1 00:00:02,613 --> 00:00:04,272 You are being watched. 2 00:00:04,273 --> 00:00:06,112 The government has a secret system... 3 00:00:06,113 --> 00:00:07,982 secret system. 4 00:00:07,983 --> 00:00:11,772 A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:11,773 --> 00:00:16,192 A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:16,193 --> 00:00:18,812 You granted it the power to see everything. 7 00:00:18,813 --> 00:00:23,812 To index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,813 --> 00:00:27,112 The government considers these people irrelevant. 9 00:00:27,113 --> 00:00:28,812 We don't. 10 00:00:28,813 --> 00:00:31,652 But to it you are all irrelevant, 11 00:00:31,653 --> 00:00:33,272 victim or perpetrator, 12 00:00:33,273 --> 00:00:35,112 if you stand in it's way... 13 00:00:35,113 --> 00:00:37,113 We'll find you. 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,138 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:46,153 --> 00:01:48,733 Hope you brought sunscreen. 16 00:01:51,653 --> 00:01:53,982 Sit your ass back down, Chiquita. 17 00:01:53,983 --> 00:01:56,982 You're gonna pay your fare another way. 18 00:02:16,733 --> 00:02:19,073 What are you gonna do? Kill us? 19 00:02:21,983 --> 00:02:24,612 Walk northeast about ten miles... 20 00:02:24,613 --> 00:02:26,982 you might live. 21 00:02:26,983 --> 00:02:29,812 And I think I'm gonna need this. 22 00:02:52,113 --> 00:02:54,443 Got eyes on our new number, Finch. 23 00:02:56,273 --> 00:02:58,402 He's like us, 24 00:02:58,403 --> 00:03:00,982 except he actually has a license for breaking and entering. 25 00:03:00,983 --> 00:03:04,692 Indeed... Terry Easton. 26 00:03:04,693 --> 00:03:09,072 Thirty eight, lives with his wife Carla. 27 00:03:09,073 --> 00:03:11,772 He's had a number of odd jobs but appears to have settled 28 00:03:11,773 --> 00:03:13,732 on that of a locksmith. 29 00:03:13,733 --> 00:03:18,072 24 hour service, case in point, 6:00 a.m. job. 30 00:03:18,073 --> 00:03:21,312 Apart from a few parking tickets, 31 00:03:21,313 --> 00:03:25,312 Mr. Easton appears to be a model citizen. 32 00:03:25,313 --> 00:03:26,772 What are you doing, Finch? 33 00:03:26,773 --> 00:03:28,112 Doing a little cleaning, Mr. Reese. 34 00:03:28,113 --> 00:03:29,572 Just because it looks like a subway, 35 00:03:29,573 --> 00:03:31,022 doesn't mean it has to smell like one. 36 00:03:32,023 --> 00:03:33,942 No, Bear. Voruit. 37 00:03:33,943 --> 00:03:37,272 Good morning. You missed a spot. 38 00:03:37,273 --> 00:03:39,272 Ms. Groves, what can I help you with? 39 00:03:39,273 --> 00:03:43,072 Actually, I think I'm here to help you, Harry. 40 00:03:43,073 --> 00:03:44,572 She gave me a number... 41 00:03:44,573 --> 00:03:48,272 a radio engineer, Matthew Stone. 42 00:03:48,273 --> 00:03:49,772 Guy's in charge of maintenance 43 00:03:49,773 --> 00:03:51,772 on the radio antennas across the boroughs. 44 00:03:51,773 --> 00:03:55,072 He might be helping Samaritan spread its coded messages. 45 00:03:55,073 --> 00:03:57,072 Or he may have stumbled onto Samaritan's plot 46 00:03:57,073 --> 00:03:58,612 and become a liability. 47 00:03:58,613 --> 00:03:59,942 Either way, you should proceed 48 00:03:59,943 --> 00:04:01,572 with extreme caution, Ms. Groves. 49 00:04:01,573 --> 00:04:03,232 Don't worry, Harry. 50 00:04:03,233 --> 00:04:06,112 I'll keep my eye on Stone from a distance, 51 00:04:06,113 --> 00:04:08,442 and I'm pretty sure... 52 00:04:08,443 --> 00:04:10,442 I'll have the biggest gun on the block. 53 00:04:13,443 --> 00:04:18,362 Finch, I don't think Easton's 6:00 a.m. job is on the clock. 54 00:04:20,613 --> 00:04:22,192 The guy's breaking in. 55 00:04:22,193 --> 00:04:25,232 Got any intel on this building, Finch? 56 00:04:25,233 --> 00:04:28,192 "Kepler & Mountain Investments," 57 00:04:28,193 --> 00:04:30,612 private equity firm handling accounts 58 00:04:30,613 --> 00:04:32,442 in the hundreds of millions. 59 00:04:32,443 --> 00:04:34,522 The firm would most certainly have its share 60 00:04:34,523 --> 00:04:36,232 of valuable information. 61 00:04:36,233 --> 00:04:38,442 I think he's here to steal it. 62 00:04:46,863 --> 00:04:48,232 Easton triggered the door alarm... 63 00:04:49,523 --> 00:04:50,772 And it didn't seem to stop him. 64 00:04:53,693 --> 00:04:55,573 That's not gonna happen, friend. 65 00:04:57,943 --> 00:05:00,272 Stay back... or else. 66 00:05:00,273 --> 00:05:01,772 Or else what? 67 00:05:01,773 --> 00:05:04,612 You set off that bomb, we all go. 68 00:05:04,613 --> 00:05:08,272 Between the flop sweat and shaky hands, 69 00:05:08,273 --> 00:05:10,524 you don't strike me as a killer. 70 00:05:11,363 --> 00:05:13,750 And I don't think you're suicidal. 71 00:05:16,193 --> 00:05:18,263 If you're not careful... 72 00:05:19,773 --> 00:05:23,052 we're all gonna have a really bad day. 73 00:05:27,313 --> 00:05:28,862 May I? 74 00:05:39,523 --> 00:05:40,876 Now... 75 00:05:41,363 --> 00:05:43,942 it's time that you and I had a little chat. 76 00:05:55,273 --> 00:05:58,751 Bomb squad handles explosives out of this precinct. 77 00:06:00,273 --> 00:06:01,812 If we find it's a terrorist act, 78 00:06:01,813 --> 00:06:04,199 we kick it to Homeland Security. 79 00:06:06,573 --> 00:06:09,232 That's felony weight. It's a long time. 80 00:06:09,233 --> 00:06:11,687 But you're no terrorist, are you Terry? 81 00:06:12,363 --> 00:06:14,312 You didn't make that bomb. 82 00:06:14,313 --> 00:06:16,230 So you want to tell me who did? 83 00:06:21,863 --> 00:06:23,744 Coffee's not bad. 84 00:06:25,313 --> 00:06:26,982 Not good, either. 85 00:06:26,983 --> 00:06:29,903 Well, it's a hell of a lot worse in Supermax. 86 00:06:31,523 --> 00:06:34,070 Who sent you into that investment firm? 87 00:06:45,573 --> 00:06:48,152 You want to tell me what's really going on? 88 00:06:52,813 --> 00:06:56,239 Easton seems terrified, but he won't talk. 89 00:06:56,693 --> 00:06:59,442 He's either paid to plant that bomb or coerced. 90 00:06:59,443 --> 00:07:02,272 His finances look rather ordinary. 91 00:07:02,273 --> 00:07:04,612 I don't see anything that suggests he's been paid off, 92 00:07:04,613 --> 00:07:07,272 and he's certainly not a client of such a high-end firm. 93 00:07:07,273 --> 00:07:10,272 He doesn't seem like a pro, so why use him to begin with? 94 00:07:10,273 --> 00:07:11,942 Perhaps that's why, Mr. Reese. 95 00:07:11,943 --> 00:07:14,072 Because our locksmith appears so benign, 96 00:07:14,073 --> 00:07:15,772 you'd never see him coming. 97 00:07:15,773 --> 00:07:17,572 Well, I confiscated his cell. 98 00:07:20,073 --> 00:07:22,073 See what you can find. 99 00:07:26,613 --> 00:07:28,176 So, where's the new partner? 100 00:07:29,983 --> 00:07:32,232 His transfer's still pending. 101 00:07:32,233 --> 00:07:34,231 I'm flying solo until then. 102 00:07:34,813 --> 00:07:36,232 Just like this guy. 103 00:07:36,233 --> 00:07:37,527 Incoming. 104 00:07:38,153 --> 00:07:41,335 One of New York's Finest taking on a gang of Templarios. 105 00:07:41,983 --> 00:07:43,072 Hey, Chen, let me give you a hand. 106 00:07:43,615 --> 00:07:44,652 Mr. Reese? 107 00:07:44,653 --> 00:07:47,612 I've discovered an alarming self-deleting text 108 00:07:47,613 --> 00:07:50,560 on Mr. Easton's phone, and I've restored it. 109 00:07:51,483 --> 00:07:53,473 It's Mr. Easton's wife. 110 00:07:55,233 --> 00:07:58,942 I know this is your wife Carla, and I know you're scared. 111 00:07:58,943 --> 00:08:02,811 What I don't know is who sent this message. 112 00:08:03,523 --> 00:08:06,903 Whoever it is knew you could access that investment firm. 113 00:08:08,233 --> 00:08:10,153 He said not to talk to anyone. 114 00:08:14,023 --> 00:08:17,230 - He said he'd kill her. - He? 115 00:08:17,653 --> 00:08:20,362 Terry, I can't save Carla unless you talk to me. 116 00:08:20,363 --> 00:08:22,232 Tell me who he is. 117 00:08:22,233 --> 00:08:24,902 I can't tell you because I don't know. 118 00:08:28,273 --> 00:08:30,806 I got a call from someone. 119 00:08:31,613 --> 00:08:33,507 It was just a voice, 120 00:08:34,073 --> 00:08:36,062 but he knew everything about me. 121 00:08:36,573 --> 00:08:38,383 He said he'd kill Carla. 122 00:08:38,943 --> 00:08:40,871 He sent that text. 123 00:08:41,153 --> 00:08:43,402 An hour later, a package was delivered 124 00:08:43,403 --> 00:08:44,982 to my door. 125 00:08:44,983 --> 00:08:48,710 A bomb with instructions. 126 00:08:52,153 --> 00:08:54,095 And I failed. 127 00:08:58,193 --> 00:09:00,022 It's him. 128 00:09:04,693 --> 00:09:06,104 Answer it. 129 00:09:10,273 --> 00:09:11,629 Hello? 130 00:09:11,943 --> 00:09:14,634 Mr. Easton, you failed your assignment. 131 00:09:14,863 --> 00:09:16,942 And while I appreciate the effort, 132 00:09:16,943 --> 00:09:18,692 I'm sorry to inform you 133 00:09:18,693 --> 00:09:20,442 that you're never going to see your wife again. 134 00:09:20,443 --> 00:09:22,362 I hope you understand. 135 00:09:22,363 --> 00:09:24,974 Cleanliness is all. 136 00:09:25,403 --> 00:09:26,814 Mr. Reese... 137 00:09:27,773 --> 00:09:30,233 I'm afraid I recognize that voice. 138 00:09:37,851 --> 00:09:40,585 Finally, a chance to speak to the man who handed me 139 00:09:40,672 --> 00:09:41,758 my first defeat. 140 00:09:41,759 --> 00:09:44,971 I hope you understand. Cleanliness is all. 141 00:09:48,593 --> 00:09:50,598 Voice analysis was a match. 142 00:09:51,343 --> 00:09:53,132 The last time we encountered The Voice, 143 00:09:53,133 --> 00:09:55,512 he had coerced a 911 call operator 144 00:09:55,513 --> 00:09:57,092 into covering up a murder. 145 00:09:57,093 --> 00:10:00,012 That call center operator had access to a server. 146 00:10:00,013 --> 00:10:02,842 Just like Easton could access the investment firm. 147 00:10:02,843 --> 00:10:05,302 And in both cases, The Voice had leverage. 148 00:10:05,303 --> 00:10:08,302 Need I remind you that a child almost died at his hands. 149 00:10:08,303 --> 00:10:11,525 We need to find Easton's wife before it's too late. 150 00:10:12,343 --> 00:10:14,672 When was the last time you heard from Carla? 151 00:10:14,673 --> 00:10:17,262 She never came home from work last night. 152 00:10:17,514 --> 00:10:18,802 And then the call came. 153 00:10:18,803 --> 00:10:22,302 Mr. Reese? I've managed to extract location data 154 00:10:22,303 --> 00:10:24,262 from the digital photo of Carla. 155 00:10:24,263 --> 00:10:25,592 She's being held in a warehouse 156 00:10:25,593 --> 00:10:27,342 in the meat-packing district. 157 00:10:27,343 --> 00:10:29,645 I'm sending you the address now. 158 00:10:30,923 --> 00:10:32,324 Is that about Carla? 159 00:10:32,673 --> 00:10:34,592 You know... you know where she is? 160 00:10:34,593 --> 00:10:36,468 Don't worry, we'll find her. 161 00:10:36,973 --> 00:10:38,589 Can I come with you? 162 00:10:38,923 --> 00:10:41,302 - Please. - Stay put. 163 00:10:41,303 --> 00:10:44,092 I will bring her back to you safely. 164 00:10:44,093 --> 00:10:45,613 I promise. 165 00:10:48,593 --> 00:10:51,172 Need you to find our invisible man, Finch. 166 00:10:51,173 --> 00:10:53,512 I may have an idea about how to locate The Voice. 167 00:10:53,513 --> 00:10:56,803 Use one enigmatic criminal to catch another. 168 00:10:58,263 --> 00:11:01,512 Hey, got a location on a possible hostage. 169 00:11:01,513 --> 00:11:02,842 Could use a little back up. 170 00:11:02,843 --> 00:11:05,380 - I'll have a team ready in two minutes. - Thanks. 171 00:11:05,673 --> 00:11:09,172 Detective Fusco, thanks for your help with those Templarios. 172 00:11:09,173 --> 00:11:11,712 They're playing hopscotch over in holding. 173 00:11:11,713 --> 00:11:13,408 Thought I'd return the favor. 174 00:11:14,053 --> 00:11:16,342 - Case for you. - My hero. 175 00:11:16,343 --> 00:11:19,172 Amir Siddiq, delivery cab driver. 176 00:11:19,173 --> 00:11:20,342 He got popped the other day on possession 177 00:11:20,343 --> 00:11:22,265 of an unregistered weapon. 178 00:11:22,553 --> 00:11:24,382 Since when does homicide handle unregistered weapons? 179 00:11:24,383 --> 00:11:26,052 Since four hours ago. 180 00:11:26,053 --> 00:11:27,922 Ballistics matched the gun to a two-year-old murder. 181 00:11:28,289 --> 00:11:30,553 All right, great. I'll add him to the pile. 182 00:11:32,213 --> 00:11:34,224 Hey, Lionel, I need your help. 183 00:11:36,449 --> 00:11:37,841 Keep your secrets. 184 00:11:37,843 --> 00:11:39,172 Don't expect me to be your back up. 185 00:11:39,173 --> 00:11:40,922 I don't need back up. 186 00:11:41,225 --> 00:11:43,012 I need you to keep an eye on Easton. 187 00:11:43,338 --> 00:11:45,382 I'm not your partner anymore, so get used to it. 188 00:11:45,633 --> 00:11:47,551 Besides, you got cops all around here. 189 00:11:47,553 --> 00:11:49,172 Put a uniform on it. 190 00:11:49,457 --> 00:11:51,843 Detective Riley, ready to go, sir. 191 00:11:53,843 --> 00:11:56,033 If you don't mind, I got my own case to deal with. 192 00:12:09,636 --> 00:12:10,686 Have a seat, Amir. 193 00:12:13,976 --> 00:12:15,765 I don't understand, Detective. 194 00:12:15,766 --> 00:12:18,055 I was told I'd be released, but then they moved me. 195 00:12:18,056 --> 00:12:20,555 I'm sorry, I-I should have registered the gun. 196 00:12:20,556 --> 00:12:22,194 I'm sorry, too, 197 00:12:23,426 --> 00:12:26,426 'cause your gun has a body on it. 198 00:12:27,476 --> 00:12:28,657 What? 199 00:12:29,426 --> 00:12:32,475 I-I don't know anything about that. 200 00:12:32,476 --> 00:12:34,265 Look, getting the gun was a bad idea, 201 00:12:34,266 --> 00:12:35,765 but I've been robbed before. 202 00:12:35,766 --> 00:12:37,055 Amir, if you want to get out out here, 203 00:12:37,056 --> 00:12:38,515 you got to tell me where you got that gun. 204 00:12:38,516 --> 00:12:40,885 Yes, yes, of course. Whatever you need. 205 00:12:40,886 --> 00:12:43,345 I got it from a gun show in Cleveland six months ago. 206 00:12:43,346 --> 00:12:44,725 You got any proof of that? 207 00:12:44,726 --> 00:12:47,135 I paid in cash. I-I got a receipt, 208 00:12:47,136 --> 00:12:49,040 but I threw it away. 209 00:12:50,556 --> 00:12:52,121 I'm sorry. 210 00:12:53,516 --> 00:12:55,425 All right, hang on, we'll check it out. 211 00:12:55,976 --> 00:12:57,359 Thank you. 212 00:13:03,526 --> 00:13:06,237 So you want to know about The Voice? 213 00:13:08,186 --> 00:13:10,864 I suppose I am in your debt. 214 00:13:12,556 --> 00:13:15,360 You and John are the reason I'm still alive. 215 00:13:15,726 --> 00:13:17,725 I've had a few run-ins with his operations 216 00:13:17,726 --> 00:13:20,600 over the years. The man's a ghost. 217 00:13:21,386 --> 00:13:23,809 Even ghosts have a trail. 218 00:13:24,686 --> 00:13:26,885 I may know of someone who's been contracted 219 00:13:26,886 --> 00:13:28,225 by The Voice in the past, 220 00:13:28,226 --> 00:13:30,555 but it'll come at a price. 221 00:13:30,556 --> 00:13:32,725 I'm afraid we're not in a position to pay you. 222 00:13:32,726 --> 00:13:34,049 I don't want money. 223 00:13:36,726 --> 00:13:38,294 I want to go with you. 224 00:13:41,226 --> 00:13:43,185 The man you're seeking associates 225 00:13:43,186 --> 00:13:45,055 with known criminals and killers. 226 00:13:45,056 --> 00:13:46,925 Trust me, you could use a hand on this one. 227 00:13:46,926 --> 00:13:49,425 The moment you surface outside, you are a marked man. 228 00:13:49,426 --> 00:13:51,843 And I've already lost my two friends. 229 00:13:52,426 --> 00:13:54,502 I can not afford to lose another. 230 00:14:01,806 --> 00:14:04,725 Thanks. This photo was texted from this warehouse. 231 00:14:04,726 --> 00:14:06,055 The man who took her may be armed 232 00:14:06,056 --> 00:14:07,725 and is extremely dangerous. 233 00:14:07,726 --> 00:14:09,476 We'll take it from here, sir. 234 00:14:11,096 --> 00:14:14,026 Mr. Reese, have you located Easton's wife? 235 00:14:14,386 --> 00:14:16,203 We're about to move in. 236 00:14:16,476 --> 00:14:18,225 If she's in there, we'll get her back. 237 00:14:19,266 --> 00:14:20,926 Let's move! 238 00:14:27,056 --> 00:14:28,685 Hello? 239 00:14:28,686 --> 00:14:31,015 So nice to finally meet you, Detective Riley. 240 00:14:31,016 --> 00:14:33,015 I believe you were the one who saved little Aaron 241 00:14:33,016 --> 00:14:35,425 from the bomb strapped to his back. 242 00:14:35,426 --> 00:14:38,225 Of course, you won't be so lucky with Carla. 243 00:14:40,016 --> 00:14:42,515 I see this time you've brought the NYPD. 244 00:14:42,516 --> 00:14:45,475 That's okay, plenty of bombs to go around. 245 00:14:47,556 --> 00:14:49,886 Everyone out now. It's a trap. 246 00:15:09,326 --> 00:15:10,655 That's okay. 247 00:15:10,656 --> 00:15:11,995 Plenty of bombs to go around. 248 00:15:11,996 --> 00:15:13,785 911. 249 00:15:13,786 --> 00:15:15,235 Looks like a bomb outside my front door! 250 00:15:15,237 --> 00:15:16,656 And he told me there's a bomb! 251 00:15:16,657 --> 00:15:18,616 911. 252 00:15:18,617 --> 00:15:20,076 Someone just called in threatening to blow up... 253 00:15:20,077 --> 00:15:21,496 There's a bomb in the building! 254 00:15:21,497 --> 00:15:23,076 It looked like a pipe bomb! 255 00:15:24,997 --> 00:15:27,326 We got two officers down, one in critical condition. 256 00:15:27,327 --> 00:15:29,116 Now we got at least ten calls of reports 257 00:15:29,117 --> 00:15:30,326 of bomb threats in the area. 258 00:15:30,327 --> 00:15:32,452 Bomb squad's stretched thin. 259 00:15:33,327 --> 00:15:34,830 And her? 260 00:15:35,497 --> 00:15:36,826 Your victim wasn't in the wreckage. 261 00:15:36,827 --> 00:15:38,231 Thanks. 262 00:15:38,617 --> 00:15:41,496 Finch, seems Easton's wife may still be alive. 263 00:15:41,497 --> 00:15:43,156 If that's true, then The Voice has made 264 00:15:43,157 --> 00:15:46,286 a deliberate decision to maintain leverage on Easton, 265 00:15:46,287 --> 00:15:47,616 but to what purpose? 266 00:15:47,617 --> 00:15:49,496 I'm heading back to the 8th to find out. 267 00:15:49,497 --> 00:15:50,656 Where are you? 268 00:15:50,657 --> 00:15:52,996 I'm tracking one of The Voice's known associates. 269 00:15:52,997 --> 00:15:54,826 Well, you be careful. 270 00:15:54,827 --> 00:15:56,616 These are dangerous people. 271 00:15:56,617 --> 00:15:59,077 Clearly. I brought back up. 272 00:16:00,657 --> 00:16:02,406 We're breaking into a school? 273 00:16:02,407 --> 00:16:04,576 Don't worry, Professor, you'll fit right in. 274 00:16:16,077 --> 00:16:18,277 I think I found my mark. 275 00:16:18,827 --> 00:16:21,036 Matthew Stone. 276 00:16:21,497 --> 00:16:25,211 What kind of radio engineer works in the dead of night? 277 00:16:25,577 --> 00:16:27,156 Mm-hmm. 278 00:16:27,157 --> 00:16:29,696 The kind that works with Samaritan agents. 279 00:16:29,697 --> 00:16:32,996 Which means our rival A.I. is indeed trying 280 00:16:32,997 --> 00:16:34,996 to expand its bandwidth. 281 00:16:34,997 --> 00:16:38,406 I guess my mission wasn't to save this number after all. 282 00:16:40,197 --> 00:16:41,366 What? 283 00:16:41,367 --> 00:16:43,236 Where'd that shot come from? 284 00:16:43,237 --> 00:16:44,577 Oh. 285 00:16:47,077 --> 00:16:49,469 Well, things just got interesting. 286 00:16:56,157 --> 00:16:57,496 We ran the ballistics on your gun 287 00:16:57,497 --> 00:16:59,247 in the federal database. 288 00:16:59,657 --> 00:17:00,826 And guess what? 289 00:17:00,827 --> 00:17:03,326 It was a match to four other murders 290 00:17:03,327 --> 00:17:05,085 in four different states. 291 00:17:05,497 --> 00:17:07,536 What? That's not possible. 292 00:17:07,537 --> 00:17:10,616 I-I... that must have been the gun's previous owner. 293 00:17:10,617 --> 00:17:12,366 I have never used the gun. 294 00:17:12,367 --> 00:17:13,866 That's strange because they all happened 295 00:17:13,867 --> 00:17:15,826 in the last six months when you owned it. 296 00:17:15,827 --> 00:17:18,826 In fact, one of them was the same night as the gun show. 297 00:17:18,827 --> 00:17:20,196 And your prints were a partial match 298 00:17:20,197 --> 00:17:22,366 to the ones taken at the crime scene. 299 00:17:24,077 --> 00:17:25,576 But here's the kicker. 300 00:17:25,577 --> 00:17:27,196 I got a witness composite that said that the shooter 301 00:17:27,197 --> 00:17:29,576 fled in a town car. 302 00:17:29,577 --> 00:17:31,907 There's a hell of a resemblance, don't you think? 303 00:17:35,577 --> 00:17:38,826 You're not just some harmless driver. 304 00:17:38,827 --> 00:17:40,717 I got you, Amir. 305 00:17:52,037 --> 00:17:54,325 You're not as slow as you look. 306 00:17:55,737 --> 00:17:59,696 We're done here... till can get the D.A. 307 00:17:59,697 --> 00:18:01,605 D.A. my ass. 308 00:18:01,997 --> 00:18:04,446 There's gonna be no deal for you, pal. 309 00:18:04,447 --> 00:18:06,536 I'm gonna lock you up downstairs till I get a warrant 310 00:18:06,537 --> 00:18:08,485 to check your car for fibers, 311 00:18:09,287 --> 00:18:10,826 and after that, 312 00:18:10,827 --> 00:18:13,429 I'm gonna reserve your room at Riker's. 313 00:18:33,947 --> 00:18:36,973 And here I thought your teaching days were long gone. 314 00:18:37,287 --> 00:18:39,496 Oh, this hasn't been a school in two years. 315 00:18:39,497 --> 00:18:41,205 Budget cuts. 316 00:18:41,947 --> 00:18:44,696 But this place is all but deserted. 317 00:18:44,697 --> 00:18:46,885 All but... 318 00:18:47,787 --> 00:18:49,826 All but for the man who supplies The Voice 319 00:18:49,827 --> 00:18:51,116 with his ammunition, 320 00:18:51,117 --> 00:18:52,829 and the rats, of course. 321 00:18:53,327 --> 00:18:55,326 For a school no longer in session, 322 00:18:55,327 --> 00:18:58,156 it certainly has high security. 323 00:18:58,157 --> 00:19:01,116 The man on the other side of this door is careful, 324 00:19:01,117 --> 00:19:03,829 cunning, dangerous. 325 00:19:03,997 --> 00:19:06,798 - So who is he? - The custodian. 326 00:19:07,657 --> 00:19:09,826 School's closed. No trespassing. 327 00:19:09,827 --> 00:19:11,286 Open up, Raul. 328 00:19:11,287 --> 00:19:13,366 I never properly thanked you for providing 329 00:19:13,367 --> 00:19:15,917 the car bomb that killed my father. 330 00:19:26,447 --> 00:19:29,428 - Hello, Raul. - Elias. 331 00:19:29,947 --> 00:19:31,616 I thought you were dead. 332 00:19:31,617 --> 00:19:33,156 I thought about keeping it that way, 333 00:19:33,157 --> 00:19:35,669 - but where's the fun in that? - Hmm. 334 00:19:36,407 --> 00:19:38,510 The Voice employs the use of bombs. 335 00:19:38,867 --> 00:19:40,906 To use bombs, you need a bomb maker, 336 00:19:40,907 --> 00:19:42,866 and Raul here is the best of the best. 337 00:19:42,867 --> 00:19:44,406 Isn't he? 338 00:19:44,407 --> 00:19:47,076 I'm sorry, I can not give you any information. 339 00:19:47,077 --> 00:19:49,656 And whatever you're gonna try to do to me to get me to talk, 340 00:19:49,657 --> 00:19:51,076 he'll do worse. 341 00:19:53,997 --> 00:19:55,996 Oh, come on, Raul. 342 00:19:58,237 --> 00:20:00,156 He can't do worse to you if you're already dead. 343 00:20:00,157 --> 00:20:02,076 Elias... 344 00:20:02,077 --> 00:20:04,286 We are surrounded by explosives. 345 00:20:04,287 --> 00:20:05,906 Good thing these hollow point bullets 346 00:20:05,907 --> 00:20:08,656 won't hit anything except your internal organs. 347 00:20:08,657 --> 00:20:10,366 Messy, but just for you. 348 00:20:13,197 --> 00:20:15,496 How many explosives did you build for The Voice 349 00:20:15,497 --> 00:20:17,438 and where are they located? 350 00:20:24,617 --> 00:20:26,286 All hands on deck to help the bomb squad. 351 00:20:26,287 --> 00:20:27,446 Captain's orders. 352 00:20:27,447 --> 00:20:28,826 Then why are you still here? 353 00:20:28,827 --> 00:20:30,866 Just busted open a multiple homicide case. 354 00:20:30,867 --> 00:20:33,496 Suspect's in lock up downstairs. 355 00:20:33,497 --> 00:20:35,496 This guy look like a serial killer to you? 356 00:20:35,497 --> 00:20:38,165 Number of bodies coming back on him chilling. 357 00:20:49,447 --> 00:20:51,446 Hey, I had a witness in here. Terry Easton. 358 00:20:51,447 --> 00:20:53,461 - Have you seen him? - Uh-uh. 359 00:20:59,787 --> 00:21:03,076 Come here. Where exactly do you think you're going? 360 00:21:03,077 --> 00:21:04,906 An officer told me that I had to leave 361 00:21:04,907 --> 00:21:06,671 the interrogation room. 362 00:21:07,407 --> 00:21:09,326 Did you find my wife? 363 00:21:09,327 --> 00:21:11,326 He's still got her. 364 00:21:11,327 --> 00:21:13,826 That means he's still got you under his thumb. 365 00:21:13,827 --> 00:21:16,497 What's he making you do? 366 00:21:21,077 --> 00:21:24,656 They were slipped under the door. 367 00:21:24,657 --> 00:21:26,406 - By whom? - I don't know. 368 00:21:26,407 --> 00:21:29,236 But I got a text with instructions. 369 00:21:29,237 --> 00:21:30,996 To do what? 370 00:21:30,997 --> 00:21:34,576 To open the holding cell where the gang members are 371 00:21:34,577 --> 00:21:37,525 or my wife wasn't gonna escape the next bomb. 372 00:21:37,947 --> 00:21:40,156 Templarios. Sit down. 373 00:21:40,157 --> 00:21:42,446 Finch, Easton was supposed to get arrested. 374 00:21:42,447 --> 00:21:44,656 All to get access to the holding cell 375 00:21:44,657 --> 00:21:46,906 - in this precinct. - But why? 376 00:21:46,907 --> 00:21:48,156 The Voice is using Easton to try to break out 377 00:21:48,157 --> 00:21:49,736 the Templarios. 378 00:21:49,737 --> 00:21:53,076 Who better to orchestrate a jailbreak than a locksmith? 379 00:21:53,077 --> 00:21:54,656 But how does The Voice communicate 380 00:21:54,657 --> 00:21:56,576 with Mr. Easton inside the precinct? 381 00:21:56,577 --> 00:21:58,736 Someone slipped him a phone. 382 00:21:58,737 --> 00:22:00,496 Then our number isn't the only one 383 00:22:00,497 --> 00:22:01,696 doing The Voice's biddings. 384 00:22:01,697 --> 00:22:03,326 Someone else is working for him. 385 00:22:03,327 --> 00:22:05,576 Which means the Templarios 386 00:22:05,577 --> 00:22:07,496 might have an early release after all. 387 00:22:07,497 --> 00:22:10,736 Come here. We better go check holding. 388 00:22:13,577 --> 00:22:15,119 We're too late. 389 00:22:17,697 --> 00:22:19,400 The cells are empty, 390 00:22:20,407 --> 00:22:21,826 and now the Templarios are loose. 391 00:22:21,827 --> 00:22:25,161 Wait, look, those guys are locking themselves in. 392 00:22:25,657 --> 00:22:28,496 Finch, I don't think this is a jailbreak. 393 00:22:28,497 --> 00:22:30,156 Mr. Reese, the bombs, 394 00:22:30,157 --> 00:22:32,406 they're specifically located within the jurisdiction 395 00:22:32,407 --> 00:22:34,656 of the 8th precinct to draw out all the cops. 396 00:22:34,657 --> 00:22:36,236 How'd you get that information? 397 00:22:36,237 --> 00:22:39,832 Elias can be quite persuasive. 398 00:22:40,237 --> 00:22:42,536 The Voice meant to empty out the precinct 399 00:22:42,537 --> 00:22:44,536 so the Templarios can get to something... 400 00:22:45,697 --> 00:22:47,236 or someone inside. 401 00:22:52,657 --> 00:22:55,366 Stay close, whatever the Templarios have planned, 402 00:22:55,367 --> 00:22:57,247 it's begun. 403 00:23:01,037 --> 00:23:02,996 Found our Samaritan op. 404 00:23:02,997 --> 00:23:05,116 Looks like he wants to play hide and seek in the park. 405 00:23:17,737 --> 00:23:20,185 Come out, come out wherever you are. 406 00:23:22,157 --> 00:23:23,366 What? 407 00:23:26,947 --> 00:23:29,737 - Root? - Shaw. 408 00:23:46,383 --> 00:23:50,214 Sameen... 409 00:23:51,022 --> 00:23:52,851 You're really here. 410 00:23:57,319 --> 00:23:58,770 She brought you back to me. 411 00:24:02,943 --> 00:24:04,857 Wha... what are you doing here? 412 00:24:04,858 --> 00:24:06,517 What does it look like? 413 00:24:06,518 --> 00:24:08,991 I'm taking on Samaritan one agent at a time. 414 00:24:14,558 --> 00:24:17,357 - I gotta go. - Wait. 415 00:24:17,358 --> 00:24:19,557 Go where? Wait. 416 00:24:19,558 --> 00:24:23,107 - When did you escape? - It's complicated, Root. 417 00:24:23,108 --> 00:24:25,307 Then explain it to me. 418 00:24:26,398 --> 00:24:28,325 Please. 419 00:24:29,608 --> 00:24:31,701 I escaped a week ago. 420 00:24:33,518 --> 00:24:36,008 I couldn't come and find you because it wasn't safe. 421 00:24:37,018 --> 00:24:38,418 Why? 422 00:24:39,558 --> 00:24:42,107 When they had me, they put me through these tests, 423 00:24:42,108 --> 00:24:45,437 these... simulations. 424 00:24:45,438 --> 00:24:47,274 Simulation? 425 00:24:47,688 --> 00:24:49,748 Over 7,000 of them, 426 00:24:50,188 --> 00:24:52,525 and always with the same goal. 427 00:24:53,398 --> 00:24:55,277 To turn me against all of you. 428 00:24:58,438 --> 00:25:00,020 To kill you. 429 00:25:02,188 --> 00:25:05,244 - Well, obviously they failed. - No. 430 00:25:06,558 --> 00:25:08,167 They didn't, 431 00:25:08,858 --> 00:25:15,357 because in all the simulations, that's exactly what I did. 432 00:25:24,398 --> 00:25:25,909 Stay close. 433 00:25:26,148 --> 00:25:27,897 If the Templarios are crazy enough 434 00:25:27,898 --> 00:25:29,612 to take over a police precinct, 435 00:25:29,898 --> 00:25:31,227 they won't hesitate to kill anyone 436 00:25:31,228 --> 00:25:32,433 who gets in their way. 437 00:25:32,728 --> 00:25:34,317 Considering the situation, perhaps you should 438 00:25:34,318 --> 00:25:35,383 call for back up. 439 00:25:35,818 --> 00:25:38,017 It had to be a cop who let the Templarios out 440 00:25:38,018 --> 00:25:39,897 in the first place. 441 00:25:39,898 --> 00:25:43,478 I'm not involving any more until we know who we can trust. 442 00:25:43,858 --> 00:25:46,187 Given the number of convicts you're up against, 443 00:25:46,188 --> 00:25:48,397 I urge you to reconsider. 444 00:25:48,398 --> 00:25:50,557 The NYPD's overwhelmed with bomb threats. 445 00:25:50,558 --> 00:25:52,817 Templarios have booby trapped the precinct doors. 446 00:25:52,818 --> 00:25:55,517 I won't risk losing any more cops today. 447 00:25:55,518 --> 00:25:57,267 Then what is your plan? 448 00:25:57,268 --> 00:25:58,727 Keep Easton safe and find out 449 00:25:58,728 --> 00:26:00,397 what the hell the Templarios want. 450 00:26:00,398 --> 00:26:02,557 I may be able to help you with that. 451 00:26:02,558 --> 00:26:05,017 I traced the warehouse bomb's detonation signal 452 00:26:05,018 --> 00:26:07,017 to an apartment building in Soho. 453 00:26:07,018 --> 00:26:08,521 We're headed there now. 454 00:26:08,898 --> 00:26:12,317 Could belong to The Voice. Be careful, Finch. 455 00:26:12,318 --> 00:26:14,057 You do the same, John. 456 00:26:18,228 --> 00:26:19,357 Whoa! 457 00:26:21,818 --> 00:26:24,227 I thought I was the only cop left in the building. 458 00:26:24,228 --> 00:26:26,227 You and I need to stick together. 459 00:26:26,228 --> 00:26:27,727 What the hell's going on around here? 460 00:26:27,728 --> 00:26:29,261 Let's find out. 461 00:26:38,898 --> 00:26:40,977 Look like the Templarios hit the jackpot. 462 00:26:40,978 --> 00:26:43,147 They'll all be armed. 463 00:26:43,148 --> 00:26:45,897 Yeah, they'll be wearing SWAT vests like this jackass. 464 00:26:48,648 --> 00:26:50,525 Let's see how that works. 465 00:27:02,898 --> 00:27:04,693 Hurts even with the vest, don't it? 466 00:27:05,148 --> 00:27:07,249 What are your boys after in the precinct? 467 00:27:07,898 --> 00:27:09,147 I'm not telling you nothing. 468 00:27:09,148 --> 00:27:11,029 That right, tough guy? 469 00:27:11,608 --> 00:27:12,977 You like coming after cops? 470 00:27:12,978 --> 00:27:15,477 Here's a little something for the ones you blew up earlier. 471 00:27:15,478 --> 00:27:16,937 Lionel. 472 00:27:16,938 --> 00:27:18,765 I don't know nothing about blowing up no cops. 473 00:27:19,228 --> 00:27:21,107 Just got told to take out some dude named Amir. 474 00:27:21,108 --> 00:27:23,553 Amir? Amir Siddiq? 475 00:27:25,058 --> 00:27:26,477 That's the multiple homicide suspect 476 00:27:26,478 --> 00:27:27,977 I got locked up in solitary. 477 00:27:27,978 --> 00:27:29,977 - Who wants him dead? - Don't know. 478 00:27:29,978 --> 00:27:31,557 I just got paid to do the job. 479 00:27:31,558 --> 00:27:33,727 No questions. No witnesses. 480 00:27:33,728 --> 00:27:36,897 Maybe Amir can implicate someone else in his murders. 481 00:27:36,898 --> 00:27:38,147 What, like a partner? 482 00:27:38,148 --> 00:27:40,557 Somebody hired The Voice to take him out. 483 00:27:40,558 --> 00:27:43,317 - The Voice? - I'll explain on the way, 484 00:27:43,318 --> 00:27:45,267 but we need to get to Amir before the Templarios do. 485 00:27:45,268 --> 00:27:46,727 I got him down in the basement. 486 00:27:46,728 --> 00:27:49,221 Oh yeah, I almost forgot. 487 00:27:50,558 --> 00:27:52,397 - You feel better? - Mucho. 488 00:27:55,058 --> 00:27:56,397 You stay here. 489 00:27:56,398 --> 00:27:57,767 Keep your head down, door locked. 490 00:27:57,768 --> 00:27:59,227 I'll be back once we find Amir. 491 00:27:59,228 --> 00:28:00,396 You gotta be kidding me. 492 00:28:00,728 --> 00:28:02,345 What about my wife? 493 00:28:02,898 --> 00:28:04,647 Don't worry, we'll find her 494 00:28:04,648 --> 00:28:06,621 along with the guy who took her. 495 00:28:06,938 --> 00:28:08,667 Here you go, slugger. Good luck. 496 00:28:15,768 --> 00:28:17,938 Freeze, Harold. 497 00:28:20,358 --> 00:28:22,767 Tripwire. Place like this is likely full of them. 498 00:28:22,768 --> 00:28:24,767 Good to know. 499 00:28:32,398 --> 00:28:34,937 Such precautions would suggest that we have found 500 00:28:34,938 --> 00:28:37,275 The Voice's base of operation. 501 00:28:38,898 --> 00:28:41,397 Then there may still lie dangers ahead. 502 00:28:41,398 --> 00:28:43,482 Which reminds me, thank you... 503 00:28:43,898 --> 00:28:45,557 for your assistance today. 504 00:28:45,558 --> 00:28:47,107 Not at all, Harold. 505 00:28:47,108 --> 00:28:49,235 I'm the one who owes you and John... 506 00:28:49,768 --> 00:28:51,900 a debt I fully intend to repay. 507 00:28:52,358 --> 00:28:55,687 I should have known. 508 00:28:55,688 --> 00:28:57,647 The bomb's detonation signal came from here, 509 00:28:57,648 --> 00:28:58,937 but it was a relay. 510 00:28:58,938 --> 00:29:01,131 It originated at another location. 511 00:29:01,358 --> 00:29:03,687 - You know where? - Take time to find out. 512 00:29:03,688 --> 00:29:06,669 Something I fear Mr. Reese is in short supply of. 513 00:29:07,688 --> 00:29:09,899 Well, what do we have here? 514 00:29:10,728 --> 00:29:12,133 Oh, Harold? 515 00:29:20,058 --> 00:29:22,227 Open up, Amir. 516 00:29:24,058 --> 00:29:26,058 That's Amir's cell. 517 00:29:28,018 --> 00:29:30,557 Come on, it's okay. It's just Chen. 518 00:29:37,898 --> 00:29:39,108 Wait. 519 00:29:43,858 --> 00:29:45,558 This the guy? 520 00:29:47,268 --> 00:29:50,397 Someone's gone through a lot of trouble to kill you. Why? 521 00:29:50,398 --> 00:29:52,227 Does it have to do with those people you murdered? 522 00:29:52,228 --> 00:29:54,727 Not murders, Detective, hits... 523 00:29:54,728 --> 00:29:56,267 for my former employer. 524 00:29:56,268 --> 00:29:58,937 - Your employer? - The Voice? 525 00:30:02,358 --> 00:30:04,857 My targets were all people who previously worked for him. 526 00:30:04,858 --> 00:30:06,607 He likes to tie up loose ends. 527 00:30:06,608 --> 00:30:08,727 Which I realized I was gonna be too. 528 00:30:08,728 --> 00:30:12,357 So I did some digging. How he hires everyone. 529 00:30:12,358 --> 00:30:15,187 Three different shell companies, same P.O. Box, 530 00:30:15,188 --> 00:30:17,057 but I followed the courier... 531 00:30:17,058 --> 00:30:19,187 who took me to my true employer. 532 00:30:19,188 --> 00:30:21,465 You know his identity? 533 00:30:22,188 --> 00:30:24,170 Figured I might need it someday... 534 00:30:24,688 --> 00:30:26,290 and here we are. 535 00:30:26,768 --> 00:30:28,937 And he knew you'd flip on him as soon as you got arrested. 536 00:30:28,938 --> 00:30:31,767 So then, he uses the Templarios 537 00:30:31,768 --> 00:30:33,515 to get to you in the precinct. 538 00:30:33,898 --> 00:30:35,727 You get me out of here with a deal in writing, 539 00:30:35,728 --> 00:30:37,517 and I'll tell you who he is. 540 00:30:41,688 --> 00:30:43,227 Take him up to the bullpen. 541 00:30:43,228 --> 00:30:44,897 Bomb squad should have things in hand by now, 542 00:30:44,898 --> 00:30:46,267 so go ahead and call for back up. 543 00:30:46,268 --> 00:30:48,357 I'll go get Easton, meet you up there. 544 00:30:48,358 --> 00:30:49,619 Let's move. 545 00:30:54,188 --> 00:30:55,499 Stop. 546 00:30:57,518 --> 00:30:59,267 All clear, move. 547 00:31:08,108 --> 00:31:09,507 Sit down. 548 00:31:20,978 --> 00:31:22,687 This guy's a stone killer. 549 00:31:22,688 --> 00:31:23,977 No one opens this door, got it? 550 00:31:23,978 --> 00:31:25,024 Mm-hmm. 551 00:31:30,858 --> 00:31:32,607 This is Detective Lionel Fusco calling 552 00:31:32,608 --> 00:31:35,357 from inside the 8th precinct. We need immediate back up. 553 00:31:35,358 --> 00:31:37,927 We've got multiple combatants in the building. 554 00:31:41,818 --> 00:31:43,267 What the hell are you doing? 555 00:31:43,268 --> 00:31:44,767 The Voice had someone other than Easton 556 00:31:44,768 --> 00:31:46,477 release the Templarios. 557 00:31:46,478 --> 00:31:49,817 Someone on the inside. Isn't that right, Chen? 558 00:31:49,818 --> 00:31:53,687 I didn't have a choice. 559 00:31:53,688 --> 00:31:55,551 He threatened my family. 560 00:31:56,148 --> 00:31:58,517 The Templarios. They're coming. 561 00:31:58,518 --> 00:32:00,318 Get down. 562 00:32:02,898 --> 00:32:05,147 - How many guys they got? - More than we've got bullets. 563 00:32:05,148 --> 00:32:06,357 Take cover. 564 00:32:12,858 --> 00:32:15,227 Should have put in for a transfer. 565 00:32:15,228 --> 00:32:16,897 Sorry, partner. 566 00:32:16,898 --> 00:32:18,728 This is a hell of a way to go out. 567 00:32:22,188 --> 00:32:25,727 On me. One, two... 568 00:32:25,728 --> 00:32:27,727 three. 569 00:32:49,391 --> 00:32:52,640 Sameen, please, you have to believe me. 570 00:32:52,641 --> 00:32:55,470 This isn't a simulation. This is real. 571 00:32:55,471 --> 00:32:58,800 You're safe now. Let's get back to the subway. 572 00:32:58,801 --> 00:33:00,049 No. 573 00:33:02,561 --> 00:33:04,145 We can't. 574 00:33:06,681 --> 00:33:08,390 - Shaw... - The simplest way 575 00:33:08,391 --> 00:33:11,470 to break someone is to rob them of their reality, 576 00:33:11,471 --> 00:33:13,010 and they did that well. 577 00:33:13,011 --> 00:33:18,121 And maybe you're right, maybe I am safe... 578 00:33:20,141 --> 00:33:22,471 but as long as I'm alive... 579 00:33:24,471 --> 00:33:26,728 You'll never be safe. 580 00:33:27,061 --> 00:33:28,720 What do you mean? 581 00:33:28,721 --> 00:33:31,640 I could turn on you at any moment, 582 00:33:31,641 --> 00:33:34,220 and even if I don't, I could lead them to the Machine. 583 00:33:34,221 --> 00:33:35,970 That'll never happen. 584 00:33:35,971 --> 00:33:38,471 I don't know if I'm calling the shots anymore... 585 00:33:39,721 --> 00:33:41,832 And neither do you. 586 00:33:42,391 --> 00:33:45,157 7,000 simulations. 587 00:33:45,721 --> 00:33:48,390 I killed a lot of people, 588 00:33:48,391 --> 00:33:51,011 but the one person that I couldn't kill... 589 00:33:52,851 --> 00:33:54,346 Was you. 590 00:33:56,851 --> 00:33:58,935 So I killed myself. 591 00:33:59,511 --> 00:34:02,891 Over and over again. 592 00:34:08,261 --> 00:34:10,760 And I'd rather do that here and now 593 00:34:10,761 --> 00:34:12,850 than to risk your life. 594 00:34:12,851 --> 00:34:14,919 Okay, Shaw. 595 00:34:16,301 --> 00:34:18,430 What the hell are you doing? 596 00:34:18,431 --> 00:34:20,350 We'll play it your way here. 597 00:34:20,351 --> 00:34:22,891 You can't live with me... 598 00:34:25,141 --> 00:34:27,891 I can't live without you. 599 00:34:29,011 --> 00:34:31,850 So if you die, I die too. 600 00:34:31,851 --> 00:34:33,761 Put that down. 601 00:34:35,181 --> 00:34:36,850 I really don't know what's gonna happen 602 00:34:36,851 --> 00:34:39,025 when we pull the trigger. 603 00:34:40,471 --> 00:34:43,601 Never been much of a believer, but hey... 604 00:34:46,221 --> 00:34:48,000 You never know. 605 00:34:52,851 --> 00:34:55,220 Guess we're about to find out, aren't we? 606 00:34:55,221 --> 00:34:56,968 Damn it, Root. 607 00:35:08,971 --> 00:35:10,970 Easton, stay down. 608 00:35:16,971 --> 00:35:18,430 I'm out. 609 00:35:22,301 --> 00:35:23,649 Thanks. 610 00:35:25,851 --> 00:35:27,850 All this time, you were looking for The Voice, 611 00:35:27,851 --> 00:35:29,930 and he was trying to track you, Harold. 612 00:35:29,931 --> 00:35:31,470 Thought we had him in our sights once. 613 00:35:31,471 --> 00:35:33,470 I threatened to electrocute him 614 00:35:33,471 --> 00:35:36,260 till I realized it was just a hired gun. 615 00:35:36,261 --> 00:35:38,432 More smoke and mirrors. 616 00:35:39,011 --> 00:35:40,640 And what will you do if you find 617 00:35:40,641 --> 00:35:42,300 the real man behind the curtain? 618 00:35:42,301 --> 00:35:45,233 - Oh, that's odd. - What? 619 00:35:45,258 --> 00:35:48,350 A large transaction initiated from this node. 620 00:35:48,351 --> 00:35:52,140 Payment deposited into the account of an actress 621 00:35:52,141 --> 00:35:54,680 who looks an awful lot like Mrs. Easton. 622 00:35:54,681 --> 00:35:56,600 Her abduction is a total fabrication. 623 00:35:56,601 --> 00:35:59,291 - A ruse. - But why? 624 00:36:00,011 --> 00:36:04,100 Easton gets arrested only to lie about his wife's abduction? 625 00:36:04,101 --> 00:36:06,140 Sending the police all over the city. 626 00:36:06,379 --> 00:36:08,971 So that he can go after someone inside. 627 00:36:08,971 --> 00:36:11,100 - The precinct. - Oh, no. 628 00:36:11,101 --> 00:36:13,760 Harold, perhaps a more pertinent question is... 629 00:36:13,761 --> 00:36:15,510 Who the hell is Terry Easton? 630 00:36:27,181 --> 00:36:28,640 You. 631 00:36:28,641 --> 00:36:31,490 Did you really think you could betray me 632 00:36:32,391 --> 00:36:34,619 and live to tell about it? 633 00:36:37,931 --> 00:36:39,523 How? 634 00:36:40,101 --> 00:36:43,891 Cleanliness is all. 635 00:36:49,601 --> 00:36:52,640 - I'm out. - That makes two of us. 636 00:36:52,641 --> 00:36:54,760 Got to get to one of their weapons. 637 00:36:54,761 --> 00:36:56,600 Mr. Reese, I finally tracked down the source 638 00:36:56,601 --> 00:36:58,060 of the detonation signal. 639 00:36:58,061 --> 00:37:00,430 It's coming from inside the precinct. 640 00:37:00,431 --> 00:37:03,140 Easton's wife isn't real and he's not a victim. 641 00:37:03,141 --> 00:37:05,430 He's the perpetrator. It's him. 642 00:37:05,431 --> 00:37:07,491 Sorry, Detective. 643 00:37:09,471 --> 00:37:11,720 It was a pleasure doing business with you. 644 00:37:11,721 --> 00:37:13,220 No! 645 00:37:13,221 --> 00:37:14,476 Lionel! 646 00:37:15,801 --> 00:37:17,560 Look out, there's another Templario. 647 00:37:24,471 --> 00:37:26,138 You okay? 648 00:37:26,891 --> 00:37:29,300 Yeah, Just grazed me, that son of a bitch. 649 00:37:29,301 --> 00:37:31,234 I still got a guy in the room. 650 00:37:37,221 --> 00:37:40,756 Finch, Fusco's been shot. 651 00:37:41,391 --> 00:37:44,800 And Easton, or whoever the hell he is, 652 00:37:44,801 --> 00:37:46,306 he got away. 653 00:38:18,351 --> 00:38:21,470 Hi, you're probably wondering how I traced your call. 654 00:38:21,471 --> 00:38:23,220 I followed the detonation signal 655 00:38:23,221 --> 00:38:24,800 to your base of operations. 656 00:38:24,801 --> 00:38:26,560 Your encryption is impressive, 657 00:38:26,561 --> 00:38:27,970 along with that app on your phone 658 00:38:27,971 --> 00:38:29,970 that modulates your voice, 659 00:38:30,307 --> 00:38:32,391 but what's really ingenious 660 00:38:32,391 --> 00:38:34,350 is the call you made to yourself 661 00:38:34,351 --> 00:38:35,707 in the precinct. 662 00:38:36,011 --> 00:38:38,010 A recording that allowed you 663 00:38:38,011 --> 00:38:41,467 to assume the role of a victim. 664 00:38:44,801 --> 00:38:46,819 Even your getaway car, 665 00:38:47,471 --> 00:38:50,680 registered under another alias 666 00:38:50,681 --> 00:38:53,800 in a spot perfectly removed from street cameras. 667 00:38:53,801 --> 00:38:56,220 A precaution at every turn. 668 00:38:56,221 --> 00:38:59,094 Evidently not cautious enough. 669 00:39:01,971 --> 00:39:04,220 No, you've wreaked enough havoc. 670 00:39:04,221 --> 00:39:08,301 Blackmail, extortion, abduction, murder. 671 00:39:09,511 --> 00:39:12,511 You can't be permitted to continue. 672 00:39:13,971 --> 00:39:15,720 Turn yourself in. 673 00:39:15,721 --> 00:39:17,720 I've already done that once today. 674 00:39:17,721 --> 00:39:20,641 I wouldn't cross Harold. 675 00:39:23,641 --> 00:39:25,789 Elias... 676 00:39:26,851 --> 00:39:28,720 I'm not surprised you're alive, 677 00:39:28,721 --> 00:39:31,640 but I must say I never thought you'd run with someone like him. 678 00:39:31,641 --> 00:39:33,640 Harold's a friend, 679 00:39:33,641 --> 00:39:35,581 one of the few I have left. 680 00:39:38,181 --> 00:39:39,890 A truce then. 681 00:39:49,061 --> 00:39:51,010 Careful... 682 00:39:51,011 --> 00:39:53,237 compassion and loyalty 683 00:39:53,801 --> 00:39:56,069 make people weak, 684 00:39:57,261 --> 00:39:59,221 easy to exploit. 685 00:39:59,721 --> 00:40:01,930 Well, that's some stinking thinking 686 00:40:01,931 --> 00:40:04,010 and why you're gonna lose. 687 00:40:04,011 --> 00:40:05,981 Not today. 688 00:40:11,471 --> 00:40:14,140 Be seeing you. 689 00:40:24,801 --> 00:40:26,560 I think that's far enough, don't you? 690 00:40:40,011 --> 00:40:43,640 Come on, Harold, you brought me for a reason. 691 00:40:43,641 --> 00:40:46,600 You must have know I'd do something like this. 692 00:41:09,141 --> 00:41:10,140 How's your arm? 693 00:41:12,471 --> 00:41:15,181 Gonna take more than a bullet to keep me down. 694 00:41:16,301 --> 00:41:18,970 It's time we had a talk, Lionel. 695 00:41:22,181 --> 00:41:23,850 So what are we doing here? 696 00:41:23,851 --> 00:41:25,970 You're not gonna propose to me, are you? 697 00:41:25,971 --> 00:41:27,701 Give me your phone. 698 00:41:28,431 --> 00:41:29,837 Why? 699 00:41:30,431 --> 00:41:32,462 What the hell'd you do that for? 700 00:41:33,601 --> 00:41:35,600 You never know who might be listening. 701 00:41:35,601 --> 00:41:37,930 It wasn't even turned on. 702 00:41:39,471 --> 00:41:41,485 What's going on? 703 00:41:43,011 --> 00:41:45,422 Those questions you've been asking? 704 00:41:46,141 --> 00:41:48,317 You deserve answers. 705 00:41:49,511 --> 00:41:52,180 Mr. Reese, are you certain that disclosing the truth 706 00:41:52,181 --> 00:41:54,850 to Detective Fusco is a wise choice? 707 00:41:54,851 --> 00:41:57,680 These days, even the precinct's not safe. 708 00:41:57,681 --> 00:41:59,827 So maybe the best we can do is... 709 00:42:00,301 --> 00:42:02,654 trust each other. 710 00:42:06,891 --> 00:42:08,861 Very well, 711 00:42:09,761 --> 00:42:13,100 but there's an urgent matter now that requires your attendance 712 00:42:13,101 --> 00:42:15,220 after you're finished. 713 00:42:20,511 --> 00:42:23,970 There's a system listening through every microphone, 714 00:42:23,971 --> 00:42:26,390 watching through every camera. 715 00:43:27,145 --> 00:43:35,001 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net