00:02:58,466 Ask him yourself. 52 00:03:01,127 --> 00:03:03,296 Some army we've got, huh? 53 00:03:09,757 --> 00:03:13,486 I understand you and John want to keep guard over Fusco, 54 00:03:14,047 --> 00:03:16,546 but the Machine seems to think he's safe. 55 00:03:16,547 --> 00:03:18,216 Mr. Reese and I will both feel better when we 56 00:03:18,217 --> 00:03:20,006 determine that for ourselves. 57 00:03:21,917 --> 00:03:24,336 We were so busy scrambling to catch up. 58 00:03:24,337 --> 00:03:26,466 Samaritan killed those people 59 00:03:26,467 --> 00:03:28,506 right under our noses. 60 00:03:30,677 --> 00:03:31,780 Well, 61 00:03:33,217 --> 00:03:34,940 we've found our footing now. 62 00:03:35,297 --> 00:03:38,126 Soon it will be time for us to go on the offensive. 63 00:03:43,177 --> 00:03:44,916 I got to start my next mission. 64 00:03:44,917 --> 00:03:46,607 Got a matinee to catch. 65 00:03:47,217 --> 00:03:48,916 Take care, Ms. Groves. 66 00:04:05,547 --> 00:04:06,546 Wonderful show. 67 00:04:06,547 --> 00:04:07,796 - Thanks. - Mm-hmm. 68 00:04:11,967 --> 00:04:13,416 I'll handle this mission. 69 00:04:13,417 --> 00:04:15,222 Will you just answer me about Shaw? 70 00:04:17,313 --> 00:04:19,716 _ 71 00:04:19,717 --> 00:04:22,126 I just want to know if Shaw is still... 72 00:04:22,127 --> 00:04:25,176 AM 520, WKCP. 73 00:04:25,177 --> 00:04:26,716 No. 74 00:04:26,717 --> 00:04:30,006 Rerouting radio signals into my cochlear implant 75 00:04:30,007 --> 00:04:31,745 is not an answer. 76 00:04:33,217 --> 00:04:36,376 I know it's dangerous with you know who listening, 77 00:04:36,377 --> 00:04:39,796 but what's the point of having an open artificial intelligence 78 00:04:39,797 --> 00:04:41,176 at your disposal 79 00:04:41,177 --> 00:04:43,836 if She's too afraid to talk to you directly? 80 00:04:48,297 --> 00:04:51,896 Harold and I got you back up and running. 81 00:04:52,417 --> 00:04:54,716 Now let's get back on track. 82 00:04:54,717 --> 00:04:58,966 We need to be actively looking for Shaw's exact location. 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,586 - Come in. - Miss Durov? 84 00:05:02,587 --> 00:05:05,006 Please forgive my impertinence. 85 00:05:05,007 --> 00:05:06,609 My name is Vasily. 86 00:05:07,257 --> 00:05:10,352 I just wanted to tell you that your performance today was... 87 00:05:10,917 --> 00:05:12,777 you are a revelation. 88 00:05:13,177 --> 00:05:15,376 I never imagined when I was invited to the ballet that... 89 00:05:15,377 --> 00:05:17,836 You never should've accepted that invitation. 90 00:05:17,837 --> 00:05:18,916 What? 91 00:05:18,917 --> 00:05:19,916 Get down. 92 00:05:21,377 --> 00:05:22,916 , Vasily. 93 00:05:25,967 --> 00:05:28,086 Those tickets weren't a bribe, Vasily. 94 00:05:28,087 --> 00:05:31,046 Your enemies lured you into an assassination. 95 00:05:36,377 --> 00:05:37,836 Marry me. 96 00:05:46,877 --> 00:05:51,046 There. I have your number now. 97 00:05:51,047 --> 00:05:53,176 I may need something from you soon. 98 00:05:53,177 --> 00:05:54,296 I'll call you. 99 00:05:57,837 --> 00:05:59,836 Thanks for the flowers. 100 00:06:02,147 --> 00:06:07,916 _ 101 00:06:07,917 --> 00:06:09,966 Until the late 1780s. 102 00:06:09,967 --> 00:06:11,586 Let's go. 103 00:06:11,587 --> 00:06:13,086 So the next stop 104 00:06:13,087 --> 00:06:16,796 is the lace-making demonstration in the parlor. 105 00:06:16,797 --> 00:06:19,571 I don't see any backpack. 106 00:06:20,127 --> 00:06:21,756 Listen, I've waited long enough. 107 00:06:21,757 --> 00:06:24,578 No more roundabout instructions. 108 00:06:26,087 --> 00:06:29,006 Quit being a wimp and talk to me. 109 00:06:29,007 --> 00:06:30,176 Facility with... 110 00:06:30,177 --> 00:06:31,176 looked like Washington D.C.... 111 00:06:31,177 --> 00:06:34,796 AM 520, WKCP. 112 00:06:34,797 --> 00:06:37,075 He can't stay on our heels forever. 113 00:06:37,337 --> 00:06:39,176 Shaw is out there somewhere. 114 00:06:40,340 --> 00:06:43,466 _ 115 00:06:43,467 --> 00:06:46,586 How about over by the fireplace? 116 00:06:46,587 --> 00:06:49,916 Okay, and three, and two... 117 00:06:49,917 --> 00:06:51,586 Though this centuries-old house 118 00:06:51,587 --> 00:06:53,716 has been turned into a tourist attraction, 119 00:06:53,717 --> 00:06:56,126 residual paranormal energy remains. 120 00:06:56,127 --> 00:06:59,586 This electromagnetic frequency meter will help to determine 121 00:06:59,587 --> 00:07:02,815 whether the haunting rumors are true. 122 00:07:03,417 --> 00:07:05,586 - Cut. - Great. 123 00:07:05,587 --> 00:07:07,126 You think they'll let us into the attic? 124 00:07:09,337 --> 00:07:12,466 You want me to get the EMF meter in the backpack? 125 00:07:12,467 --> 00:07:14,510 Am I going ghost hunting? 126 00:07:17,127 --> 00:07:19,336 Or am I going Shaw hunting? 127 00:07:25,087 --> 00:07:27,006 I refuse to do one more mission 128 00:07:27,007 --> 00:07:30,176 until I know that what I'm doing is going to lead me to Sameen. 129 00:07:30,177 --> 00:07:32,628 _ 130 00:07:36,797 --> 00:07:40,046 Weird, I just got a text from a random number. 131 00:07:40,047 --> 00:07:41,006 Hold on, guys. 132 00:07:41,007 --> 00:07:43,416 Maybe this is a message from beyond. 133 00:07:43,417 --> 00:07:45,336 "WKCP. 134 00:07:45,337 --> 00:07:46,416 "UFO. 135 00:07:46,417 --> 00:07:50,046 Find her. Run." 136 00:07:50,047 --> 00:07:52,006 What do you think it means? 137 00:07:52,007 --> 00:07:54,046 Got the backpack. Gonna have to improvise. 138 00:08:05,757 --> 00:08:07,086 Hey there, UFO. 139 00:08:07,087 --> 00:08:08,626 How much for the shirt? 140 00:08:14,417 --> 00:08:16,916 Sure, we don't yet have definitive proof, 141 00:08:16,917 --> 00:08:19,006 but based on the evidence, we can't completely discount 142 00:08:19,007 --> 00:08:21,126 the existence of extraterrestrial life. 143 00:08:21,127 --> 00:08:25,546 You're listening to Mysterious Transmissions on AM 520, WKCP. 144 00:08:25,547 --> 00:08:27,416 In a minute, we're gonna open up the phone lines. 145 00:08:27,417 --> 00:08:28,916 I want to hear what you've all been up to... 146 00:08:28,917 --> 00:08:31,086 You must be Brittany, right? 147 00:08:31,087 --> 00:08:33,296 Is that voice coming from the speakers right now? 148 00:08:33,297 --> 00:08:35,126 Weird stuff you see on the streets? 149 00:08:35,127 --> 00:08:36,836 - Lights in the sky? - Yes. 150 00:08:36,837 --> 00:08:38,506 Strange men showing up at your door 151 00:08:38,507 --> 00:08:39,916 asking questions that don't make any sense? 152 00:08:43,257 --> 00:08:45,336 You must be here for the producer gig. 153 00:08:48,257 --> 00:08:50,170 Take me to your leader. 154 00:08:51,627 --> 00:08:53,126 Take a little break here, and when we get back, 155 00:08:53,127 --> 00:08:54,546 we're gonna lift the veil together. 156 00:09:11,297 --> 00:09:12,626 No. 157 00:09:15,627 --> 00:09:17,546 Sameen, stop resisting! 158 00:09:17,547 --> 00:09:18,836 Hold still! 159 00:09:39,649 --> 00:09:41,068 Sunny skies for all of next week 160 00:09:41,069 --> 00:09:42,238 as the fall weather rolls in 161 00:09:42,239 --> 00:09:43,608 and temperatures start dropping. 162 00:09:43,609 --> 00:09:45,198 So his producer quits out of nowhere, 163 00:09:45,198 --> 00:09:47,027 and then his engineer quits. 164 00:09:47,028 --> 00:09:49,277 Max refused to cancel his show for tonight, 165 00:09:49,278 --> 00:09:52,067 so luckily HR had your résumé on file, 166 00:09:52,068 --> 00:09:55,857 and you seem like you might be as much of a kook as he is. 167 00:09:55,858 --> 00:09:57,349 No offense. 168 00:09:58,648 --> 00:09:59,840 None taken. 169 00:10:00,554 --> 00:10:02,933 You're listening to Mysterious Transmissions, 170 00:10:02,934 --> 00:10:06,783 where we don't like the taste of the lies they feed us. 171 00:10:07,184 --> 00:10:08,683 We have a super-sized show tonight. 172 00:10:08,684 --> 00:10:11,263 From sundown to sunup I will be here with you 173 00:10:11,264 --> 00:10:14,353 talking conspiracies, paranormal, 174 00:10:14,354 --> 00:10:18,766 the strange things lying just beyond our understanding. 175 00:10:19,394 --> 00:10:22,398 If anyone's ever mocked you for asking questions, 176 00:10:22,998 --> 00:10:24,139 I'm here to listen. 177 00:10:24,971 --> 00:10:26,813 Coming to you from a humble studio 178 00:10:26,815 --> 00:10:28,104 halfway to the ionosphere, 179 00:10:28,105 --> 00:10:32,354 this is Max Greene on AM 520 WKCP. 180 00:10:32,354 --> 00:10:34,013 Mysterious Transmissions 181 00:10:34,014 --> 00:10:35,763 is brought to you by the Coronet Hotel Group, 182 00:10:35,764 --> 00:10:37,513 your premier destination for luxury hotel... 183 00:10:37,514 --> 00:10:40,143 - Hi there. - Hey, Max. 184 00:10:40,144 --> 00:10:42,103 This is Rose, Susan's replacement. 185 00:10:42,104 --> 00:10:43,313 - Thanks, Brittany. - Sure. 186 00:10:43,314 --> 00:10:44,960 You guys have fun. 187 00:10:45,087 --> 00:10:47,496 Call today to book a stay with Coronet Hotel. 188 00:10:47,497 --> 00:10:49,086 Nice to meet you. 189 00:10:49,087 --> 00:10:50,473 Oh, pleasure's all mine. 190 00:10:50,474 --> 00:10:52,036 1-800-555-0195. 191 00:10:52,334 --> 00:10:55,346 - Nice outfit. - Hmm, thanks. 192 00:10:55,347 --> 00:10:57,543 And we'll make the burning smell go away. 193 00:10:57,544 --> 00:11:00,383 Now I know many of you are aware that my long-time producer, 194 00:11:00,384 --> 00:11:03,293 Susan, quit out of the blue last night. 195 00:11:03,294 --> 00:11:05,833 Something about a bank error in her favor. 196 00:11:05,834 --> 00:11:08,423 Anyway, we all wish her very well, 197 00:11:08,424 --> 00:11:10,105 but I'm here with my new producer, 198 00:11:10,106 --> 00:11:11,787 and if you'll all indulge me, 199 00:11:12,294 --> 00:11:14,333 I have a couple of questions for her. 200 00:11:14,334 --> 00:11:15,475 Headphones on. 201 00:11:15,834 --> 00:11:18,043 Rose is sitting across from me right now wearing a shirt 202 00:11:18,044 --> 00:11:19,499 that says "They exist." 203 00:11:19,754 --> 00:11:21,123 I think we can all agree to that, 204 00:11:21,124 --> 00:11:22,757 but what about Fermi's Paradox, Rose? 205 00:11:22,999 --> 00:11:25,833 They exist, so where are they? 206 00:11:29,464 --> 00:11:33,463 I think non-human intelligence is already here, Max. 207 00:11:33,464 --> 00:11:36,983 Most people are just too oblivious to see it. 208 00:11:37,384 --> 00:11:39,173 Some think we haven't met any intelligent life 209 00:11:39,174 --> 00:11:41,753 because it's all been destroyed by a technological singularity. 210 00:11:41,754 --> 00:11:43,208 Thoughts? 211 00:11:44,174 --> 00:11:46,423 I think sooner rather than later, 212 00:11:46,424 --> 00:11:49,543 we're gonna find out just how true that theory is. 213 00:11:52,834 --> 00:11:54,452 - Let's take some calls. 214 00:11:55,319 --> 00:11:56,593 Mysterious Transmissions. 215 00:11:56,618 --> 00:11:57,830 You see the trails across the sky. 216 00:11:57,855 --> 00:11:59,099 Mysterious Transmissions. 217 00:11:59,124 --> 00:12:00,336 Do you really think tinfoil hats are that weird? 218 00:12:00,361 --> 00:12:01,303 Mysterious Transmissions. 219 00:12:01,332 --> 00:12:03,421 Have you really considered... 220 00:12:04,200 --> 00:12:05,989 Mysterious Transmissions. 221 00:12:05,990 --> 00:12:07,759 I want to talk to Max again. 222 00:12:07,847 --> 00:12:09,426 - What's your name? - Warren Franco. 223 00:12:09,427 --> 00:12:10,668 He knows me. 224 00:12:12,637 --> 00:12:14,176 Okay, Warren. 225 00:12:14,177 --> 00:12:15,897 Let me put you on hold a minute. 226 00:12:22,057 --> 00:12:24,496 Okay, I've got our friend Warren back on the line. 227 00:12:24,767 --> 00:12:26,846 I take it you haven't finished with me yet? 228 00:12:26,847 --> 00:12:28,676 I need to properly explain myself. 229 00:12:28,677 --> 00:12:30,386 Chinese satellites are the real threat. 230 00:12:30,387 --> 00:12:32,136 - How so? - Mind control waves. 231 00:12:32,137 --> 00:12:34,056 I've measured them. They're real, and I think you 232 00:12:34,057 --> 00:12:36,016 don't want to listen because they're controlling your mind 233 00:12:36,017 --> 00:12:37,386 as we speak. 234 00:12:37,387 --> 00:12:39,266 I don't think anyone's controlling my mind, 235 00:12:39,267 --> 00:12:40,556 but anything is possible. 236 00:12:40,557 --> 00:12:42,016 Don't be patronizing. 237 00:12:42,017 --> 00:12:44,293 It makes you sound like some kind of shill. 238 00:12:45,177 --> 00:12:47,056 I know when I'm in control, 239 00:12:47,057 --> 00:12:48,886 and these days I don't feel like I'm... 240 00:12:48,887 --> 00:12:50,766 - Root? - Hey, big lug. 241 00:12:50,767 --> 00:12:53,426 Mind flashing your badge and getting some info for me? 242 00:12:53,427 --> 00:12:55,676 - What are you doing? - Searching for Shaw. 243 00:12:55,677 --> 00:12:57,636 Machine put me on a mission that may lead to her. 244 00:12:57,637 --> 00:12:59,136 What can I do? 245 00:12:59,137 --> 00:13:02,346 I need help looking into someone named Warren Franco. 246 00:13:02,347 --> 00:13:03,886 Who's that? 247 00:13:03,887 --> 00:13:05,886 Some nut who keeps calling this radio show, 248 00:13:05,887 --> 00:13:08,466 Mysterious Transmissions on AM 520. 249 00:13:08,467 --> 00:13:11,466 You and Harold would like it. 250 00:13:11,467 --> 00:13:13,306 The host is more paranoid than we are. 251 00:13:13,307 --> 00:13:14,886 Are you working a number? 252 00:13:14,887 --> 00:13:16,726 Can't a girl ask her cop friend 253 00:13:16,727 --> 00:13:19,136 to look up a creepy guy without getting the third degree? 254 00:13:19,137 --> 00:13:21,306 I just want to know if this guy has anything 255 00:13:21,307 --> 00:13:23,136 to do with finding Sameen. 256 00:13:23,137 --> 00:13:25,846 - Okay. Be careful, Root. - Thanks, John. 257 00:13:45,427 --> 00:13:48,636 Thought you were a real killer. 258 00:13:48,637 --> 00:13:50,096 Better not wet yourself... 259 00:14:01,967 --> 00:14:03,136 Left her alive? 260 00:14:06,097 --> 00:14:07,697 A bit worn down, are we? 261 00:14:08,967 --> 00:14:11,016 Just bored. 262 00:14:11,017 --> 00:14:14,096 You people need to get more creative with these simulations. 263 00:14:14,097 --> 00:14:15,434 I agree. 264 00:14:15,807 --> 00:14:17,385 Shall we take another field trip? 265 00:14:17,967 --> 00:14:19,636 Oh, but it's so much fun 266 00:14:19,637 --> 00:14:22,056 getting you shot a thousand different ways. 267 00:14:24,427 --> 00:14:26,193 Bandage Ms. Shaw's hands. 268 00:14:26,637 --> 00:14:28,766 Wouldn't want her getting the car bloody. 269 00:14:38,767 --> 00:14:40,516 Mr. Reese, how's Detective Fusco? 270 00:14:40,517 --> 00:14:42,016 Still won't see me. 271 00:14:42,017 --> 00:14:44,136 Think you could help me find info on someone? 272 00:14:44,137 --> 00:14:46,226 You know if I'm going to help you with your cover job, 273 00:14:46,227 --> 00:14:48,966 I should request a stipend from the NYPD. 274 00:14:48,967 --> 00:14:50,226 It's for Root. 275 00:14:50,227 --> 00:14:52,056 Is Ms. Groves working a number? 276 00:14:52,057 --> 00:14:53,096 You know how it is with her. 277 00:14:53,097 --> 00:14:54,136 What's the name? 278 00:14:54,137 --> 00:14:55,544 Warren Franco. 279 00:14:56,137 --> 00:14:59,806 Warren Franco, 5251 East 33rd. 280 00:14:59,807 --> 00:15:02,016 Looks like retired military. 281 00:15:02,017 --> 00:15:03,846 Currently unemployed. 282 00:15:03,847 --> 00:15:07,516 Did Ms. Groves say how Franco's important to her mission? 283 00:15:07,517 --> 00:15:09,846 All I know is she's working at a radio station, 284 00:15:09,847 --> 00:15:11,426 and he calls there a lot. 285 00:15:11,427 --> 00:15:13,846 - Which one? - AM 520. 286 00:15:13,847 --> 00:15:15,016 Thanks, Finch. 287 00:15:17,267 --> 00:15:19,306 But it was your grandmother's spirit the whole time? 288 00:15:19,307 --> 00:15:22,846 Oh, yeah. I just smile whenever I hear that glass shatter. 289 00:15:22,847 --> 00:15:24,516 It just goes to show if we stop ignoring 290 00:15:24,517 --> 00:15:26,516 what is right in front of our faces, 291 00:15:26,517 --> 00:15:29,057 we might find the peace we're looking for. 292 00:15:30,267 --> 00:15:31,886 Thank you for your story, Greta. 293 00:15:31,887 --> 00:15:34,926 Remember, everyone, just because people tell you to shut up 294 00:15:34,927 --> 00:15:36,801 doesn't mean you have to listen. 295 00:15:37,097 --> 00:15:39,426 The things you believe, the patterns you see, 296 00:15:39,427 --> 00:15:41,306 they're coming from somewhere, 297 00:15:41,307 --> 00:15:45,636 and if you need help making sense of it, I'm here for you. 298 00:15:45,637 --> 00:15:47,226 Okay, I think it's time for a little break. 299 00:15:47,227 --> 00:15:49,096 Then I will be back with more of your calls. 300 00:15:49,097 --> 00:15:54,775 You're listening to Mysterious Transmissions on AM 520 WKCP. 301 00:15:56,097 --> 00:15:57,266 Tomorrow only, come on in... 302 00:16:02,267 --> 00:16:06,721 Max, that guy earlier, Warren? 303 00:16:07,137 --> 00:16:09,556 Oh, he's harmless. Been calling in for years. 304 00:16:09,557 --> 00:16:12,176 My listeners have a tendency to get defensive. 305 00:16:12,177 --> 00:16:13,596 I can't fault them for that. 306 00:16:13,597 --> 00:16:15,435 Don't tell me no one's ever called you crazy. 307 00:16:16,017 --> 00:16:18,226 I don't mind because I know I'm right. 308 00:16:18,227 --> 00:16:21,096 Well, you'll get no argument from me. 309 00:16:21,097 --> 00:16:23,096 Warren really doesn't have anyone. 310 00:16:23,097 --> 00:16:25,903 Plus, he knows what you and I both know. 311 00:16:27,137 --> 00:16:28,176 What's that? 312 00:16:28,177 --> 00:16:31,136 The world has gotten pretty weird lately. 313 00:16:34,387 --> 00:16:36,136 He's been helping me with a project. 314 00:16:37,927 --> 00:16:38,824 Listen. 315 00:16:39,227 --> 00:16:42,096 Radio and now broadcast... 316 00:16:43,097 --> 00:16:44,886 - Interference? - Yeah. 317 00:16:44,887 --> 00:16:48,386 Like when your cell phone rings and it makes your speakers buzz. 318 00:16:48,387 --> 00:16:51,136 It's usually caused by poorly set-up equipment, 319 00:16:51,137 --> 00:16:54,226 so when I heard it for the first time a few weeks ago I just 320 00:16:54,227 --> 00:16:57,016 made a note to myself to talk to the station technicians, 321 00:16:57,017 --> 00:17:00,766 but then I realized something. 322 00:17:00,767 --> 00:17:01,766 Listen. 323 00:17:04,847 --> 00:17:06,016 Duh-duh-duh. 324 00:17:06,017 --> 00:17:07,266 Duh-duh-duh. 325 00:17:07,267 --> 00:17:09,886 It's specific. Duh-duh-duh. 326 00:17:09,887 --> 00:17:12,549 It's a pattern, a code. 327 00:17:13,227 --> 00:17:16,096 - Morse code? - No, it's proprietary. 328 00:17:16,097 --> 00:17:18,426 It's the kind of thing where you need a special key. 329 00:17:18,427 --> 00:17:20,266 I showed it to Warren off the air, 330 00:17:20,267 --> 00:17:22,056 and he has cryptography training, 331 00:17:22,057 --> 00:17:23,346 and he didn't recognize it. 332 00:17:23,347 --> 00:17:25,676 Here, look. 333 00:17:25,677 --> 00:17:27,636 When you do the kind of work I do, 334 00:17:27,637 --> 00:17:30,886 steeping yourself in conspiracy theories day in, 335 00:17:30,887 --> 00:17:34,176 day out, you get good at recognizing patterns, 336 00:17:34,177 --> 00:17:36,176 and sometimes the patterns are just coincidence, 337 00:17:36,177 --> 00:17:37,552 but sometimes... 338 00:17:38,847 --> 00:17:40,543 sometimes they're real. 339 00:17:41,677 --> 00:17:44,556 Tonight I'm announcing this discovery on the air. 340 00:17:44,557 --> 00:17:46,466 I'm hoping my listeners will help figure out 341 00:17:46,467 --> 00:17:49,886 what the messages mean and who they're coming from. 342 00:17:52,267 --> 00:17:56,886 These messages are a secret for a reason, Max. 343 00:17:56,887 --> 00:17:59,676 You sure whoever's doing this 344 00:17:59,677 --> 00:18:02,688 is gonna be happy you're exposing them over the air? 345 00:18:03,727 --> 00:18:05,426 This is our chance to prove to the world 346 00:18:05,427 --> 00:18:07,128 that we're not crazy. 347 00:18:08,097 --> 00:18:09,556 I'm not gonna let that slip away. 348 00:18:13,847 --> 00:18:15,061 I got it. 349 00:18:16,033 --> 00:18:18,096 Mysterious Transmissions. 350 00:18:18,097 --> 00:18:20,676 It's Warren. I want to talk to Max. 351 00:18:21,160 --> 00:18:22,926 - Warren. - Oh, yeah. 352 00:18:22,927 --> 00:18:24,363 One sec. 353 00:18:25,767 --> 00:18:27,226 Welcome back, skeptics. 354 00:18:27,227 --> 00:18:28,846 We have Warren back on the line. 355 00:18:28,847 --> 00:18:30,136 - They've done it. - What do you mean? 356 00:18:30,137 --> 00:18:32,266 The Chinese. They're onto me. 357 00:18:32,267 --> 00:18:34,096 I can feel myself being controlled. 358 00:18:34,097 --> 00:18:35,675 What are they making you do? 359 00:18:36,517 --> 00:18:38,466 They're gonna make me kill myself. 360 00:18:40,967 --> 00:18:42,926 Okay, Warren, buddy, just take a second. 361 00:18:42,927 --> 00:18:44,676 No one can make you kill yourself. 362 00:18:44,677 --> 00:18:46,266 I have to, Max. 363 00:18:46,267 --> 00:18:47,466 I have to. 364 00:18:47,467 --> 00:18:49,266 You don't have to do anything. 365 00:18:49,267 --> 00:18:52,846 John, that guy Warren's on the phone with Max right now. 366 00:18:52,847 --> 00:18:54,556 I think he's about to kill himself. 367 00:18:54,557 --> 00:18:56,346 I just reached his apartment. 368 00:18:56,347 --> 00:18:57,966 NYPD. 369 00:18:57,967 --> 00:18:59,266 Warren Franco? 370 00:19:08,097 --> 00:19:09,846 Don't see anyone here. 371 00:19:12,807 --> 00:19:15,176 I'm taking a look around. 372 00:19:15,177 --> 00:19:17,056 Where are you now, Warren? 373 00:19:17,057 --> 00:19:19,346 I don't remember getting these pills, Max. 374 00:19:19,347 --> 00:19:20,966 Someone put them here. 375 00:19:20,967 --> 00:19:22,426 I just need to take a couple. 376 00:19:22,427 --> 00:19:24,306 Rose, I think we're gonna have to call 911. 377 00:19:26,517 --> 00:19:27,516 Do you see him anywhere? 378 00:19:27,517 --> 00:19:29,926 Max is about to call 911. 379 00:19:31,597 --> 00:19:33,766 I think he's a little too late. 380 00:19:33,767 --> 00:19:35,136 Warren's already dead. 381 00:19:36,637 --> 00:19:38,096 Looks like a suicide, 382 00:19:38,097 --> 00:19:40,176 but this guy's been dead for hours. 383 00:19:41,807 --> 00:19:43,226 Note says this is Warren. 384 00:19:43,227 --> 00:19:44,556 Don't you dare talk down to me. 385 00:19:44,557 --> 00:19:45,636 Warren, listen. 386 00:19:45,637 --> 00:19:47,226 You have plenty to live for. 387 00:19:47,227 --> 00:19:49,556 Max is definitely still talking to someone 388 00:19:49,557 --> 00:19:51,176 calling himself Warren. 389 00:19:51,177 --> 00:19:54,056 I just know what they're telling me to do. 390 00:19:54,057 --> 00:19:56,386 Spent some time working at the phone company. 391 00:19:56,387 --> 00:19:58,386 Let's see if my log-in credentials still work. 392 00:19:58,387 --> 00:20:00,016 Okay. 393 00:20:00,017 --> 00:20:02,386 The call's originating from a landline 394 00:20:02,387 --> 00:20:03,596 in Warren's apartment. 395 00:20:03,597 --> 00:20:05,136 That's a spoofed call. 396 00:20:05,137 --> 00:20:07,136 Warren's voice, too. 397 00:20:07,137 --> 00:20:09,806 Someone using recordings from his calls to Max 398 00:20:09,807 --> 00:20:12,056 to digitally recreate his speech. 399 00:20:12,057 --> 00:20:14,136 How'd this poor guy earn a faked suicide? 400 00:20:14,137 --> 00:20:18,426 Max found a secret code hidden in the radio signals 401 00:20:18,427 --> 00:20:21,426 and enlisted Warren to help him decode it. 402 00:20:21,427 --> 00:20:23,726 Spoofed a call location, 403 00:20:23,727 --> 00:20:25,726 stole a man's voice. 404 00:20:25,727 --> 00:20:27,136 Then faked his suicide? 405 00:20:27,137 --> 00:20:28,766 Doing something important here. 406 00:20:28,767 --> 00:20:31,136 I think Max pissed off Samaritan. 407 00:20:31,137 --> 00:20:33,386 I didn't call you so you could talk me out of it. 408 00:20:33,387 --> 00:20:35,636 - I called to warn you. - Warn me? 409 00:20:35,637 --> 00:20:37,136 Yeah. 410 00:20:37,137 --> 00:20:38,226 You're next. 411 00:20:52,980 --> 00:20:55,425 Is Greer too busy to monologue today? 412 00:20:56,180 --> 00:20:58,599 Is that why he sent his mini-me 413 00:20:58,600 --> 00:21:01,179 to take me on a pretend field trip? 414 00:21:01,180 --> 00:21:04,219 Only Samaritan can save the human race from itself. 415 00:21:04,220 --> 00:21:05,929 By eliminating key people, 416 00:21:05,930 --> 00:21:08,389 we can affect change that will save countless lives. 417 00:21:08,390 --> 00:21:09,639 Butterfly flaps its wings, 418 00:21:09,640 --> 00:21:11,099 hurricane in China, blah, blah, blah. 419 00:21:11,100 --> 00:21:13,429 Can we just get the simulation over with? 420 00:21:13,430 --> 00:21:14,599 Right this way. 421 00:21:19,640 --> 00:21:21,059 Here's the thing, John. 422 00:21:21,060 --> 00:21:23,179 Max plans to talk about this code on the air, 423 00:21:23,180 --> 00:21:26,679 exposing Samaritan's means of communication to the public. 424 00:21:26,680 --> 00:21:29,809 It's already killed one person to keep its secret. 425 00:21:29,810 --> 00:21:32,160 I need to get Max out of the station fast. 426 00:21:33,220 --> 00:21:34,099 I'm coming to help you. 427 00:21:34,719 --> 00:21:38,139 You need to stay away. If Samaritan's after Max, 428 00:21:38,140 --> 00:21:40,269 you can't put your cover at risk. 429 00:21:40,270 --> 00:21:41,638 Besides, 430 00:21:42,270 --> 00:21:45,219 it thinks it's taking out a nerdy talk show host. 431 00:21:45,220 --> 00:21:46,429 It's not expecting me. 432 00:21:46,430 --> 00:21:48,219 You know what, Warren? 433 00:21:48,220 --> 00:21:50,099 - Maybe you're right. - Huh? 434 00:21:50,100 --> 00:21:52,929 Maybe it would be better if we just killed ourselves. 435 00:21:52,930 --> 00:21:54,309 - What the... - There's no place to hide, Max. 436 00:21:54,310 --> 00:21:56,099 Uh, that's not me. 437 00:21:56,100 --> 00:21:58,059 Death is our only sanctuary. 438 00:21:59,060 --> 00:22:00,479 What's going on? 439 00:22:00,480 --> 00:22:02,269 This is Max Greene on 520 WKCB. 440 00:22:02,270 --> 00:22:03,769 I got to go. 441 00:22:03,770 --> 00:22:05,099 This will be my last broadcast. 442 00:22:05,100 --> 00:22:06,889 Root? Damn it. 443 00:22:06,890 --> 00:22:08,719 Friends, the voice you just heard is not me. 444 00:22:08,720 --> 00:22:09,929 I feel better. I was worried. 445 00:22:09,930 --> 00:22:11,519 Are we broadcasting? 446 00:22:11,520 --> 00:22:13,269 - That feeling is gone now. - My board's down. 447 00:22:13,270 --> 00:22:14,719 Know what I'm talking about. 448 00:22:14,720 --> 00:22:16,099 If you can hear me, call the station. 449 00:22:16,100 --> 00:22:17,349 The phones too. 450 00:22:17,350 --> 00:22:18,559 I knew you'd come around, Max. 451 00:22:20,100 --> 00:22:22,179 Glad to hear you're going to go through with this. 452 00:22:23,560 --> 00:22:25,269 Everything we've done in our lives... 453 00:22:25,270 --> 00:22:26,519 We're locked in. 454 00:22:28,480 --> 00:22:30,269 The mind control comes in waves. 455 00:22:30,270 --> 00:22:32,099 Sometimes I feel like I'm in control, 456 00:22:32,100 --> 00:22:34,099 and sometimes I don't, but... 457 00:22:34,100 --> 00:22:35,309 Target's with a co-worker. 458 00:22:35,310 --> 00:22:37,099 Roger that. Moving in. 459 00:22:37,100 --> 00:22:39,679 More and more I feel like I've lost control. 460 00:22:39,680 --> 00:22:41,929 What is happening? 461 00:22:41,930 --> 00:22:44,179 It's a radio play. 462 00:22:44,180 --> 00:22:46,389 They're trying to make you look nuts so no one bats an eye 463 00:22:46,390 --> 00:22:48,599 when you wind up dead. 464 00:22:48,600 --> 00:22:50,559 What? Who? 465 00:22:50,560 --> 00:22:52,309 Are there any tools around? 466 00:22:56,350 --> 00:22:57,479 Thanks. 467 00:22:57,480 --> 00:22:59,059 How are we gonna get out of here? 468 00:22:59,060 --> 00:23:01,139 The electrical lock on that door is magnetic. 469 00:23:01,140 --> 00:23:03,849 A lot of magnetic locks can be confused 470 00:23:03,850 --> 00:23:06,389 by a strong enough rare-earth magnet. 471 00:23:06,390 --> 00:23:08,219 Luckily for us most people have one sitting 472 00:23:08,220 --> 00:23:11,639 around their home attached to their computer's hard drive. 473 00:23:15,980 --> 00:23:17,269 Come on. 474 00:23:20,020 --> 00:23:21,059 Where the hell is everyone? 475 00:23:22,180 --> 00:23:23,809 We can't use the front way out. 476 00:23:23,810 --> 00:23:25,769 Is there another exit? 477 00:23:25,770 --> 00:23:28,059 I think there's a fire escape on the other end of the office. 478 00:23:30,770 --> 00:23:33,139 Hug the right side of the hall under the security cameras. 479 00:23:37,600 --> 00:23:40,639 satisfaction, they'll execute some kind of code. 480 00:23:40,640 --> 00:23:41,679 How is any of this possible? 481 00:23:41,680 --> 00:23:43,219 Someone's spoofed your voice. 482 00:23:43,220 --> 00:23:45,389 It's called concatenative synthesis. 483 00:23:45,390 --> 00:23:48,059 They took hours of your show and assembled a fake message 484 00:23:48,060 --> 00:23:50,219 to sell the idea that you wanted to kill yourself. 485 00:23:50,220 --> 00:23:52,099 But who would do that? 486 00:23:52,100 --> 00:23:54,219 The people whose code you discovered. 487 00:23:54,220 --> 00:23:56,219 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 488 00:23:58,850 --> 00:24:00,452 So the code is real? 489 00:24:01,100 --> 00:24:03,059 It's not a coincidence that my team quits and then you 490 00:24:03,060 --> 00:24:06,349 just happen to show up as the perfect replacement, is it? 491 00:24:06,350 --> 00:24:08,269 Is your name even Rose? 492 00:24:08,270 --> 00:24:12,349 Max, you've upset a very powerful being. 493 00:24:12,350 --> 00:24:15,719 We need to stop the Q&A, and get you off its radar. 494 00:24:17,980 --> 00:24:20,429 Did you say "being"? 495 00:24:26,180 --> 00:24:27,639 How's your hand, Sameen? 496 00:24:27,640 --> 00:24:29,639 Just get on with it. 497 00:24:29,640 --> 00:24:31,410 Have you ever heard of the thylacine? 498 00:24:32,640 --> 00:24:34,979 It's an extinct animal species, 499 00:24:34,980 --> 00:24:36,650 an ecological tragedy. 500 00:24:37,430 --> 00:24:40,099 On the other side of this door is a woman 501 00:24:40,100 --> 00:24:42,559 who is working to bring the thylacine back to life. 502 00:24:45,270 --> 00:24:47,479 Her name is Dr. Ayumi Kagawa. 503 00:24:47,480 --> 00:24:49,139 She is an axis, 504 00:24:49,140 --> 00:24:53,651 a point at which humanity's fortune can swing dramatically. 505 00:24:54,100 --> 00:24:58,219 Tonight, Dr. Kagawa has fully sequenced the thylacine genome. 506 00:24:58,220 --> 00:25:01,519 In 15 years, she will attempt to reintroduce this creature 507 00:25:01,520 --> 00:25:04,666 into an ecosystem that has long since moved on. 508 00:25:05,140 --> 00:25:07,389 Samaritan has the foresight we, 509 00:25:07,390 --> 00:25:09,419 as humans, do not, 510 00:25:10,270 --> 00:25:12,429 and it has seen the dominos fall. 511 00:25:12,430 --> 00:25:15,719 The shifting ecosystem would affect agriculture, 512 00:25:15,720 --> 00:25:17,979 the food supply, the spread of disease, 513 00:25:17,980 --> 00:25:19,907 and thousands of people will die. 514 00:25:20,560 --> 00:25:22,719 A butterfly flaps its wings. 515 00:25:22,720 --> 00:25:24,117 Are you done yet? 516 00:25:26,060 --> 00:25:29,219 Samaritan has attempted to sidetrack her work many times, 517 00:25:29,220 --> 00:25:32,683 but she is as tenacious as she is brilliant, 518 00:25:33,520 --> 00:25:37,019 which leaves us with one option. 519 00:25:37,020 --> 00:25:39,269 If Kagawa is eliminated... 520 00:25:46,810 --> 00:25:47,849 Point made. 521 00:25:47,850 --> 00:25:49,219 Can I wake up now? 522 00:26:01,980 --> 00:26:04,059 Not one victory for the Machine. 523 00:26:09,020 --> 00:26:10,929 Interference? From what? 524 00:26:10,930 --> 00:26:12,479 We're in a Faraday cage. 525 00:26:16,480 --> 00:26:18,809 It's coming from the Samaritan laptop. 526 00:26:22,220 --> 00:26:24,019 Wait. No signal can get in here. 527 00:26:25,850 --> 00:26:27,179 Or out. 528 00:26:33,890 --> 00:26:35,519 Interesting. 529 00:26:40,100 --> 00:26:41,179 Ms. Groves. 530 00:26:41,180 --> 00:26:43,219 How's it going, Harry? 531 00:26:43,220 --> 00:26:44,309 Are you running? 532 00:26:44,310 --> 00:26:46,599 Taking the stairs. 533 00:26:46,600 --> 00:26:49,929 How goes your little simulated showdown? 534 00:26:49,930 --> 00:26:51,219 Having a little trouble with the laptop. 535 00:26:51,220 --> 00:26:53,059 I caught it doing something new. 536 00:26:53,060 --> 00:26:55,519 It's attempting to send out electromagnetic pulses, 537 00:26:55,520 --> 00:26:57,849 trying to connect with the whole network 538 00:26:57,850 --> 00:27:00,519 of Samaritan-infected devices around the world: 539 00:27:00,520 --> 00:27:01,809 laptops, 540 00:27:01,810 --> 00:27:03,349 printers, phones. 541 00:27:03,350 --> 00:27:05,719 It's a modified version of the Funtenna hack. 542 00:27:05,720 --> 00:27:07,139 That's what Samaritan's using. 543 00:27:07,140 --> 00:27:08,479 That's what Max found. 544 00:27:08,480 --> 00:27:10,269 What did Max find? 545 00:27:10,270 --> 00:27:14,059 Electromagnetic pulses cause buzzing in the AM radio signal. 546 00:27:14,060 --> 00:27:16,019 Buzzing that most people would write off 547 00:27:16,020 --> 00:27:17,599 as harmless interference, 548 00:27:17,600 --> 00:27:19,139 but a trained Samaritan operative... 549 00:27:19,140 --> 00:27:21,349 Would recognize it as hidden code. 550 00:27:21,350 --> 00:27:22,769 Is this about the messages? 551 00:27:22,770 --> 00:27:24,179 Who are you talking to? 552 00:27:24,180 --> 00:27:26,179 Using older technology like radio 553 00:27:26,180 --> 00:27:27,889 would allow Samaritan operatives 554 00:27:27,890 --> 00:27:29,349 to hide in plain sight, 555 00:27:29,350 --> 00:27:31,099 receive secret messages in the field, 556 00:27:31,100 --> 00:27:32,219 or send them to... 557 00:27:33,930 --> 00:27:35,599 Operation centers. 558 00:27:38,890 --> 00:27:41,179 I know why the Machine sent me here. 559 00:27:46,600 --> 00:27:48,679 Wait. Barricade the door. 560 00:27:48,680 --> 00:27:50,099 I'll be back soon as I can. 561 00:27:50,100 --> 00:27:51,309 Wait! Wait, wait, wait! 562 00:27:51,310 --> 00:27:53,349 What Machine? What's a Funtenna? 563 00:27:55,270 --> 00:27:57,019 Ms. Groves, I know what you're thinking, 564 00:27:57,020 --> 00:27:58,179 but it's far too dangerous. 565 00:27:58,180 --> 00:27:59,929 Harold, this radio station 566 00:27:59,930 --> 00:28:03,269 can communicate with any Samaritan facility. 567 00:28:03,270 --> 00:28:06,059 The Machine wants me to send a message to Shaw. 568 00:28:08,680 --> 00:28:11,559 The Machine wants me to send a message to Shaw. 569 00:28:28,965 --> 00:28:31,088 Has Ms. Groves been identified by Samaritan? 570 00:28:31,089 --> 00:28:33,083 _ 571 00:28:34,205 --> 00:28:36,874 Has she put Max Greene in danger of being killed? 572 00:28:36,875 --> 00:28:38,674 _ 573 00:28:39,875 --> 00:28:40,914 That's not very helpful. 574 00:28:42,005 --> 00:28:43,964 Yeah, Finch? 575 00:28:43,965 --> 00:28:46,834 I believe Ms. Groves is about to do something excessively risky. 576 00:28:46,835 --> 00:28:48,414 Color me surprised 577 00:28:48,415 --> 00:28:50,334 'cause I'm almost to the radio station now. 578 00:28:50,335 --> 00:28:53,164 Samaritan operatives may already be on the premises. 579 00:28:53,165 --> 00:28:55,374 If you go in there, make sure you hide your identity. 580 00:28:55,375 --> 00:28:56,544 Don't worry. 581 00:28:56,545 --> 00:28:57,914 They won't see me coming. 582 00:29:13,625 --> 00:29:15,384 Give me a break, Doc. 583 00:29:16,545 --> 00:29:18,754 We're doing another simulation already? 584 00:29:18,755 --> 00:29:21,464 No need. Did you enjoy your field trip? 585 00:29:21,465 --> 00:29:24,574 First real time out of the facility since you got here. 586 00:29:25,545 --> 00:29:28,254 Real time? 587 00:29:28,255 --> 00:29:29,874 What are you talking about? 588 00:29:31,625 --> 00:29:33,334 Prominent genetic researcher 589 00:29:33,335 --> 00:29:37,414 Dr. Ayumi Kagawa was gunned down in her lab last night in what 590 00:29:37,415 --> 00:29:41,131 police are calling a random act of senseless violence. 591 00:29:41,132 --> 00:29:41,785 No. 592 00:29:41,786 --> 00:29:42,964 Her lab was ransacked, destroying... 593 00:29:42,965 --> 00:29:44,874 You're full of it. That was a simulation. 594 00:29:44,875 --> 00:29:46,334 This is another trick. 595 00:29:46,335 --> 00:29:47,334 That... that... 596 00:29:49,755 --> 00:29:52,704 Or we're still in the simulation now. 597 00:29:52,705 --> 00:29:54,044 How's your hand? 598 00:29:59,625 --> 00:30:01,624 No, no, no. 599 00:30:01,625 --> 00:30:02,914 No, this isn't real. 600 00:30:04,205 --> 00:30:05,564 No. 601 00:30:06,045 --> 00:30:07,964 No! No! 602 00:30:08,965 --> 00:30:10,969 _ 603 00:30:11,965 --> 00:30:14,004 It sounds like you don't know what's real anymore. 604 00:30:21,835 --> 00:30:23,544 The EMF meter. 605 00:30:27,875 --> 00:30:29,834 Okay. 606 00:30:32,835 --> 00:30:34,914 Come on. 607 00:30:40,545 --> 00:30:42,504 The printer. 608 00:30:42,505 --> 00:30:45,656 You've been infected by Samaritan, haven't you? 609 00:30:46,335 --> 00:30:49,124 Hope you don't mind if I use you to talk to my friend. 610 00:30:59,335 --> 00:31:01,294 I... 611 00:31:01,295 --> 00:31:02,874 Operatives? How many? 612 00:31:04,165 --> 00:31:05,414 Two. 613 00:31:05,415 --> 00:31:07,004 Is Max safe? 614 00:31:18,915 --> 00:31:20,414 It's okay, Max. 615 00:31:21,915 --> 00:31:24,084 I'm a friend. Come with me. 616 00:31:28,795 --> 00:31:30,874 Oh, so John showed up after all. 617 00:31:34,205 --> 00:31:36,794 That should really kick in. 618 00:31:36,795 --> 00:31:38,704 Couple more minutes now. 619 00:31:42,795 --> 00:31:44,084 Sorry? 620 00:31:44,085 --> 00:31:46,584 There's no safe. 621 00:31:53,965 --> 00:31:56,164 You try anything, I'm gonna stick this through your eye 622 00:31:56,165 --> 00:31:58,084 all the way into your brain. 623 00:31:58,085 --> 00:32:00,334 You know as well as I do there's no way to escape. 624 00:32:00,335 --> 00:32:01,544 There's cameras everywhere. 625 00:32:01,545 --> 00:32:03,294 Guards outside this door. 626 00:32:03,295 --> 00:32:06,004 The only way that you get out of this facility is in a body bag. 627 00:32:07,835 --> 00:32:09,434 Oh, I know, 628 00:32:10,665 --> 00:32:12,374 but I'd rather be dead than be your guinea pig 629 00:32:12,375 --> 00:32:13,374 for one more day. 630 00:32:17,795 --> 00:32:20,254 Someone get over here! I need a key card. 631 00:32:32,625 --> 00:32:34,834 Shaw, 632 00:32:34,835 --> 00:32:37,044 please get this. 633 00:32:47,505 --> 00:32:49,044 Four, A. 634 00:32:55,045 --> 00:32:56,584 Four. 635 00:32:59,585 --> 00:33:01,374 Four alarm fire. 636 00:33:04,465 --> 00:33:05,754 Root. 637 00:33:17,295 --> 00:33:18,914 Grab her. Get her arms. 638 00:33:21,335 --> 00:33:22,754 Put your hands up and turn around. 639 00:33:25,085 --> 00:33:27,334 I'll give up without a fight 640 00:33:27,335 --> 00:33:30,084 if you promise to leave Max alone 641 00:33:30,085 --> 00:33:34,164 and take me to the facility where Sameen Shaw is being held. 642 00:33:34,165 --> 00:33:35,164 Who? 643 00:33:36,505 --> 00:33:38,254 I wasn't talking to you. 644 00:33:43,045 --> 00:33:47,334 I cannot see you, but I recognize your behavior. 645 00:33:47,335 --> 00:33:49,504 You are an acolyte of the Machine. 646 00:33:49,505 --> 00:33:51,164 Now we're on the same page. 647 00:34:07,309 --> 00:34:08,568 You heard my terms. 648 00:34:08,569 --> 00:34:10,148 Do we have a deal? 649 00:34:10,809 --> 00:34:12,728 If you are willing to surrender, 650 00:34:12,729 --> 00:34:14,518 I will take you to the facility where Sameen Shaw is being... 651 00:34:15,649 --> 00:34:16,728 What? No! 652 00:34:21,859 --> 00:34:23,728 I almost had her, John! 653 00:34:23,729 --> 00:34:25,808 We need to get out of here now. 654 00:34:30,309 --> 00:34:31,978 Called in a favor. 655 00:34:31,979 --> 00:34:35,068 Dispatch is sending a unit this way to investigate a break-in. 656 00:34:35,069 --> 00:34:36,688 Now explain to me 657 00:34:36,689 --> 00:34:38,688 what the hell were you thinking 658 00:34:38,689 --> 00:34:40,108 offering yourself up to those guys? 659 00:34:40,109 --> 00:34:42,858 It was my best shot at finding Shaw. 660 00:34:42,859 --> 00:34:44,858 You keep going off half-cocked like that, 661 00:34:44,859 --> 00:34:46,858 you're gonna get yourself killed. 662 00:34:46,859 --> 00:34:48,308 I'm not Lionel. 663 00:34:48,309 --> 00:34:50,608 I don't need you to protect me. 664 00:34:53,439 --> 00:34:55,308 I got a message to her. 665 00:34:57,649 --> 00:34:59,978 - How do you know? - The Machine helped me do it. 666 00:35:01,939 --> 00:35:05,068 - I know. - Where are we going? 667 00:35:05,069 --> 00:35:06,938 We have to get you off the grid. 668 00:35:06,939 --> 00:35:09,516 Talk to someone about getting you a new ID. Come on. 669 00:35:09,517 --> 00:35:11,204 You're gonna have to live underground, on the run, 670 00:35:11,205 --> 00:35:12,898 - but at least you'll be... - On the run? 671 00:35:14,769 --> 00:35:16,398 For how long? 672 00:35:16,399 --> 00:35:17,518 This is nuts. 673 00:35:17,519 --> 00:35:18,898 That's no life. 674 00:35:18,899 --> 00:35:20,518 I'd rather be dead than leave now. 675 00:35:20,519 --> 00:35:22,768 Everything I've talked about on my show is true. 676 00:35:22,769 --> 00:35:26,808 A nefarious entity tried to fake my suicide. 677 00:35:26,809 --> 00:35:30,148 The world has changed, and now I've got proof. 678 00:35:35,609 --> 00:35:37,188 We can't force him to go. 679 00:35:38,899 --> 00:35:41,768 Root, we have to go now. 680 00:35:41,769 --> 00:35:44,518 - I'm not hiding. - Fine. 681 00:35:44,519 --> 00:35:46,768 You can keep doing your show, 682 00:35:46,769 --> 00:35:51,108 keep subtly hinting that there's something weird going on, 683 00:35:51,109 --> 00:35:53,544 but you have to lie about tonight. 684 00:35:54,309 --> 00:35:55,728 Lie? 685 00:35:55,729 --> 00:35:56,938 Those people were going to kill you 686 00:35:56,939 --> 00:35:58,768 before you could expose them. 687 00:35:58,769 --> 00:36:00,728 If you never mention the code, 688 00:36:00,729 --> 00:36:03,188 they won't have any reason to come after you anymore. 689 00:36:03,189 --> 00:36:04,478 Understand? 690 00:36:09,229 --> 00:36:10,576 Fine. 691 00:36:11,399 --> 00:36:12,885 I promise. 692 00:36:13,189 --> 00:36:14,478 I'll lie. 693 00:36:30,359 --> 00:36:33,898 It seems we may temporarily have matching gaits, Detective. 694 00:36:36,729 --> 00:36:38,314 Wonder Boy send you? 695 00:36:39,229 --> 00:36:40,898 I'm here of my own accord. 696 00:36:43,689 --> 00:36:46,069 You tell Elias his childhood buddy was dead? 697 00:36:46,399 --> 00:36:48,060 No, not yet. 698 00:36:49,399 --> 00:36:51,268 Yeah, that sounds about right. 699 00:36:51,269 --> 00:36:54,768 Before you go, I need to speak with you. 700 00:36:54,769 --> 00:36:56,268 I'm... 701 00:36:56,269 --> 00:36:59,728 sorry we haven't been completely forthright. 702 00:36:59,729 --> 00:37:01,207 We... 703 00:37:02,939 --> 00:37:05,308 just didn't want you to get hurt. 704 00:37:08,309 --> 00:37:11,148 I think you need to get your eyes checked, Glasses. 705 00:37:11,149 --> 00:37:13,205 Where the hell do you think we are, huh? 706 00:37:13,899 --> 00:37:15,926 If you're trying to protect me, it ain't working. 707 00:37:16,689 --> 00:37:19,358 I got a tunnel full of bodies that somebody tried to bury. 708 00:37:19,359 --> 00:37:20,898 What is it you guys aren't telling me? 709 00:37:22,519 --> 00:37:25,728 - Please, go back to your job... - This is my job. 710 00:37:28,729 --> 00:37:30,148 After everything that's happened, 711 00:37:30,149 --> 00:37:32,768 you and John still can't show me the respect, 712 00:37:32,769 --> 00:37:34,228 of telling me what the hell's going on. 713 00:37:34,229 --> 00:37:35,518 Lionel... 714 00:37:35,519 --> 00:37:36,784 No. 715 00:37:37,519 --> 00:37:38,728 I'm done. 716 00:38:14,859 --> 00:38:16,768 Hello out there. 717 00:38:16,769 --> 00:38:21,978 You're listening to Mysterious Transmissions on AM 520 WKCP. 718 00:38:21,979 --> 00:38:24,438 This is Max. I don't know who's still listening, 719 00:38:24,439 --> 00:38:26,938 but let me apologize for the last couple hours of dead air. 720 00:38:26,939 --> 00:38:31,018 We had some technical difficulties, to say the least. 721 00:38:31,019 --> 00:38:35,176 I made a promise to someone, but after some serious thought, 722 00:38:35,177 --> 00:38:37,108 I have to break it. 723 00:38:37,109 --> 00:38:38,108 Max. 724 00:38:38,109 --> 00:38:39,808 A few weeks ago, 725 00:38:39,809 --> 00:38:42,568 I discovered secret messages hidden in the airwaves. 726 00:38:42,569 --> 00:38:44,398 The static you've been picking up in our signal? 727 00:38:44,399 --> 00:38:46,438 It's a sophisticated code 728 00:38:46,439 --> 00:38:48,438 belonging to a shadowy organization. 729 00:38:48,439 --> 00:38:50,148 Damn it. I'm going back. 730 00:38:50,149 --> 00:38:52,148 It's too late, John. 731 00:38:52,149 --> 00:38:53,938 Max made his choice. 732 00:38:53,939 --> 00:38:55,728 I'm certain the code contains instructions 733 00:38:55,729 --> 00:38:57,018 for covert operatives, 734 00:38:57,019 --> 00:39:00,188 but I need your help to prove it. 735 00:39:02,454 --> 00:39:08,944 Because of them, an innocent man named Warren Franco died. 736 00:39:11,533 --> 00:39:13,032 I'm gonna open up the phones. 737 00:39:19,573 --> 00:39:21,322 You're on with Mysterious Transmissions. 738 00:39:21,323 --> 00:39:24,782 Max, I think your theory is very interesting. 739 00:39:24,783 --> 00:39:26,242 You're really onto something there, 740 00:39:26,243 --> 00:39:29,242 but I can do you one better. 741 00:39:29,243 --> 00:39:30,532 - Is that so? - Yes, sir. 742 00:39:30,533 --> 00:39:32,452 I am 80% sure that I was abducted 743 00:39:32,453 --> 00:39:36,282 by honest-to-goodness extraterrestrials last night. 744 00:39:36,283 --> 00:39:37,782 See, I was leaving the store when... 745 00:39:37,783 --> 00:39:39,282 I'm sorry to interrupt, my friend. 746 00:39:39,283 --> 00:39:40,952 I would love to hear your story at another time, 747 00:39:40,953 --> 00:39:43,282 but right now I think we have more pressing issues, 748 00:39:43,283 --> 00:39:45,322 so let's go to another caller. 749 00:39:45,323 --> 00:39:47,282 You're on with Mysterious Transmissions. 750 00:39:47,283 --> 00:39:48,452 What do you got? 751 00:39:48,453 --> 00:39:50,412 I know what the messages are. 752 00:39:50,413 --> 00:39:51,662 Great, lay it on me. 753 00:39:51,663 --> 00:39:54,162 It's Electronic Voice Phenomena. 754 00:39:54,163 --> 00:39:56,452 I know because that's how Marie Antoinette 755 00:39:56,453 --> 00:39:58,622 communicates with me all the time, 756 00:39:58,623 --> 00:40:00,992 and apparently her power increases in the fall. 757 00:40:00,993 --> 00:40:04,282 Max overestimated how much his listeners care. 758 00:40:04,283 --> 00:40:06,992 It's better if Samaritan thinks Max is just a kook 759 00:40:06,993 --> 00:40:08,822 no one's gonna believe. 760 00:40:08,823 --> 00:40:11,162 Look, I don't think you guys understand what we have here. 761 00:40:12,203 --> 00:40:13,242 This is proof... 762 00:40:15,993 --> 00:40:16,992 This is proof... 763 00:40:31,914 --> 00:40:33,914 _ 764 00:40:38,363 --> 00:40:40,662 This is 911. What's your emergency? 765 00:40:40,663 --> 00:40:43,421 Hi. Hi, I need help. 766 00:40:44,203 --> 00:40:46,412 I think my coworker just had a heart attack. 767 00:40:51,073 --> 00:40:54,662 - What happened? - Samaritan got to the radio host. 768 00:40:54,663 --> 00:40:57,535 The Machine told me the mission was complete. 769 00:40:57,869 --> 00:40:59,322 You left him alone? 770 00:41:03,810 --> 00:41:05,622 Did you know Max Greene was going to die? 771 00:41:06,969 --> 00:41:08,912 _ 772 00:41:08,913 --> 00:41:10,242 That's not an answer. 773 00:41:10,243 --> 00:41:12,094 _ 774 00:41:14,033 --> 00:41:16,492 We never should have trusted the Machine's word. 775 00:41:16,493 --> 00:41:18,032 Damn thing's been acting strangely 776 00:41:18,033 --> 00:41:19,492 since we put it back together. 777 00:41:19,493 --> 00:41:21,622 She's not acting strangely. 778 00:41:21,623 --> 00:41:24,282 She's doing exactly what She's programmed to do. 779 00:41:24,283 --> 00:41:26,282 - Ms. Groves... - The Machine can tell us 780 00:41:26,283 --> 00:41:29,912 where to go, who's in trouble, but we still have free will. 781 00:41:30,990 --> 00:41:32,912 Max chose to risk his life. 782 00:41:32,913 --> 00:41:35,003 She can't stop him from doing that, 783 00:41:35,953 --> 00:41:38,952 and now Shaw knows that we haven't given up on her. 784 00:41:41,204 --> 00:41:43,503 I wish we could've saved Max, 785 00:41:43,504 --> 00:41:47,333 but if we were able to give Shaw some kind of hope? 786 00:41:50,164 --> 00:41:51,293 Maybe it was worth it. 787 00:41:51,294 --> 00:41:53,583 A lie by omission is still a lie. 788 00:41:55,084 --> 00:41:57,253 And using the idea of free will 789 00:41:57,254 --> 00:41:59,502 as an excuse for... 790 00:42:00,294 --> 00:42:01,583 moral attrition? 791 00:42:03,584 --> 00:42:06,333 I'm not sure I'm comfortable with where this is going. 792 00:42:42,004 --> 00:42:45,793 Thank you for helping me send that message. 793 00:42:45,794 --> 00:42:47,413 I know you're trying to do the right thing, 794 00:42:47,414 --> 00:42:50,003 even if Harold doesn't see it yet. 795 00:42:53,414 --> 00:42:55,583 Ready for the next mission? 796 00:42:59,964 --> 00:43:01,163 Vasily? 797 00:43:01,164 --> 00:43:04,293 Hi, it's the ballerina. 798 00:43:04,294 --> 00:43:07,043 I didn't think you were going to call. 799 00:43:07,044 --> 00:43:09,253 Let's go on a trip. 800 00:43:09,254 --> 00:43:11,123 I want to see your hometown. 801 00:43:11,124 --> 00:43:13,543 Plateliai? Certainly. 802 00:43:13,544 --> 00:43:15,703 In fact, my father is the administrator 803 00:43:15,704 --> 00:43:17,623 of Zemaitija National Park. 804 00:43:17,624 --> 00:43:18,753 I can take you. 805 00:43:18,754 --> 00:43:20,873 I would like that very much. 806 00:43:28,300 --> 00:43:36,327 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net