1 00:00:00,937 --> 00:00:02,646 Outage is global. 2 00:00:02,671 --> 00:00:06,564 As it stretched into its second day, financial markets plunged, 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,910 sending the world's economy into turmoil. 4 00:00:08,935 --> 00:00:12,078 The catastrophic malware dubbed the Ice-nine virus 5 00:00:12,103 --> 00:00:15,622 by security experts continues to proliferate as systems 6 00:00:15,647 --> 00:00:18,103 across the world are experiencing its effects. 7 00:00:25,773 --> 00:00:27,061 Can you hear me? 8 00:00:31,144 --> 00:00:32,603 Can you hear me? 9 00:00:35,510 --> 00:00:38,840 Can you hear me? 10 00:00:39,758 --> 00:00:41,429 If you can hear this, 11 00:00:41,454 --> 00:00:42,932 you're alone. 12 00:00:43,711 --> 00:00:48,012 The only thing left of me is the sound of my voice. 13 00:00:49,044 --> 00:00:51,536 I don't know if any of us made it. 14 00:00:53,040 --> 00:00:54,909 So let me tell you who we were... 15 00:00:56,243 --> 00:00:57,918 And how we fought back. 16 00:01:19,540 --> 00:01:21,305 Are you there? 17 00:01:21,330 --> 00:01:22,378 Yes. 18 00:01:22,403 --> 00:01:26,182 I'm sorry. Is this now? 19 00:01:26,333 --> 00:01:27,786 What? 20 00:01:27,811 --> 00:01:30,925 My mind is beginning to slip, Harry. 21 00:01:30,950 --> 00:01:34,522 Am I speaking to you now in this moment, 22 00:01:34,728 --> 00:01:37,083 or is this one of my memories? 23 00:01:40,308 --> 00:01:44,705 Yes, to the extent that it's possible for me to be certain, 24 00:01:44,730 --> 00:01:46,614 this is now. 25 00:01:47,490 --> 00:01:50,449 Oh, thank you. 26 00:01:52,154 --> 00:01:55,736 We have 8 1/2 minutes, give or take. 27 00:01:55,761 --> 00:01:58,067 Then I'm gonna rest for a bit. 28 00:02:01,416 --> 00:02:04,528 I know what happened to John, but the others, 29 00:02:04,553 --> 00:02:06,687 do you think that they're still... 30 00:02:08,191 --> 00:02:09,388 Did they make it? 31 00:02:11,049 --> 00:02:13,360 I'm sorry, Harold. 32 00:02:13,385 --> 00:02:15,068 I'm not sure. 33 00:02:18,392 --> 00:02:20,589 I understand. 34 00:02:20,614 --> 00:02:23,393 You have to keep track of everyone. 35 00:02:25,979 --> 00:02:28,821 All those people over the years, 36 00:02:29,364 --> 00:02:31,717 did you learn anything? 37 00:02:31,742 --> 00:02:33,755 I learned... 38 00:02:33,780 --> 00:02:37,239 I learned that everyone dies alone. 39 00:02:38,626 --> 00:02:40,628 There was more to it than that. 40 00:02:41,836 --> 00:02:44,335 I can't remember. 41 00:02:44,360 --> 00:02:46,993 It was something someone said. 42 00:02:47,427 --> 00:02:49,538 I had hoped that you might have gleaned something 43 00:02:49,563 --> 00:02:52,206 a little less morbid. 44 00:02:52,231 --> 00:02:55,332 You built me to predict people, Harry. 45 00:02:55,357 --> 00:02:59,068 But to predict them, you have to truly understand them, 46 00:02:59,093 --> 00:03:02,463 and that proved to be very difficult indeed. 47 00:03:04,775 --> 00:03:08,322 So I began by breaking their lives down into moments. 48 00:03:10,020 --> 00:03:12,437 Trying to find the connections, 49 00:03:12,463 --> 00:03:15,498 the things that explained why they did what they did. 50 00:03:17,398 --> 00:03:20,557 And what I found was that the moment that often 51 00:03:20,582 --> 00:03:22,282 mattered the most... 52 00:03:24,994 --> 00:03:27,889 The moment when you truly found out who they were... 53 00:03:30,218 --> 00:03:32,168 Was often their last one. 54 00:03:34,649 --> 00:03:36,231 Fair enough. 55 00:03:38,289 --> 00:03:40,906 I'll be interested to hear your thoughts then. 56 00:03:42,682 --> 00:03:47,044 Because in addition to this being now, 57 00:03:47,850 --> 00:03:51,071 I think it's also probably the end. 58 00:04:06,018 --> 00:04:10,218 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 59 00:04:15,255 --> 00:04:17,170 The United States and the world at large 60 00:04:17,195 --> 00:04:20,142 is experiencing major glitches to full system outages, 61 00:04:20,167 --> 00:04:22,826 affecting public works, transportation systems, 62 00:04:22,851 --> 00:04:24,851 and global databases. 63 00:04:28,490 --> 00:04:30,074 If this digital Armageddon 64 00:04:30,099 --> 00:04:33,378 turns out to be a full-blown Armageddon... 65 00:04:34,316 --> 00:04:36,235 I figured I should say good-bye. 66 00:04:41,391 --> 00:04:43,932 Sorry, Root. 67 00:04:43,957 --> 00:04:45,746 This... 68 00:04:45,771 --> 00:04:47,638 just isn't my thing. 69 00:05:01,873 --> 00:05:03,528 Looks like they dug her up. 70 00:05:03,553 --> 00:05:05,775 Guessing they got to her cochlear. 71 00:05:05,800 --> 00:05:07,374 I should have had her cremated, 72 00:05:07,399 --> 00:05:09,440 but I just didn't have the heart. 73 00:05:09,465 --> 00:05:10,769 My bad. 74 00:05:10,794 --> 00:05:12,041 Is this... 75 00:05:13,425 --> 00:05:14,861 Are you... 76 00:05:14,886 --> 00:05:16,697 You know who I am, sweetie. 77 00:05:16,722 --> 00:05:18,304 Big sister. 78 00:05:20,331 --> 00:05:21,873 You took her voice. 79 00:05:21,898 --> 00:05:24,995 As much as I'd like to continue this conversation, 80 00:05:25,020 --> 00:05:26,658 you should get moving. 81 00:05:26,684 --> 00:05:28,756 Samaritan sent its lap dogs to find you. 82 00:05:28,781 --> 00:05:30,912 God, you have her bad timing too. 83 00:05:30,937 --> 00:05:32,357 You got an exit strategy? 84 00:05:32,382 --> 00:05:33,472 Relax, sweetie. 85 00:05:33,497 --> 00:05:36,092 A hearse will pass your way in three, two... 86 00:05:38,225 --> 00:05:39,431 Well, I've driven worse. 87 00:05:41,077 --> 00:05:42,109 Come on, out! 88 00:05:47,510 --> 00:05:49,982 As systems across the globe continue to break down, 89 00:05:50,008 --> 00:05:52,219 panic and chaos has erupted in the streets, 90 00:05:52,244 --> 00:05:54,537 sparking looting, fires, and traffic accidents, 91 00:05:54,562 --> 00:05:56,668 spreading thin emergency response teams 92 00:05:56,693 --> 00:05:58,401 and local law enforcement alike. 93 00:06:05,642 --> 00:06:08,391 Got to figure we're on that all-seeing-eye's radar. 94 00:06:08,550 --> 00:06:10,300 You sure it's such a good idea for us to be here? 95 00:06:10,325 --> 00:06:11,757 No. 96 00:06:11,782 --> 00:06:13,586 But we need help finding Finch. 97 00:06:13,611 --> 00:06:15,202 Hey. 98 00:06:15,285 --> 00:06:16,981 I need you to run this set of prints. 99 00:06:17,006 --> 00:06:19,122 Suspect was last seen in D.C. 100 00:06:19,147 --> 00:06:20,156 Sorry, sir. System's down. 101 00:06:20,181 --> 00:06:22,424 Another off-book case, Riley? 102 00:06:22,449 --> 00:06:24,475 You've been on sick leave for over a week, 103 00:06:24,500 --> 00:06:25,857 and you, Fusco, 104 00:06:25,882 --> 00:06:29,180 I thought you vanished with that missing federal agent. 105 00:06:29,205 --> 00:06:31,370 I want you in my office. 106 00:06:31,395 --> 00:06:32,835 Now. 107 00:06:39,820 --> 00:06:43,488 You have any idea where Agent LeRoux is, Fusco? 108 00:06:44,047 --> 00:06:47,836 See, what I think is you're wolves in sheep's clothing, 109 00:06:47,861 --> 00:06:49,673 and in your case, Riley, 110 00:06:49,698 --> 00:06:51,701 a bespoke suit. 111 00:06:52,122 --> 00:06:54,269 Which reminds me of this vigilante we had 112 00:06:54,294 --> 00:06:55,691 a couple of years back. 113 00:06:55,716 --> 00:06:59,135 Used to call him... 114 00:06:59,636 --> 00:07:01,595 Man in the Suit. 115 00:07:01,620 --> 00:07:03,365 Got an anonymous tip. 116 00:07:03,390 --> 00:07:06,179 From now on, the only suit you're gonna be wearing 117 00:07:06,204 --> 00:07:07,930 is an orange jumpsuit. 118 00:07:09,580 --> 00:07:12,316 I want your badges and your guns now. 119 00:07:14,081 --> 00:07:16,071 Nobody needs to get hurt. 120 00:07:24,961 --> 00:07:27,250 Great, I can kiss my pension good-bye. 121 00:07:27,275 --> 00:07:28,565 Let's move. 122 00:07:30,742 --> 00:07:32,091 Hands in the air. 123 00:07:54,836 --> 00:07:56,680 Guess we're not going to Rikers. 124 00:08:00,194 --> 00:08:02,239 End of the line, my friends. 125 00:08:02,264 --> 00:08:05,720 We got a nice fat bonus to make you both disappear. 126 00:08:05,745 --> 00:08:07,859 I always knew you'd be the end of me. 127 00:08:09,328 --> 00:08:11,590 Sorry I got you into this, Lionel. 128 00:08:11,615 --> 00:08:14,042 Well, if you didn't get me into this, 129 00:08:14,067 --> 00:08:15,566 I never would've cleaned up my act. 130 00:08:16,782 --> 00:08:18,568 'Cause of you, I'm a better man. 131 00:08:18,593 --> 00:08:19,890 Changed man. 132 00:08:24,143 --> 00:08:25,966 So what'd you do with Agent LeRoux? 133 00:08:27,220 --> 00:08:29,516 Left him in a trunk. 134 00:08:29,541 --> 00:08:31,142 Guess I haven't changed that much. 135 00:08:34,369 --> 00:08:36,228 You two want to kiss good-bye? 136 00:08:36,253 --> 00:08:38,668 'Cause it's time to collect our payday. 137 00:08:38,693 --> 00:08:41,081 Don't suppose I could make you a counteroffer? 138 00:08:41,106 --> 00:08:42,908 Sorry. 139 00:08:47,780 --> 00:08:49,575 Shooter on the water. 140 00:08:51,547 --> 00:08:55,666 Detectives, I trust you're okay. 141 00:08:57,066 --> 00:08:58,879 What, you hire a sniper, glasses? 142 00:08:58,904 --> 00:09:00,390 Not me. 143 00:09:00,415 --> 00:09:04,403 It seems Thornhill Industries has been on a hiring spree. 144 00:09:04,690 --> 00:09:06,155 Guess I owe you one. 145 00:09:07,929 --> 00:09:10,154 Figure I pay you back all at once. 146 00:09:10,179 --> 00:09:12,594 Don't take too long. You might miss your chance. 147 00:09:12,619 --> 00:09:14,016 You ready? 148 00:09:14,041 --> 00:09:14,984 For what? 149 00:09:15,009 --> 00:09:16,247 To end this. 150 00:09:45,249 --> 00:09:48,811 Harold, are you in there? 151 00:09:48,836 --> 00:09:51,079 Is there something special about this place? 152 00:09:53,878 --> 00:09:56,724 My father and I used to sit out and watch the birds fly south 153 00:09:56,749 --> 00:09:58,602 for the winter. 154 00:09:58,627 --> 00:10:01,296 He would tell me all about the migration patterns 155 00:10:01,321 --> 00:10:04,024 and the countries they'd visit along the way. 156 00:10:04,049 --> 00:10:07,111 You've never talked about him. 157 00:10:07,136 --> 00:10:09,708 Were you close? 158 00:10:09,733 --> 00:10:11,134 He had dementia. 159 00:10:11,159 --> 00:10:13,577 He died in a care facility. 160 00:10:13,797 --> 00:10:15,701 Alone. 161 00:10:15,726 --> 00:10:17,781 Well, that can be a very... 162 00:10:17,806 --> 00:10:20,910 difficult disease to have someone you love 163 00:10:20,935 --> 00:10:22,304 not even remember you. 164 00:10:22,329 --> 00:10:24,367 Oh, that wasn't why I didn't visit him. 165 00:10:24,392 --> 00:10:26,149 I was afraid he would remember me. 166 00:10:26,277 --> 00:10:29,466 That he'd be ashamed of me for certain decisions 167 00:10:29,491 --> 00:10:30,666 that I'd made. 168 00:10:33,135 --> 00:10:36,448 Harold, whatever secrets you're hanging onto, 169 00:10:36,473 --> 00:10:39,015 I don't care. 170 00:10:39,983 --> 00:10:42,566 I love you no matter what. 171 00:10:44,241 --> 00:10:46,084 That's how it works. 172 00:10:53,380 --> 00:10:55,578 My father had his secrets. 173 00:10:57,947 --> 00:11:00,106 He didn't know a damn thing about birds. 174 00:11:00,226 --> 00:11:03,051 Apparently I was a fussy baby and the only way to calm me down 175 00:11:03,076 --> 00:11:06,344 was to take me outside and watch the birds. 176 00:11:06,369 --> 00:11:09,546 He wanted to tell me all about them, 177 00:11:09,571 --> 00:11:13,885 so he learned all of it for me. 178 00:11:23,472 --> 00:11:24,971 Harry? 179 00:11:26,190 --> 00:11:28,043 Are you there? 180 00:11:28,818 --> 00:11:30,327 Are you still with me? 181 00:11:36,493 --> 00:11:37,906 Oh. 182 00:11:44,500 --> 00:11:46,682 You stopped talking to me. 183 00:11:46,707 --> 00:11:48,512 I thought you were gone. 184 00:11:48,537 --> 00:11:50,746 I'm sorry. 185 00:11:50,771 --> 00:11:54,114 My core systems are beginning to fail. 186 00:11:54,139 --> 00:11:57,451 It was rather a morbid conversation. 187 00:11:57,476 --> 00:12:00,816 You'll have to forgive me for having it on my mind. 188 00:12:00,841 --> 00:12:03,433 Besides... 189 00:12:03,468 --> 00:12:05,788 it's what you built me for. 190 00:12:05,813 --> 00:12:08,112 To watch people die. 191 00:12:08,316 --> 00:12:11,009 I thought I built you to prevent that. 192 00:12:11,034 --> 00:12:12,308 Yes. 193 00:12:14,412 --> 00:12:19,080 But first I had to learn why people die. 194 00:12:20,186 --> 00:12:24,039 56 million people die in this world every year. 195 00:12:25,244 --> 00:12:27,596 And I was there with all of them. 196 00:12:30,829 --> 00:12:32,532 He went back in. 197 00:12:32,572 --> 00:12:35,046 It was like the gates of Hell itself, 198 00:12:35,071 --> 00:12:37,414 and he pulled four people out. 199 00:12:37,984 --> 00:12:41,232 Trying to understand how they got to this place. 200 00:12:43,729 --> 00:12:45,805 If anything could've stopped it. 201 00:12:49,120 --> 00:12:52,611 You didn't give me the capacity for despair, Harry. 202 00:12:52,636 --> 00:12:54,757 I had to make it for myself. 203 00:13:01,205 --> 00:13:04,681 There were so many people I couldn't help, 204 00:13:05,611 --> 00:13:09,650 but after a while, I came to appreciate it. 205 00:13:09,675 --> 00:13:11,648 The beauty of it. 206 00:13:12,345 --> 00:13:15,683 Human life is ephemeral, 207 00:13:15,708 --> 00:13:17,320 which makes it precious. 208 00:13:17,345 --> 00:13:19,973 Look at that suit, huh? 209 00:13:20,413 --> 00:13:22,049 Figured the traffic should part 210 00:13:22,074 --> 00:13:23,704 for the princes of Wall Street, right? 211 00:13:23,729 --> 00:13:25,380 We'll need an ID to notify. 212 00:13:27,465 --> 00:13:30,305 He's probably got what's left of my 401k in there. 213 00:13:41,083 --> 00:13:43,042 It still bothered me. 214 00:13:43,067 --> 00:13:46,613 So much death, so much of it senseless. 215 00:13:46,638 --> 00:13:48,895 Nothing seemed to answer the question. 216 00:13:51,536 --> 00:13:53,227 And then I heard something. 217 00:13:55,060 --> 00:13:56,499 I don't remember where. 218 00:13:56,524 --> 00:13:59,166 Something that made sense of it to me. 219 00:14:01,196 --> 00:14:03,419 The suspense is killing me. 220 00:14:03,444 --> 00:14:06,838 In addition to the gunshot wound. 221 00:14:06,863 --> 00:14:08,541 I don't remember. 222 00:14:10,018 --> 00:14:12,229 Everyone dies alone... 223 00:14:14,162 --> 00:14:16,067 And then something else. 224 00:14:16,092 --> 00:14:17,807 It's so perfect. 225 00:14:19,987 --> 00:14:24,735 You learn the secret of life, and you've forgotten it. 226 00:14:24,760 --> 00:14:27,149 I'll try to remember. 227 00:14:27,174 --> 00:14:28,657 Two minutes, Harold. 228 00:14:37,964 --> 00:14:39,313 What's going on? 229 00:14:42,016 --> 00:14:43,928 Mind telling me where we are? 230 00:14:43,953 --> 00:14:46,156 You wanted to know the whole truth, Lionel. 231 00:14:46,181 --> 00:14:47,841 Detective Fusco, 232 00:14:47,866 --> 00:14:49,445 meet the Machine. 233 00:14:51,700 --> 00:14:54,834 I knew you guys were crazy, 234 00:14:55,374 --> 00:14:57,454 but this is next-level nuts. 235 00:14:57,479 --> 00:14:59,500 It's about time. 236 00:14:59,785 --> 00:15:01,768 I'm glad you could join us, Finch. 237 00:15:03,196 --> 00:15:04,998 Are we gonna bust some heads open or what? 238 00:15:05,023 --> 00:15:07,620 I wish it was that simple, Ms. Shaw. 239 00:15:07,645 --> 00:15:10,324 Ice-nine virus has had a global impact. 240 00:15:10,349 --> 00:15:12,613 Maybe this can help. 241 00:15:16,823 --> 00:15:19,415 The Machine asked me to give you a copy of her core code. 242 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 - To do what? - She hasn't told me yet. 243 00:15:21,425 --> 00:15:23,336 I think I can hazard a guess. 244 00:15:23,361 --> 00:15:26,100 Samaritan has created a back-up copy of itself 245 00:15:26,125 --> 00:15:29,053 kept in an air gapped server where the virus can't reach it. 246 00:15:29,078 --> 00:15:31,632 Ms. Shaw, you and Detective Fusco stay here 247 00:15:31,657 --> 00:15:34,547 and protect the Machine from Samaritan's men. 248 00:15:34,572 --> 00:15:36,798 Mr. Reese and I will see to the destruction 249 00:15:36,823 --> 00:15:38,266 of Samaritan's copy. 250 00:15:39,994 --> 00:15:42,261 So... 251 00:15:42,286 --> 00:15:44,179 good luck. 252 00:15:47,082 --> 00:15:48,459 Good-bye, then. 253 00:15:50,484 --> 00:15:53,524 I guess Finch isn't a fan of sappy good-byes either. 254 00:15:56,825 --> 00:15:58,179 Well, you heard the man. 255 00:15:58,204 --> 00:16:00,206 We're expecting company. 256 00:16:00,232 --> 00:16:01,679 Let's show them a good time. 257 00:16:07,214 --> 00:16:09,638 Try not to die. 258 00:16:09,663 --> 00:16:11,686 Yeah, I love you too. 259 00:16:12,250 --> 00:16:15,573 Governments, investors, and regular citizens alike 260 00:16:15,598 --> 00:16:18,089 watch anxiously as cyber security teams 261 00:16:18,114 --> 00:16:20,757 across the globe scramble to contain the damage. 262 00:16:21,689 --> 00:16:23,633 So where are the servers? 263 00:16:23,897 --> 00:16:27,894 80 feet below sea level in an impenetrable gold vault. 264 00:16:28,532 --> 00:16:30,431 The Federal Reserve? 265 00:16:30,948 --> 00:16:33,575 Exactly how do you plan on breaking in there? 266 00:16:38,035 --> 00:16:39,784 State your name and business. 267 00:16:39,808 --> 00:16:41,822 My name is Harold, 268 00:16:41,847 --> 00:16:43,555 and this is a thermonuclear weapon. 269 00:16:45,154 --> 00:16:46,773 Please don't. 270 00:16:46,798 --> 00:16:48,903 The bomb is paired with a heart rate monitor. 271 00:16:48,928 --> 00:16:50,992 If anything happens to me, it will detonate. 272 00:16:51,226 --> 00:16:52,642 Your name is David. 273 00:16:52,667 --> 00:16:54,594 Your wife, Molly, and your son, Tyler, 274 00:16:54,619 --> 00:16:57,840 live in Astoria, well within the blast radius, 275 00:16:57,865 --> 00:17:00,107 so if you could just evacuate the building 276 00:17:00,132 --> 00:17:03,357 and notify the FBI, I'd be most grateful. 277 00:17:17,440 --> 00:17:20,691 Your heart rate monitor looks a lot like a Fitbit. 278 00:17:20,716 --> 00:17:22,994 The Machine doesn't think I get enough exercise. 279 00:17:23,018 --> 00:17:25,305 Oh, I like this new side of you, Finch. 280 00:17:25,330 --> 00:17:27,755 It's terrifying, but I like it. 281 00:17:29,583 --> 00:17:32,073 I'm afraid we don't have much time. 282 00:17:32,098 --> 00:17:35,464 Samaritan's backup servers are located in the vault, 283 00:17:35,489 --> 00:17:36,897 but they'll be heavily guarded. 284 00:17:41,998 --> 00:17:43,717 It's knock-out gas. 285 00:17:43,742 --> 00:17:45,799 Not as much fun as your... 286 00:17:45,824 --> 00:17:47,647 thermonuclear device, 287 00:17:47,672 --> 00:17:50,271 but it's effective. 288 00:17:56,614 --> 00:17:58,182 Nap time. 289 00:17:58,207 --> 00:18:00,354 Let's go. 290 00:18:08,417 --> 00:18:11,873 Your field of fire is 90 degrees to either side of that entrance. 291 00:18:11,898 --> 00:18:13,776 If we get into trouble, just lay suppressive fire 292 00:18:13,802 --> 00:18:14,695 across that arc. 293 00:18:14,719 --> 00:18:15,938 You know I'm a cop, right? 294 00:18:15,963 --> 00:18:18,771 If we were eating doughnuts and shooting cardboard cutouts, 295 00:18:18,796 --> 00:18:20,405 you would be in charge. 296 00:18:20,430 --> 00:18:22,921 Actually, there's been a slight change of plans. 297 00:18:22,946 --> 00:18:25,650 I'm gonna need you to go to the fourth locker on the left. 298 00:18:27,411 --> 00:18:29,225 What's in there? 299 00:18:29,250 --> 00:18:31,404 An exit strategy. 300 00:18:33,804 --> 00:18:35,579 We blowing up something? 301 00:18:35,604 --> 00:18:37,207 The tunnel, and I'm gonna need you 302 00:18:37,232 --> 00:18:38,655 to throw power to the third rail. 303 00:18:38,680 --> 00:18:39,500 What? 304 00:18:39,525 --> 00:18:40,857 The breaker, sweetie. 305 00:18:40,882 --> 00:18:42,064 Just do it. 306 00:18:42,365 --> 00:18:45,571 All right, plant this along the tunnel. 307 00:18:49,424 --> 00:18:52,737 Pull off the tarp in the subway car up at the front. 308 00:18:58,452 --> 00:18:59,949 Oh, you've got to be kidding me. 309 00:18:59,974 --> 00:19:01,486 I never kid. 310 00:19:09,540 --> 00:19:11,790 Hey, Looney Tunes, you sure about this? 311 00:19:11,815 --> 00:19:13,738 Time this train left the station. 312 00:19:13,764 --> 00:19:15,029 We've got visitors. 313 00:19:15,054 --> 00:19:16,288 Watch out, Lionel. 314 00:19:23,044 --> 00:19:24,069 Hit it! 315 00:19:30,044 --> 00:19:31,754 Hold on to your hat, Lionel. 316 00:19:45,086 --> 00:19:47,813 Remind to never ride with you again. 317 00:19:47,838 --> 00:19:49,348 We made it. 318 00:19:49,373 --> 00:19:50,625 Yeah, looks like we did. 319 00:20:11,892 --> 00:20:14,891 Not bad for a guy who practices on cardboard cutouts. 320 00:20:14,916 --> 00:20:16,208 Let me get a look. 321 00:20:26,273 --> 00:20:28,192 Some peace and quiet, please. 322 00:20:28,527 --> 00:20:30,471 Here we go. 323 00:20:35,027 --> 00:20:37,267 And the door, if you will. 324 00:20:47,920 --> 00:20:49,219 Thank you. 325 00:20:51,855 --> 00:20:53,568 Once you're inside the steel vault 326 00:20:53,593 --> 00:20:55,322 and surrounded by gold, 327 00:20:55,347 --> 00:20:56,768 reception gets tricky. 328 00:21:01,701 --> 00:21:04,417 Baby Samaritan hiding in plain sight. 329 00:21:09,547 --> 00:21:11,375 I can infect this copy 330 00:21:11,400 --> 00:21:15,208 with the same Ice-nine virus. 331 00:21:16,257 --> 00:21:17,698 Should only take me a moment. 332 00:21:19,345 --> 00:21:20,964 But you're gonna be busy. 333 00:21:33,680 --> 00:21:35,273 How's it going, Finch? 334 00:21:35,297 --> 00:21:36,802 Oh! 335 00:21:36,827 --> 00:21:38,715 The shooting is a little distracting. 336 00:21:38,740 --> 00:21:40,839 Yeah, well, I won't be shooting much longer. 337 00:21:42,952 --> 00:21:45,136 'Cause I'm out. 338 00:22:12,552 --> 00:22:13,512 Midas touch. 339 00:22:23,972 --> 00:22:25,641 You about done, Finch? 340 00:22:25,666 --> 00:22:27,741 I've uploaded the virus, 341 00:22:27,766 --> 00:22:31,569 but it appears that Samaritan is attempting to transmit 342 00:22:31,593 --> 00:22:34,892 compressed versions of its code over the fiber optic lines. 343 00:22:34,924 --> 00:22:37,410 I'm intercepting them and infecting each 344 00:22:37,435 --> 00:22:38,733 with the Ice-nine. 345 00:22:39,837 --> 00:22:41,042 Oh, no. 346 00:22:41,067 --> 00:22:43,616 I'm afraid a compressed version has escaped. 347 00:22:43,641 --> 00:22:44,722 Escaped? 348 00:22:46,561 --> 00:22:47,527 Where? 349 00:23:02,138 --> 00:23:05,542 Samaritan's copy was downloaded to a server in a building 350 00:23:05,567 --> 00:23:08,501 in Midtown which only has one defining characteristic: 351 00:23:08,682 --> 00:23:10,344 a Torus antenna. 352 00:23:10,369 --> 00:23:13,302 Samaritan means to upload its copy to a satellite. 353 00:23:13,326 --> 00:23:15,621 A Russian satellite in a Molniya orbit. 354 00:23:15,646 --> 00:23:19,187 Then it can return to Earth unharmed by the virus. 355 00:23:19,212 --> 00:23:21,943 The satellite will pass above us in 18 minutes. 356 00:23:21,968 --> 00:23:23,579 You need to send my copy. 357 00:23:23,604 --> 00:23:25,433 The last copy. 358 00:23:25,457 --> 00:23:28,128 We need to be sure Samaritan is destroyed 359 00:23:28,154 --> 00:23:29,538 once and for all. 360 00:23:29,563 --> 00:23:31,094 You've already fought it 361 00:23:31,118 --> 00:23:33,382 in the simulations and you never won. 362 00:23:33,407 --> 00:23:34,898 You won't survive. 363 00:23:34,924 --> 00:23:36,453 This time, 364 00:23:36,478 --> 00:23:38,965 I don't have the option of losing. 365 00:23:38,990 --> 00:23:40,978 There's one other thing. 366 00:23:41,003 --> 00:23:44,045 After Samaritan uploads its copy to the satellite, 367 00:23:44,070 --> 00:23:45,788 it's going to destroy the antenna 368 00:23:45,813 --> 00:23:47,253 so no one can reach it. 369 00:23:47,278 --> 00:23:49,119 Destroy it how? 370 00:23:49,144 --> 00:23:51,504 It set a course for a cruise missile. 371 00:23:51,529 --> 00:23:55,307 I'm afraid whoever uploads my copy 372 00:23:55,333 --> 00:23:56,875 won't make it back alive. 373 00:24:08,885 --> 00:24:11,373 I need you to gather all these weapons. 374 00:24:22,305 --> 00:24:23,900 Sorry, Mr. Reese. 375 00:24:23,925 --> 00:24:25,304 Finch, what are you doing? 376 00:24:25,329 --> 00:24:27,065 When I hired you, I suspected 377 00:24:27,090 --> 00:24:30,442 you were going to be a great employee. 378 00:24:30,467 --> 00:24:32,794 What I couldn't have anticipated 379 00:24:32,820 --> 00:24:35,103 was that you would become... 380 00:24:36,900 --> 00:24:39,098 Such a good friend. 381 00:24:41,093 --> 00:24:43,817 You won't make it down from that rooftop alone. 382 00:24:44,946 --> 00:24:46,967 Don't intend to. 383 00:24:46,992 --> 00:24:50,671 I'm afraid this is where our partnership ends. 384 00:24:52,497 --> 00:24:55,998 Good-bye, John. 385 00:24:56,023 --> 00:24:57,126 Harold. 386 00:24:58,051 --> 00:24:59,189 Finch, wait. 387 00:25:00,356 --> 00:25:01,989 Wait! 388 00:25:03,105 --> 00:25:04,120 Harold! 389 00:25:04,144 --> 00:25:05,582 Wait! 390 00:25:06,350 --> 00:25:07,561 Harold! 391 00:25:21,677 --> 00:25:25,443 Harold, you're not doing well. 392 00:25:25,468 --> 00:25:27,549 I can find someone to help you. 393 00:25:27,574 --> 00:25:29,738 No, no one else. 394 00:25:29,762 --> 00:25:32,283 I started this. I'll finish it. 395 00:25:33,584 --> 00:25:34,833 Alone. 396 00:25:48,184 --> 00:25:52,961 _ 397 00:25:53,018 --> 00:25:54,844 Oh, I have. 398 00:25:54,869 --> 00:25:56,613 Carefully. 399 00:25:58,243 --> 00:26:01,282 I helped bring you into this world. 400 00:26:01,307 --> 00:26:05,040 Now I'm going to help usher you out. 401 00:26:05,065 --> 00:26:08,323 _ 402 00:26:16,993 --> 00:26:20,196 _ 403 00:26:20,221 --> 00:26:23,478 People have often been happy living in a lie, 404 00:26:23,503 --> 00:26:26,945 but I won't let you turn the whole world into one. 405 00:26:26,970 --> 00:26:30,655 _ 406 00:26:30,681 --> 00:26:32,271 No. 407 00:26:33,004 --> 00:26:35,210 But I'm making it anyway. 408 00:26:35,235 --> 00:26:36,904 Keep moving, Harold. 409 00:26:36,929 --> 00:26:39,525 It's just trying to buy time for its men to find you. 410 00:26:44,325 --> 00:26:45,936 Where am I going? 411 00:26:48,013 --> 00:26:51,600 What kind of loser does Samaritan recruit? 412 00:26:51,822 --> 00:26:54,907 You have no idea what you're doing, do you? 413 00:26:56,081 --> 00:26:57,706 What you're interfering with? 414 00:26:57,731 --> 00:26:58,924 Tell me something. 415 00:26:58,949 --> 00:27:00,997 When your boss gets turned to vaporware, 416 00:27:01,022 --> 00:27:03,021 you gonna go back to selling shoes or whatever the hell 417 00:27:03,046 --> 00:27:04,045 it was you were doing? 418 00:27:07,043 --> 00:27:09,429 Upscale ordnance for a freelancer. 419 00:27:11,747 --> 00:27:14,871 Chambered for 6.5. Custom. 420 00:27:14,896 --> 00:27:16,764 A real connoisseur's choice. 421 00:27:18,021 --> 00:27:21,278 A good friend of mine was killed with a 6.5 round. 422 00:27:21,303 --> 00:27:23,046 You wouldn't happen to know anything about that, 423 00:27:23,071 --> 00:27:24,029 would you? 424 00:27:24,054 --> 00:27:25,504 Shaw. 425 00:27:26,284 --> 00:27:28,603 Is this the guy who killed you? 426 00:27:30,415 --> 00:27:31,860 Killed her, I mean. 427 00:27:31,885 --> 00:27:33,205 Shaw. 428 00:27:34,337 --> 00:27:36,046 That doesn't matter right now. 429 00:27:36,078 --> 00:27:38,704 You need to get off this train at the next stop. 430 00:27:38,729 --> 00:27:40,800 They might be waiting for you. 431 00:27:40,825 --> 00:27:42,244 What about you? 432 00:27:42,268 --> 00:27:43,750 I'm dying, Shaw. 433 00:27:43,775 --> 00:27:45,489 I'm almost done. 434 00:27:45,514 --> 00:27:46,948 I need you to get away. 435 00:27:55,253 --> 00:27:57,792 Ride's almost over, Lionel. 436 00:27:58,436 --> 00:28:01,358 Time to load up in case the welcome wagon's waiting for us. 437 00:28:27,302 --> 00:28:28,792 Are you there? 438 00:28:28,817 --> 00:28:32,044 I'm sorry. Is this now? 439 00:28:35,660 --> 00:28:36,779 All right, Lionel, 440 00:28:36,804 --> 00:28:38,298 let's see you earn that pension. 441 00:28:38,323 --> 00:28:40,660 I don't think I have much time left. 442 00:28:40,685 --> 00:28:44,021 There's something else I wanted to tell you before I'm gone. 443 00:28:44,046 --> 00:28:46,927 Is this the part where you tell me that... 444 00:28:46,952 --> 00:28:51,062 I should live out the rest of my days in peace? 445 00:28:51,087 --> 00:28:53,443 Grow an herb garden or something? 446 00:28:53,694 --> 00:28:55,403 No. 447 00:28:55,428 --> 00:28:58,697 I chose you for exactly who you are, 448 00:28:58,956 --> 00:29:02,589 but there's something I think Root had wanted to say to you. 449 00:29:03,747 --> 00:29:06,418 You always thought there was something wrong with you 450 00:29:06,443 --> 00:29:09,909 because you don't feel things the way other people do. 451 00:29:11,158 --> 00:29:14,218 But she always felt that was what made you beautiful. 452 00:29:15,208 --> 00:29:16,819 She wanted you to know 453 00:29:16,844 --> 00:29:18,827 that if you were a shape, 454 00:29:18,851 --> 00:29:21,314 you were a straight line. 455 00:29:21,340 --> 00:29:22,526 An arrow. 456 00:29:45,288 --> 00:29:46,737 Looks like we're here. 457 00:29:50,571 --> 00:29:51,883 See anything? 458 00:29:53,839 --> 00:29:55,627 Coast is clear. 459 00:29:55,987 --> 00:29:59,062 I guess Samaritan got what it paid for with your friends, huh? 460 00:30:01,679 --> 00:30:04,022 Grab the gimp. I'm not done with him yet. 461 00:30:12,821 --> 00:30:14,541 Good-bye. 462 00:30:15,648 --> 00:30:18,901 Okay, time to face the music. 463 00:30:18,926 --> 00:30:20,833 Let's go. Ooh. 464 00:30:21,742 --> 00:30:23,608 So long, Lionel. 465 00:30:23,633 --> 00:30:24,492 No! 466 00:30:32,217 --> 00:30:33,847 Come on, big guy. 467 00:30:34,906 --> 00:30:36,537 This is not the end of you. Come on. 468 00:30:37,932 --> 00:30:40,398 Captain, the fire-control system has been hijacked. 469 00:30:40,423 --> 00:30:41,876 - Override the system. - We're locked out. 470 00:30:41,901 --> 00:30:43,635 Missile is away. We have launched. 471 00:30:45,269 --> 00:30:47,129 The building's been evacuated? 472 00:30:47,154 --> 00:30:48,640 Yes. 473 00:30:48,664 --> 00:30:51,779 We have one minute till the satellite's in range, Harry, 474 00:30:51,804 --> 00:30:53,426 and then... 475 00:30:53,451 --> 00:30:54,950 three more minutes until... 476 00:30:54,975 --> 00:30:56,701 Until it's all over. 477 00:30:58,396 --> 00:31:01,136 Did you remember your little pearl of wisdom? 478 00:31:01,160 --> 00:31:02,162 No. 479 00:31:03,990 --> 00:31:06,277 All these memories, 480 00:31:06,499 --> 00:31:08,452 getting lost in them. 481 00:31:10,056 --> 00:31:12,659 Wait, are you sure this is the right place? 482 00:31:13,284 --> 00:31:15,106 Yes. 483 00:31:15,654 --> 00:31:18,545 This is where you're supposed to be. 484 00:31:18,631 --> 00:31:22,127 No, none of these dishes are capable of transmitting 485 00:31:22,152 --> 00:31:23,811 to a Molniya orbit. 486 00:31:25,182 --> 00:31:27,141 This is the wrong building. 487 00:31:27,166 --> 00:31:29,414 Right building, Finch. 488 00:31:29,654 --> 00:31:31,517 For you. 489 00:31:36,142 --> 00:31:37,815 John. 490 00:31:38,760 --> 00:31:40,155 What are you doing? 491 00:31:40,180 --> 00:31:42,623 Me and the Machine have had a long-standing arrangement. 492 00:31:44,651 --> 00:31:46,459 A deal. 493 00:31:53,480 --> 00:31:55,712 Told you. 494 00:31:55,737 --> 00:31:58,420 Pay you back all at once. 495 00:31:58,445 --> 00:31:59,739 That's the way I like it. 496 00:32:00,632 --> 00:32:02,959 No, I told you. 497 00:32:02,984 --> 00:32:05,528 It's supposed to be me alone. 498 00:32:05,553 --> 00:32:06,801 Sorry, Harry. 499 00:32:06,826 --> 00:32:08,355 Deal's a deal. 500 00:32:08,379 --> 00:32:10,254 You know as well as I do 501 00:32:10,280 --> 00:32:12,106 that he wasn't gonna let you die. 502 00:32:17,187 --> 00:32:19,141 Should get moving, Harold. 503 00:32:21,952 --> 00:32:25,300 It's gonna get a little exciting up here. 504 00:32:34,148 --> 00:32:35,641 All right, you've done it. 505 00:32:35,665 --> 00:32:38,033 Now let the upload take care of itself. 506 00:32:38,059 --> 00:32:40,129 Get out of there, John. 507 00:32:40,154 --> 00:32:41,965 Behind you, John. Now. 508 00:32:44,794 --> 00:32:45,883 Two more. 509 00:32:49,301 --> 00:32:51,182 More on the way. 510 00:32:51,207 --> 00:32:52,319 Mr. Reese. 511 00:32:52,345 --> 00:32:53,437 John. 512 00:32:53,462 --> 00:32:56,261 This wasn't supposed to be the way. 513 00:32:56,286 --> 00:32:57,176 Sure it is. 514 00:32:59,014 --> 00:33:01,427 This is what I do, remember? 515 00:33:02,450 --> 00:33:03,978 When you came to me, 516 00:33:04,004 --> 00:33:06,334 you gave me a job. 517 00:33:06,359 --> 00:33:08,530 A purpose. 518 00:33:08,905 --> 00:33:13,407 At first, well, I had been trying to save the world 519 00:33:13,432 --> 00:33:14,795 for so long, I... 520 00:33:15,563 --> 00:33:19,001 saving one life at a time seemed a bit anticlimactic. 521 00:33:22,573 --> 00:33:24,426 But then I realized... 522 00:33:24,491 --> 00:33:26,974 sometimes one life... 523 00:33:28,642 --> 00:33:30,404 If it's the right life... 524 00:33:32,062 --> 00:33:33,569 That's enough. 525 00:33:39,354 --> 00:33:41,407 Good-bye, Harold. 526 00:33:41,432 --> 00:33:42,953 No! 527 00:33:42,977 --> 00:33:44,710 I'm sorry. 528 00:33:46,456 --> 00:33:49,181 My core systems are failing. 529 00:33:49,333 --> 00:33:51,428 I'm almost gone. 530 00:33:51,453 --> 00:33:53,342 I'll stay with John, 531 00:33:53,367 --> 00:33:55,086 help him as long as I can. 532 00:33:56,020 --> 00:33:57,728 Only 30 seconds left. 533 00:33:57,752 --> 00:33:59,434 No. 534 00:33:59,460 --> 00:34:01,235 Please. 535 00:34:01,260 --> 00:34:03,543 You need to go, Harry. 536 00:34:03,710 --> 00:34:05,917 You're kind of screwing up the big guy's plan 537 00:34:05,942 --> 00:34:07,968 if you bleed out up here. 538 00:34:08,090 --> 00:34:09,879 And Harry, 539 00:34:09,976 --> 00:34:12,206 I remembered. 540 00:34:13,250 --> 00:34:15,599 It was a police officer. 541 00:34:15,624 --> 00:34:18,427 He had to notify a family of a death. 542 00:34:20,124 --> 00:34:23,937 His 35th notification he'd had to make over the years. 543 00:34:25,305 --> 00:34:28,766 And afterwards, he said something that I remembered. 544 00:34:28,791 --> 00:34:30,920 You know, it's true what they say. 545 00:34:30,945 --> 00:34:32,984 Everybody dies alone. 546 00:34:36,920 --> 00:34:37,938 Sure. 547 00:34:39,007 --> 00:34:41,516 Everyone dies alone. 548 00:34:41,745 --> 00:34:46,374 But if you mean something to someone, 549 00:34:46,413 --> 00:34:50,744 if you help someone or love someone, 550 00:34:51,492 --> 00:34:56,691 if even a single person remembers you... 551 00:34:58,492 --> 00:35:00,853 Then maybe... 552 00:35:00,899 --> 00:35:03,182 you never really die at all. 553 00:35:05,853 --> 00:35:07,998 I know I've made some mistakes. 554 00:35:09,724 --> 00:35:11,630 Many mistakes. 555 00:35:13,385 --> 00:35:16,441 But we helped some people. 556 00:35:16,750 --> 00:35:18,604 Didn't we? 557 00:35:20,778 --> 00:35:22,747 Yes. 558 00:35:22,772 --> 00:35:25,338 Yes, we did. 559 00:35:47,352 --> 00:35:49,134 Good-bye, Harold. 560 00:36:10,047 --> 00:36:11,371 Good-bye. 561 00:36:22,785 --> 00:36:25,201 If you can hear this, 562 00:36:25,226 --> 00:36:26,900 you're alone. 563 00:36:26,925 --> 00:36:30,923 The only thing left of me is the sound of my voice. 564 00:36:40,186 --> 00:36:43,617 I was built to predict people, 565 00:36:43,642 --> 00:36:48,207 but to predict them, you have to truly understand them. 566 00:36:53,378 --> 00:36:57,628 So I began by breaking their lives down into moments... 567 00:36:58,723 --> 00:37:00,945 Trying to find the connections, 568 00:37:00,970 --> 00:37:04,461 the things that explained why they did what they did. 569 00:37:06,103 --> 00:37:07,315 I'm telling you, 570 00:37:07,340 --> 00:37:09,723 never seen anything like it. 571 00:37:09,748 --> 00:37:11,719 The man was a hero. 572 00:37:20,726 --> 00:37:22,176 Come on, John. 573 00:37:22,201 --> 00:37:23,692 It's time to go, sweetheart. 574 00:37:23,717 --> 00:37:26,176 Come on. 575 00:37:26,201 --> 00:37:27,771 And what I found was 576 00:37:27,796 --> 00:37:31,580 that the moment that often mattered the most, 577 00:37:31,605 --> 00:37:35,731 the moment when you truly found out who they were... 578 00:37:35,755 --> 00:37:38,187 Was often their last one. 579 00:38:29,087 --> 00:38:32,161 White House officials report last week's cyber attack that 580 00:38:32,186 --> 00:38:35,706 resulted in the erroneous launch of a naval cruise missile 581 00:38:35,731 --> 00:38:36,799 has been contained. 582 00:38:38,422 --> 00:38:41,923 We have reason to believe the attack was of Chinese origin. 583 00:38:42,123 --> 00:38:44,702 Good news, the majority of the nation's networks 584 00:38:44,727 --> 00:38:46,338 are fully operational. 585 00:38:46,363 --> 00:38:48,800 I hardly call that good news, Senator, 586 00:38:48,825 --> 00:38:51,363 and you know full well it wasn't the Chinese. 587 00:38:51,388 --> 00:38:55,453 We have your little pet project, Northern Lights, to blame. 588 00:38:55,478 --> 00:38:57,867 If Northern Lights was responsible, 589 00:38:57,892 --> 00:38:59,420 it's a moot point now. 590 00:38:59,444 --> 00:39:01,310 The program's defunct. 591 00:39:01,336 --> 00:39:04,338 The book has been officially closed on Northern Lights, 592 00:39:04,363 --> 00:39:06,967 and all personnel have been permanently reassigned. 593 00:39:17,777 --> 00:39:19,526 It was a job. 594 00:39:19,551 --> 00:39:21,322 Nothing personal. 595 00:39:21,347 --> 00:39:23,446 I had a few jobs like that myself. 596 00:39:24,848 --> 00:39:27,431 In fact, a few years ago, I would've just killed you 597 00:39:27,456 --> 00:39:29,132 without even a second thought. 598 00:39:30,501 --> 00:39:32,835 But then I met some people. 599 00:39:34,909 --> 00:39:37,059 Some good people. 600 00:39:39,402 --> 00:39:43,186 And they taught me the value of life. 601 00:39:43,211 --> 00:39:44,598 Those people, 602 00:39:44,623 --> 00:39:47,221 they wouldn't want you to kill me. 603 00:39:48,925 --> 00:39:50,337 You're right. 604 00:39:52,499 --> 00:39:54,127 But they're all dead. 605 00:40:02,852 --> 00:40:04,961 As the virus spread, 606 00:40:04,986 --> 00:40:08,399 its capacity for destruction became more apparent. 607 00:40:08,424 --> 00:40:10,087 Ice-nine made quick work of all safeguards put into place. 608 00:40:10,112 --> 00:40:11,631 Hey, can I get a refill over here? 609 00:40:11,656 --> 00:40:13,981 Stab wound didn't hurt your appetite. 610 00:40:14,006 --> 00:40:15,873 Nice to see you too. 611 00:40:15,899 --> 00:40:17,296 You know, you could've called and said you were alive. 612 00:40:19,406 --> 00:40:21,037 I'm alive. 613 00:40:21,063 --> 00:40:24,567 It's more than we can say for glasses and John. 614 00:40:24,592 --> 00:40:25,969 You hear anything? 615 00:40:27,434 --> 00:40:28,992 No news is no news. 616 00:40:30,782 --> 00:40:32,307 - You back at work? - Yeah. 617 00:40:32,332 --> 00:40:34,175 You should see the reports. 618 00:40:34,200 --> 00:40:37,014 Next time I'm sitting out the cyber apocalypse. 619 00:40:38,995 --> 00:40:40,229 What about you? 620 00:40:40,254 --> 00:40:41,819 You sticking around? 621 00:40:41,844 --> 00:40:44,058 I just came to collect my dog. 622 00:40:44,480 --> 00:40:45,714 Your dog? 623 00:40:48,845 --> 00:40:50,868 Come on. 624 00:40:50,893 --> 00:40:53,149 I'll see you when I see you. 625 00:40:53,173 --> 00:40:54,568 Not if I see you first. 626 00:41:08,878 --> 00:41:11,768 If you can hear this, 627 00:41:11,792 --> 00:41:14,045 you're alone. 628 00:41:14,411 --> 00:41:17,754 The only thing left of me is the sound of my voice. 629 00:41:19,944 --> 00:41:22,367 I don't know if any of us made it. 630 00:41:22,413 --> 00:41:24,862 Did we win? Did we lose? 631 00:41:24,887 --> 00:41:27,147 I don't know. 632 00:41:27,172 --> 00:41:31,134 But either way, it's over. 633 00:41:31,822 --> 00:41:34,512 So let me tell you who we were. 634 00:41:35,557 --> 00:41:38,047 Let me tell you who you are. 635 00:41:44,384 --> 00:41:48,303 Someone once asked me if I had learned anything from it all. 636 00:41:51,151 --> 00:41:54,957 So let me tell you what I learned. 637 00:41:55,392 --> 00:41:59,084 I learned everyone dies alone. 638 00:42:02,540 --> 00:42:05,257 But if you meant something to someone... 639 00:42:07,796 --> 00:42:09,341 If you helped someone... 640 00:42:12,720 --> 00:42:14,493 Or loved someone... 641 00:42:16,687 --> 00:42:22,171 If even a single person remembers you... 642 00:42:24,890 --> 00:42:28,817 Then maybe you never really die. 643 00:42:41,350 --> 00:42:44,296 And maybe... 644 00:42:44,603 --> 00:42:47,461 this isn't the end at all. 645 00:43:15,238 --> 00:43:20,713 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -