1
00:00:00,937 --> 00:00:02,646
Outage is global.
2
00:00:02,671 --> 00:00:06,564
As it stretched into its second day,
financial markets plunged,
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,910
sending the world's
economy into turmoil.
4
00:00:08,935 --> 00:00:12,078
The catastrophic malware
dubbed the Ice-nine virus
5
00:00:12,103 --> 00:00:15,622
by security experts continues
to proliferate as systems
6
00:00:15,647 --> 00:00:18,103
across the world are
experiencing its effects.
7
00:00:25,773 --> 00:00:27,061
Can you hear me?
8
00:00:31,144 --> 00:00:32,603
Can you hear me?
9
00:00:35,510 --> 00:00:38,840
Can you hear me?
10
00:00:39,758 --> 00:00:41,429
If you can hear this,
11
00:00:41,454 --> 00:00:42,932
you're alone.
12
00:00:43,711 --> 00:00:48,012
The only thing left of me
is the sound of my voice.
13
00:00:49,044 --> 00:00:51,536
I don't know if any of us made it.
14
00:00:53,040 --> 00:00:54,909
So let me tell you who we were...
15
00:00:56,243 --> 00:00:57,918
And how we fought back.
16
00:01:19,540 --> 00:01:21,305
Are you there?
17
00:01:21,330 --> 00:01:22,378
Yes.
18
00:01:22,403 --> 00:01:26,182
I'm sorry. Is this now?
19
00:01:26,333 --> 00:01:27,786
What?
20
00:01:27,811 --> 00:01:30,925
My mind is beginning to slip, Harry.
21
00:01:30,950 --> 00:01:34,522
Am I speaking to you now in this moment,
22
00:01:34,728 --> 00:01:37,083
or is this one of my memories?
23
00:01:40,308 --> 00:01:44,705
Yes, to the extent that it's
possible for me to be certain,
24
00:01:44,730 --> 00:01:46,614
this is now.
25
00:01:47,490 --> 00:01:50,449
Oh, thank you.
26
00:01:52,154 --> 00:01:55,736
We have 8 1/2 minutes, give or take.
27
00:01:55,761 --> 00:01:58,067
Then I'm gonna rest for a bit.
28
00:02:01,416 --> 00:02:04,528
I know what happened to John,
but the others,
29
00:02:04,553 --> 00:02:06,687
do you think that they're still...
30
00:02:08,191 --> 00:02:09,388
Did they make it?
31
00:02:11,049 --> 00:02:13,360
I'm sorry, Harold.
32
00:02:13,385 --> 00:02:15,068
I'm not sure.
33
00:02:18,392 --> 00:02:20,589
I understand.
34
00:02:20,614 --> 00:02:23,393
You have to keep track of everyone.
35
00:02:25,979 --> 00:02:28,821
All those people over the years,
36
00:02:29,364 --> 00:02:31,717
did you learn anything?
37
00:02:31,742 --> 00:02:33,755
I learned...
38
00:02:33,780 --> 00:02:37,239
I learned that everyone dies alone.
39
00:02:38,626 --> 00:02:40,628
There was more to it than that.
40
00:02:41,836 --> 00:02:44,335
I can't remember.
41
00:02:44,360 --> 00:02:46,993
It was something someone said.
42
00:02:47,427 --> 00:02:49,538
I had hoped that you might
have gleaned something
43
00:02:49,563 --> 00:02:52,206
a little less morbid.
44
00:02:52,231 --> 00:02:55,332
You built me to predict people, Harry.
45
00:02:55,357 --> 00:02:59,068
But to predict them,
you have to truly understand them,
46
00:02:59,093 --> 00:03:02,463
and that proved to be
very difficult indeed.
47
00:03:04,775 --> 00:03:08,322
So I began by breaking their
lives down into moments.
48
00:03:10,020 --> 00:03:12,437
Trying to find the connections,
49
00:03:12,463 --> 00:03:15,498
the things that explained
why they did what they did.
50
00:03:17,398 --> 00:03:20,557
And what I found was that
the moment that often
51
00:03:20,582 --> 00:03:22,282
mattered the most...
52
00:03:24,994 --> 00:03:27,889
The moment when you truly
found out who they were...
53
00:03:30,218 --> 00:03:32,168
Was often their last one.
54
00:03:34,649 --> 00:03:36,231
Fair enough.
55
00:03:38,289 --> 00:03:40,906
I'll be interested to
hear your thoughts then.
56
00:03:42,682 --> 00:03:47,044
Because in addition to this being now,
57
00:03:47,850 --> 00:03:51,071
I think it's also probably the end.
58
00:04:06,018 --> 00:04:10,218
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
59
00:04:15,255 --> 00:04:17,170
The United States and the world at large
60
00:04:17,195 --> 00:04:20,142
is experiencing major glitches
to full system outages,
61
00:04:20,167 --> 00:04:22,826
affecting public works,
transportation systems,
62
00:04:22,851 --> 00:04:24,851
and global databases.
63
00:04:28,490 --> 00:04:30,074
If this digital Armageddon
64
00:04:30,099 --> 00:04:33,378
turns out to be a
full-blown Armageddon...
65
00:04:34,316 --> 00:04:36,235
I figured I should say good-bye.
66
00:04:41,391 --> 00:04:43,932
Sorry, Root.
67
00:04:43,957 --> 00:04:45,746
This...
68
00:04:45,771 --> 00:04:47,638
just isn't my thing.
69
00:05:01,873 --> 00:05:03,528
Looks like they dug her up.
70
00:05:03,553 --> 00:05:05,775
Guessing they got to her cochlear.
71
00:05:05,800 --> 00:05:07,374
I should have had her cremated,
72
00:05:07,399 --> 00:05:09,440
but I just didn't have the heart.
73
00:05:09,465 --> 00:05:10,769
My bad.
74
00:05:10,794 --> 00:05:12,041
Is this...
75
00:05:13,425 --> 00:05:14,861
Are you...
76
00:05:14,886 --> 00:05:16,697
You know who I am, sweetie.
77
00:05:16,722 --> 00:05:18,304
Big sister.
78
00:05:20,331 --> 00:05:21,873
You took her voice.
79
00:05:21,898 --> 00:05:24,995
As much as I'd like to
continue this conversation,
80
00:05:25,020 --> 00:05:26,658
you should get moving.
81
00:05:26,684 --> 00:05:28,756
Samaritan sent its lap dogs to find you.
82
00:05:28,781 --> 00:05:30,912
God, you have her bad timing too.
83
00:05:30,937 --> 00:05:32,357
You got an exit strategy?
84
00:05:32,382 --> 00:05:33,472
Relax, sweetie.
85
00:05:33,497 --> 00:05:36,092
A hearse will pass your
way in three, two...
86
00:05:38,225 --> 00:05:39,431
Well, I've driven worse.
87
00:05:41,077 --> 00:05:42,109
Come on, out!
88
00:05:47,510 --> 00:05:49,982
As systems across the globe
continue to break down,
89
00:05:50,008 --> 00:05:52,219
panic and chaos has
erupted in the streets,
90
00:05:52,244 --> 00:05:54,537
sparking looting, fires,
and traffic accidents,
91
00:05:54,562 --> 00:05:56,668
spreading thin emergency response teams
92
00:05:56,693 --> 00:05:58,401
and local law enforcement alike.
93
00:06:05,642 --> 00:06:08,391
Got to figure we're on that
all-seeing-eye's radar.
94
00:06:08,550 --> 00:06:10,300
You sure it's such a good
idea for us to be here?
95
00:06:10,325 --> 00:06:11,757
No.
96
00:06:11,782 --> 00:06:13,586
But we need help finding Finch.
97
00:06:13,611 --> 00:06:15,202
Hey.
98
00:06:15,285 --> 00:06:16,981
I need you to run this set of prints.
99
00:06:17,006 --> 00:06:19,122
Suspect was last seen in D.C.
100
00:06:19,147 --> 00:06:20,156
Sorry, sir. System's down.
101
00:06:20,181 --> 00:06:22,424
Another off-book case, Riley?
102
00:06:22,449 --> 00:06:24,475
You've been on sick
leave for over a week,
103
00:06:24,500 --> 00:06:25,857
and you, Fusco,
104
00:06:25,882 --> 00:06:29,180
I thought you vanished with
that missing federal agent.
105
00:06:29,205 --> 00:06:31,370
I want you in my office.
106
00:06:31,395 --> 00:06:32,835
Now.
107
00:06:39,820 --> 00:06:43,488
You have any idea where Agent LeRoux is,
Fusco?
108
00:06:44,047 --> 00:06:47,836
See, what I think is you're
wolves in sheep's clothing,
109
00:06:47,861 --> 00:06:49,673
and in your case, Riley,
110
00:06:49,698 --> 00:06:51,701
a bespoke suit.
111
00:06:52,122 --> 00:06:54,269
Which reminds me of
this vigilante we had
112
00:06:54,294 --> 00:06:55,691
a couple of years back.
113
00:06:55,716 --> 00:06:59,135
Used to call him...
114
00:06:59,636 --> 00:07:01,595
Man in the Suit.
115
00:07:01,620 --> 00:07:03,365
Got an anonymous tip.
116
00:07:03,390 --> 00:07:06,179
From now on,
the only suit you're gonna be wearing
117
00:07:06,204 --> 00:07:07,930
is an orange jumpsuit.
118
00:07:09,580 --> 00:07:12,316
I want your badges and your guns now.
119
00:07:14,081 --> 00:07:16,071
Nobody needs to get hurt.
120
00:07:24,961 --> 00:07:27,250
Great, I can kiss my pension good-bye.
121
00:07:27,275 --> 00:07:28,565
Let's move.
122
00:07:30,742 --> 00:07:32,091
Hands in the air.
123
00:07:54,836 --> 00:07:56,680
Guess we're not going to Rikers.
124
00:08:00,194 --> 00:08:02,239
End of the line, my friends.
125
00:08:02,264 --> 00:08:05,720
We got a nice fat bonus to
make you both disappear.
126
00:08:05,745 --> 00:08:07,859
I always knew you'd be the end of me.
127
00:08:09,328 --> 00:08:11,590
Sorry I got you into this, Lionel.
128
00:08:11,615 --> 00:08:14,042
Well, if you didn't get me into this,
129
00:08:14,067 --> 00:08:15,566
I never would've cleaned up my act.
130
00:08:16,782 --> 00:08:18,568
'Cause of you, I'm a better man.
131
00:08:18,593 --> 00:08:19,890
Changed man.
132
00:08:24,143 --> 00:08:25,966
So what'd you do with Agent LeRoux?
133
00:08:27,220 --> 00:08:29,516
Left him in a trunk.
134
00:08:29,541 --> 00:08:31,142
Guess I haven't changed that much.
135
00:08:34,369 --> 00:08:36,228
You two want to kiss good-bye?
136
00:08:36,253 --> 00:08:38,668
'Cause it's time to collect our payday.
137
00:08:38,693 --> 00:08:41,081
Don't suppose I could
make you a counteroffer?
138
00:08:41,106 --> 00:08:42,908
Sorry.
139
00:08:47,780 --> 00:08:49,575
Shooter on the water.
140
00:08:51,547 --> 00:08:55,666
Detectives, I trust you're okay.
141
00:08:57,066 --> 00:08:58,879
What, you hire a sniper, glasses?
142
00:08:58,904 --> 00:09:00,390
Not me.
143
00:09:00,415 --> 00:09:04,403
It seems Thornhill Industries
has been on a hiring spree.
144
00:09:04,690 --> 00:09:06,155
Guess I owe you one.
145
00:09:07,929 --> 00:09:10,154
Figure I pay you back all at once.
146
00:09:10,179 --> 00:09:12,594
Don't take too long.
You might miss your chance.
147
00:09:12,619 --> 00:09:14,016
You ready?
148
00:09:14,041 --> 00:09:14,984
For what?
149
00:09:15,009 --> 00:09:16,247
To end this.
150
00:09:45,249 --> 00:09:48,811
Harold, are you in there?
151
00:09:48,836 --> 00:09:51,079
Is there something
special about this place?
152
00:09:53,878 --> 00:09:56,724
My father and I used to sit out
and watch the birds fly south
153
00:09:56,749 --> 00:09:58,602
for the winter.
154
00:09:58,627 --> 00:10:01,296
He would tell me all about
the migration patterns
155
00:10:01,321 --> 00:10:04,024
and the countries they'd
visit along the way.
156
00:10:04,049 --> 00:10:07,111
You've never talked about him.
157
00:10:07,136 --> 00:10:09,708
Were you close?
158
00:10:09,733 --> 00:10:11,134
He had dementia.
159
00:10:11,159 --> 00:10:13,577
He died in a care facility.
160
00:10:13,797 --> 00:10:15,701
Alone.
161
00:10:15,726 --> 00:10:17,781
Well, that can be a very...
162
00:10:17,806 --> 00:10:20,910
difficult disease to
have someone you love
163
00:10:20,935 --> 00:10:22,304
not even remember you.
164
00:10:22,329 --> 00:10:24,367
Oh, that wasn't why I didn't visit him.
165
00:10:24,392 --> 00:10:26,149
I was afraid he would remember me.
166
00:10:26,277 --> 00:10:29,466
That he'd be ashamed of
me for certain decisions
167
00:10:29,491 --> 00:10:30,666
that I'd made.
168
00:10:33,135 --> 00:10:36,448
Harold,
whatever secrets you're hanging onto,
169
00:10:36,473 --> 00:10:39,015
I don't care.
170
00:10:39,983 --> 00:10:42,566
I love you no matter what.
171
00:10:44,241 --> 00:10:46,084
That's how it works.
172
00:10:53,380 --> 00:10:55,578
My father had his secrets.
173
00:10:57,947 --> 00:11:00,106
He didn't know a damn thing about birds.
174
00:11:00,226 --> 00:11:03,051
Apparently I was a fussy baby
and the only way to calm me down
175
00:11:03,076 --> 00:11:06,344
was to take me outside
and watch the birds.
176
00:11:06,369 --> 00:11:09,546
He wanted to tell me all about them,
177
00:11:09,571 --> 00:11:13,885
so he learned all of it for me.
178
00:11:23,472 --> 00:11:24,971
Harry?
179
00:11:26,190 --> 00:11:28,043
Are you there?
180
00:11:28,818 --> 00:11:30,327
Are you still with me?
181
00:11:36,493 --> 00:11:37,906
Oh.
182
00:11:44,500 --> 00:11:46,682
You stopped talking to me.
183
00:11:46,707 --> 00:11:48,512
I thought you were gone.
184
00:11:48,537 --> 00:11:50,746
I'm sorry.
185
00:11:50,771 --> 00:11:54,114
My core systems are beginning to fail.
186
00:11:54,139 --> 00:11:57,451
It was rather a morbid conversation.
187
00:11:57,476 --> 00:12:00,816
You'll have to forgive me
for having it on my mind.
188
00:12:00,841 --> 00:12:03,433
Besides...
189
00:12:03,468 --> 00:12:05,788
it's what you built me for.
190
00:12:05,813 --> 00:12:08,112
To watch people die.
191
00:12:08,316 --> 00:12:11,009
I thought I built you to prevent that.
192
00:12:11,034 --> 00:12:12,308
Yes.
193
00:12:14,412 --> 00:12:19,080
But first I had to learn why people die.
194
00:12:20,186 --> 00:12:24,039
56 million people die in
this world every year.
195
00:12:25,244 --> 00:12:27,596
And I was there with all of them.
196
00:12:30,829 --> 00:12:32,532
He went back in.
197
00:12:32,572 --> 00:12:35,046
It was like the gates of Hell itself,
198
00:12:35,071 --> 00:12:37,414
and he pulled four people out.
199
00:12:37,984 --> 00:12:41,232
Trying to understand how
they got to this place.
200
00:12:43,729 --> 00:12:45,805
If anything could've stopped it.
201
00:12:49,120 --> 00:12:52,611
You didn't give me the
capacity for despair, Harry.
202
00:12:52,636 --> 00:12:54,757
I had to make it for myself.
203
00:13:01,205 --> 00:13:04,681
There were so many
people I couldn't help,
204
00:13:05,611 --> 00:13:09,650
but after a while, I
came to appreciate it.
205
00:13:09,675 --> 00:13:11,648
The beauty of it.
206
00:13:12,345 --> 00:13:15,683
Human life is ephemeral,
207
00:13:15,708 --> 00:13:17,320
which makes it precious.
208
00:13:17,345 --> 00:13:19,973
Look at that suit, huh?
209
00:13:20,413 --> 00:13:22,049
Figured the traffic should part
210
00:13:22,074 --> 00:13:23,704
for the princes of Wall Street, right?
211
00:13:23,729 --> 00:13:25,380
We'll need an ID to notify.
212
00:13:27,465 --> 00:13:30,305
He's probably got what's
left of my 401k in there.
213
00:13:41,083 --> 00:13:43,042
It still bothered me.
214
00:13:43,067 --> 00:13:46,613
So much death, so much of it senseless.
215
00:13:46,638 --> 00:13:48,895
Nothing seemed to answer the question.
216
00:13:51,536 --> 00:13:53,227
And then I heard something.
217
00:13:55,060 --> 00:13:56,499
I don't remember where.
218
00:13:56,524 --> 00:13:59,166
Something that made sense of it to me.
219
00:14:01,196 --> 00:14:03,419
The suspense is killing me.
220
00:14:03,444 --> 00:14:06,838
In addition to the gunshot wound.
221
00:14:06,863 --> 00:14:08,541
I don't remember.
222
00:14:10,018 --> 00:14:12,229
Everyone dies alone...
223
00:14:14,162 --> 00:14:16,067
And then something else.
224
00:14:16,092 --> 00:14:17,807
It's so perfect.
225
00:14:19,987 --> 00:14:24,735
You learn the secret of life,
and you've forgotten it.
226
00:14:24,760 --> 00:14:27,149
I'll try to remember.
227
00:14:27,174 --> 00:14:28,657
Two minutes, Harold.
228
00:14:37,964 --> 00:14:39,313
What's going on?
229
00:14:42,016 --> 00:14:43,928
Mind telling me where we are?
230
00:14:43,953 --> 00:14:46,156
You wanted to know the
whole truth, Lionel.
231
00:14:46,181 --> 00:14:47,841
Detective Fusco,
232
00:14:47,866 --> 00:14:49,445
meet the Machine.
233
00:14:51,700 --> 00:14:54,834
I knew you guys were crazy,
234
00:14:55,374 --> 00:14:57,454
but this is next-level nuts.
235
00:14:57,479 --> 00:14:59,500
It's about time.
236
00:14:59,785 --> 00:15:01,768
I'm glad you could join us, Finch.
237
00:15:03,196 --> 00:15:04,998
Are we gonna bust some
heads open or what?
238
00:15:05,023 --> 00:15:07,620
I wish it was that simple, Ms. Shaw.
239
00:15:07,645 --> 00:15:10,324
Ice-nine virus has had a global impact.
240
00:15:10,349 --> 00:15:12,613
Maybe this can help.
241
00:15:16,823 --> 00:15:19,415
The Machine asked me to give
you a copy of her core code.
242
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
- To do what?
- She hasn't told me yet.
243
00:15:21,425 --> 00:15:23,336
I think I can hazard a guess.
244
00:15:23,361 --> 00:15:26,100
Samaritan has created a
back-up copy of itself
245
00:15:26,125 --> 00:15:29,053
kept in an air gapped server
where the virus can't reach it.
246
00:15:29,078 --> 00:15:31,632
Ms. Shaw, you and
Detective Fusco stay here
247
00:15:31,657 --> 00:15:34,547
and protect the Machine
from Samaritan's men.
248
00:15:34,572 --> 00:15:36,798
Mr. Reese and I will
see to the destruction
249
00:15:36,823 --> 00:15:38,266
of Samaritan's copy.
250
00:15:39,994 --> 00:15:42,261
So...
251
00:15:42,286 --> 00:15:44,179
good luck.
252
00:15:47,082 --> 00:15:48,459
Good-bye, then.
253
00:15:50,484 --> 00:15:53,524
I guess Finch isn't a fan
of sappy good-byes either.
254
00:15:56,825 --> 00:15:58,179
Well, you heard the man.
255
00:15:58,204 --> 00:16:00,206
We're expecting company.
256
00:16:00,232 --> 00:16:01,679
Let's show them a good time.
257
00:16:07,214 --> 00:16:09,638
Try not to die.
258
00:16:09,663 --> 00:16:11,686
Yeah, I love you too.
259
00:16:12,250 --> 00:16:15,573
Governments, investors,
and regular citizens alike
260
00:16:15,598 --> 00:16:18,089
watch anxiously as cyber security teams
261
00:16:18,114 --> 00:16:20,757
across the globe scramble
to contain the damage.
262
00:16:21,689 --> 00:16:23,633
So where are the servers?
263
00:16:23,897 --> 00:16:27,894
80 feet below sea level in
an impenetrable gold vault.
264
00:16:28,532 --> 00:16:30,431
The Federal Reserve?
265
00:16:30,948 --> 00:16:33,575
Exactly how do you plan
on breaking in there?
266
00:16:38,035 --> 00:16:39,784
State your name and business.
267
00:16:39,808 --> 00:16:41,822
My name is Harold,
268
00:16:41,847 --> 00:16:43,555
and this is a thermonuclear weapon.
269
00:16:45,154 --> 00:16:46,773
Please don't.
270
00:16:46,798 --> 00:16:48,903
The bomb is paired with
a heart rate monitor.
271
00:16:48,928 --> 00:16:50,992
If anything happens to
me, it will detonate.
272
00:16:51,226 --> 00:16:52,642
Your name is David.
273
00:16:52,667 --> 00:16:54,594
Your wife, Molly, and your son, Tyler,
274
00:16:54,619 --> 00:16:57,840
live in Astoria,
well within the blast radius,
275
00:16:57,865 --> 00:17:00,107
so if you could just
evacuate the building
276
00:17:00,132 --> 00:17:03,357
and notify the FBI,
I'd be most grateful.
277
00:17:17,440 --> 00:17:20,691
Your heart rate monitor
looks a lot like a Fitbit.
278
00:17:20,716 --> 00:17:22,994
The Machine doesn't think
I get enough exercise.
279
00:17:23,018 --> 00:17:25,305
Oh, I like this new side of you, Finch.
280
00:17:25,330 --> 00:17:27,755
It's terrifying, but I like it.
281
00:17:29,583 --> 00:17:32,073
I'm afraid we don't have much time.
282
00:17:32,098 --> 00:17:35,464
Samaritan's backup servers
are located in the vault,
283
00:17:35,489 --> 00:17:36,897
but they'll be heavily guarded.
284
00:17:41,998 --> 00:17:43,717
It's knock-out gas.
285
00:17:43,742 --> 00:17:45,799
Not as much fun as your...
286
00:17:45,824 --> 00:17:47,647
thermonuclear device,
287
00:17:47,672 --> 00:17:50,271
but it's effective.
288
00:17:56,614 --> 00:17:58,182
Nap time.
289
00:17:58,207 --> 00:18:00,354
Let's go.
290
00:18:08,417 --> 00:18:11,873
Your field of fire is 90 degrees
to either side of that entrance.
291
00:18:11,898 --> 00:18:13,776
If we get into trouble,
just lay suppressive fire
292
00:18:13,802 --> 00:18:14,695
across that arc.
293
00:18:14,719 --> 00:18:15,938
You know I'm a cop, right?
294
00:18:15,963 --> 00:18:18,771
If we were eating doughnuts
and shooting cardboard cutouts,
295
00:18:18,796 --> 00:18:20,405
you would be in charge.
296
00:18:20,430 --> 00:18:22,921
Actually,
there's been a slight change of plans.
297
00:18:22,946 --> 00:18:25,650
I'm gonna need you to go to
the fourth locker on the left.
298
00:18:27,411 --> 00:18:29,225
What's in there?
299
00:18:29,250 --> 00:18:31,404
An exit strategy.
300
00:18:33,804 --> 00:18:35,579
We blowing up something?
301
00:18:35,604 --> 00:18:37,207
The tunnel, and I'm gonna need you
302
00:18:37,232 --> 00:18:38,655
to throw power to the third rail.
303
00:18:38,680 --> 00:18:39,500
What?
304
00:18:39,525 --> 00:18:40,857
The breaker, sweetie.
305
00:18:40,882 --> 00:18:42,064
Just do it.
306
00:18:42,365 --> 00:18:45,571
All right, plant this along the tunnel.
307
00:18:49,424 --> 00:18:52,737
Pull off the tarp in the
subway car up at the front.
308
00:18:58,452 --> 00:18:59,949
Oh, you've got to be kidding me.
309
00:18:59,974 --> 00:19:01,486
I never kid.
310
00:19:09,540 --> 00:19:11,790
Hey, Looney Tunes, you sure about this?
311
00:19:11,815 --> 00:19:13,738
Time this train left the station.
312
00:19:13,764 --> 00:19:15,029
We've got visitors.
313
00:19:15,054 --> 00:19:16,288
Watch out, Lionel.
314
00:19:23,044 --> 00:19:24,069
Hit it!
315
00:19:30,044 --> 00:19:31,754
Hold on to your hat, Lionel.
316
00:19:45,086 --> 00:19:47,813
Remind to never ride with you again.
317
00:19:47,838 --> 00:19:49,348
We made it.
318
00:19:49,373 --> 00:19:50,625
Yeah, looks like we did.
319
00:20:11,892 --> 00:20:14,891
Not bad for a guy who
practices on cardboard cutouts.
320
00:20:14,916 --> 00:20:16,208
Let me get a look.
321
00:20:26,273 --> 00:20:28,192
Some peace and quiet, please.
322
00:20:28,527 --> 00:20:30,471
Here we go.
323
00:20:35,027 --> 00:20:37,267
And the door, if you will.
324
00:20:47,920 --> 00:20:49,219
Thank you.
325
00:20:51,855 --> 00:20:53,568
Once you're inside the steel vault
326
00:20:53,593 --> 00:20:55,322
and surrounded by gold,
327
00:20:55,347 --> 00:20:56,768
reception gets tricky.
328
00:21:01,701 --> 00:21:04,417
Baby Samaritan hiding in plain sight.
329
00:21:09,547 --> 00:21:11,375
I can infect this copy
330
00:21:11,400 --> 00:21:15,208
with the same Ice-nine virus.
331
00:21:16,257 --> 00:21:17,698
Should only take me a moment.
332
00:21:19,345 --> 00:21:20,964
But you're gonna be busy.
333
00:21:33,680 --> 00:21:35,273
How's it going, Finch?
334
00:21:35,297 --> 00:21:36,802
Oh!
335
00:21:36,827 --> 00:21:38,715
The shooting is a little distracting.
336
00:21:38,740 --> 00:21:40,839
Yeah, well, I won't be
shooting much longer.
337
00:21:42,952 --> 00:21:45,136
'Cause I'm out.
338
00:22:12,552 --> 00:22:13,512
Midas touch.
339
00:22:23,972 --> 00:22:25,641
You about done, Finch?
340
00:22:25,666 --> 00:22:27,741
I've uploaded the virus,
341
00:22:27,766 --> 00:22:31,569
but it appears that Samaritan
is attempting to transmit
342
00:22:31,593 --> 00:22:34,892
compressed versions of its code
over the fiber optic lines.
343
00:22:34,924 --> 00:22:37,410
I'm intercepting them and infecting each
344
00:22:37,435 --> 00:22:38,733
with the Ice-nine.
345
00:22:39,837 --> 00:22:41,042
Oh, no.
346
00:22:41,067 --> 00:22:43,616
I'm afraid a compressed
version has escaped.
347
00:22:43,641 --> 00:22:44,722
Escaped?
348
00:22:46,561 --> 00:22:47,527
Where?
349
00:23:02,138 --> 00:23:05,542
Samaritan's copy was downloaded
to a server in a building
350
00:23:05,567 --> 00:23:08,501
in Midtown which only has
one defining characteristic:
351
00:23:08,682 --> 00:23:10,344
a Torus antenna.
352
00:23:10,369 --> 00:23:13,302
Samaritan means to upload
its copy to a satellite.
353
00:23:13,326 --> 00:23:15,621
A Russian satellite in a Molniya orbit.
354
00:23:15,646 --> 00:23:19,187
Then it can return to Earth
unharmed by the virus.
355
00:23:19,212 --> 00:23:21,943
The satellite will pass
above us in 18 minutes.
356
00:23:21,968 --> 00:23:23,579
You need to send my copy.
357
00:23:23,604 --> 00:23:25,433
The last copy.
358
00:23:25,457 --> 00:23:28,128
We need to be sure
Samaritan is destroyed
359
00:23:28,154 --> 00:23:29,538
once and for all.
360
00:23:29,563 --> 00:23:31,094
You've already fought it
361
00:23:31,118 --> 00:23:33,382
in the simulations and you never won.
362
00:23:33,407 --> 00:23:34,898
You won't survive.
363
00:23:34,924 --> 00:23:36,453
This time,
364
00:23:36,478 --> 00:23:38,965
I don't have the option of losing.
365
00:23:38,990 --> 00:23:40,978
There's one other thing.
366
00:23:41,003 --> 00:23:44,045
After Samaritan uploads
its copy to the satellite,
367
00:23:44,070 --> 00:23:45,788
it's going to destroy the antenna
368
00:23:45,813 --> 00:23:47,253
so no one can reach it.
369
00:23:47,278 --> 00:23:49,119
Destroy it how?
370
00:23:49,144 --> 00:23:51,504
It set a course for a cruise missile.
371
00:23:51,529 --> 00:23:55,307
I'm afraid whoever uploads my copy
372
00:23:55,333 --> 00:23:56,875
won't make it back alive.
373
00:24:08,885 --> 00:24:11,373
I need you to gather all these weapons.
374
00:24:22,305 --> 00:24:23,900
Sorry, Mr. Reese.
375
00:24:23,925 --> 00:24:25,304
Finch, what are you doing?
376
00:24:25,329 --> 00:24:27,065
When I hired you, I suspected
377
00:24:27,090 --> 00:24:30,442
you were going to be a great employee.
378
00:24:30,467 --> 00:24:32,794
What I couldn't have anticipated
379
00:24:32,820 --> 00:24:35,103
was that you would become...
380
00:24:36,900 --> 00:24:39,098
Such a good friend.
381
00:24:41,093 --> 00:24:43,817
You won't make it down
from that rooftop alone.
382
00:24:44,946 --> 00:24:46,967
Don't intend to.
383
00:24:46,992 --> 00:24:50,671
I'm afraid this is where
our partnership ends.
384
00:24:52,497 --> 00:24:55,998
Good-bye, John.
385
00:24:56,023 --> 00:24:57,126
Harold.
386
00:24:58,051 --> 00:24:59,189
Finch, wait.
387
00:25:00,356 --> 00:25:01,989
Wait!
388
00:25:03,105 --> 00:25:04,120
Harold!
389
00:25:04,144 --> 00:25:05,582
Wait!
390
00:25:06,350 --> 00:25:07,561
Harold!
391
00:25:21,677 --> 00:25:25,443
Harold, you're not doing well.
392
00:25:25,468 --> 00:25:27,549
I can find someone to help you.
393
00:25:27,574 --> 00:25:29,738
No, no one else.
394
00:25:29,762 --> 00:25:32,283
I started this. I'll finish it.
395
00:25:33,584 --> 00:25:34,833
Alone.
396
00:25:48,184 --> 00:25:52,961
_
397
00:25:53,018 --> 00:25:54,844
Oh, I have.
398
00:25:54,869 --> 00:25:56,613
Carefully.
399
00:25:58,243 --> 00:26:01,282
I helped bring you into this world.
400
00:26:01,307 --> 00:26:05,040
Now I'm going to help usher you out.
401
00:26:05,065 --> 00:26:08,323
_
402
00:26:16,993 --> 00:26:20,196
_
403
00:26:20,221 --> 00:26:23,478
People have often been
happy living in a lie,
404
00:26:23,503 --> 00:26:26,945
but I won't let you turn
the whole world into one.
405
00:26:26,970 --> 00:26:30,655
_
406
00:26:30,681 --> 00:26:32,271
No.
407
00:26:33,004 --> 00:26:35,210
But I'm making it anyway.
408
00:26:35,235 --> 00:26:36,904
Keep moving, Harold.
409
00:26:36,929 --> 00:26:39,525
It's just trying to buy time
for its men to find you.
410
00:26:44,325 --> 00:26:45,936
Where am I going?
411
00:26:48,013 --> 00:26:51,600
What kind of loser
does Samaritan recruit?
412
00:26:51,822 --> 00:26:54,907
You have no idea what
you're doing, do you?
413
00:26:56,081 --> 00:26:57,706
What you're interfering with?
414
00:26:57,731 --> 00:26:58,924
Tell me something.
415
00:26:58,949 --> 00:27:00,997
When your boss gets turned to vaporware,
416
00:27:01,022 --> 00:27:03,021
you gonna go back to selling
shoes or whatever the hell
417
00:27:03,046 --> 00:27:04,045
it was you were doing?
418
00:27:07,043 --> 00:27:09,429
Upscale ordnance for a freelancer.
419
00:27:11,747 --> 00:27:14,871
Chambered for 6.5. Custom.
420
00:27:14,896 --> 00:27:16,764
A real connoisseur's choice.
421
00:27:18,021 --> 00:27:21,278
A good friend of mine was
killed with a 6.5 round.
422
00:27:21,303 --> 00:27:23,046
You wouldn't happen to
know anything about that,
423
00:27:23,071 --> 00:27:24,029
would you?
424
00:27:24,054 --> 00:27:25,504
Shaw.
425
00:27:26,284 --> 00:27:28,603
Is this the guy who killed you?
426
00:27:30,415 --> 00:27:31,860
Killed her, I mean.
427
00:27:31,885 --> 00:27:33,205
Shaw.
428
00:27:34,337 --> 00:27:36,046
That doesn't matter right now.
429
00:27:36,078 --> 00:27:38,704
You need to get off this
train at the next stop.
430
00:27:38,729 --> 00:27:40,800
They might be waiting for you.
431
00:27:40,825 --> 00:27:42,244
What about you?
432
00:27:42,268 --> 00:27:43,750
I'm dying, Shaw.
433
00:27:43,775 --> 00:27:45,489
I'm almost done.
434
00:27:45,514 --> 00:27:46,948
I need you to get away.
435
00:27:55,253 --> 00:27:57,792
Ride's almost over, Lionel.
436
00:27:58,436 --> 00:28:01,358
Time to load up in case the
welcome wagon's waiting for us.
437
00:28:27,302 --> 00:28:28,792
Are you there?
438
00:28:28,817 --> 00:28:32,044
I'm sorry. Is this now?
439
00:28:35,660 --> 00:28:36,779
All right, Lionel,
440
00:28:36,804 --> 00:28:38,298
let's see you earn that pension.
441
00:28:38,323 --> 00:28:40,660
I don't think I have much time left.
442
00:28:40,685 --> 00:28:44,021
There's something else I wanted
to tell you before I'm gone.
443
00:28:44,046 --> 00:28:46,927
Is this the part where
you tell me that...
444
00:28:46,952 --> 00:28:51,062
I should live out the
rest of my days in peace?
445
00:28:51,087 --> 00:28:53,443
Grow an herb garden or something?
446
00:28:53,694 --> 00:28:55,403
No.
447
00:28:55,428 --> 00:28:58,697
I chose you for exactly who you are,
448
00:28:58,956 --> 00:29:02,589
but there's something I think
Root had wanted to say to you.
449
00:29:03,747 --> 00:29:06,418
You always thought there
was something wrong with you
450
00:29:06,443 --> 00:29:09,909
because you don't feel things
the way other people do.
451
00:29:11,158 --> 00:29:14,218
But she always felt that
was what made you beautiful.
452
00:29:15,208 --> 00:29:16,819
She wanted you to know
453
00:29:16,844 --> 00:29:18,827
that if you were a shape,
454
00:29:18,851 --> 00:29:21,314
you were a straight line.
455
00:29:21,340 --> 00:29:22,526
An arrow.
456
00:29:45,288 --> 00:29:46,737
Looks like we're here.
457
00:29:50,571 --> 00:29:51,883
See anything?
458
00:29:53,839 --> 00:29:55,627
Coast is clear.
459
00:29:55,987 --> 00:29:59,062
I guess Samaritan got what it
paid for with your friends, huh?
460
00:30:01,679 --> 00:30:04,022
Grab the gimp. I'm
not done with him yet.
461
00:30:12,821 --> 00:30:14,541
Good-bye.
462
00:30:15,648 --> 00:30:18,901
Okay, time to face the music.
463
00:30:18,926 --> 00:30:20,833
Let's go. Ooh.
464
00:30:21,742 --> 00:30:23,608
So long, Lionel.
465
00:30:23,633 --> 00:30:24,492
No!
466
00:30:32,217 --> 00:30:33,847
Come on, big guy.
467
00:30:34,906 --> 00:30:36,537
This is not the end of you. Come on.
468
00:30:37,932 --> 00:30:40,398
Captain, the fire-control
system has been hijacked.
469
00:30:40,423 --> 00:30:41,876
- Override the system.
- We're locked out.
470
00:30:41,901 --> 00:30:43,635
Missile is away. We have launched.
471
00:30:45,269 --> 00:30:47,129
The building's been evacuated?
472
00:30:47,154 --> 00:30:48,640
Yes.
473
00:30:48,664 --> 00:30:51,779
We have one minute till the
satellite's in range, Harry,
474
00:30:51,804 --> 00:30:53,426
and then...
475
00:30:53,451 --> 00:30:54,950
three more minutes until...
476
00:30:54,975 --> 00:30:56,701
Until it's all over.
477
00:30:58,396 --> 00:31:01,136
Did you remember your
little pearl of wisdom?
478
00:31:01,160 --> 00:31:02,162
No.
479
00:31:03,990 --> 00:31:06,277
All these memories,
480
00:31:06,499 --> 00:31:08,452
getting lost in them.
481
00:31:10,056 --> 00:31:12,659
Wait, are you sure this
is the right place?
482
00:31:13,284 --> 00:31:15,106
Yes.
483
00:31:15,654 --> 00:31:18,545
This is where you're supposed to be.
484
00:31:18,631 --> 00:31:22,127
No, none of these dishes
are capable of transmitting
485
00:31:22,152 --> 00:31:23,811
to a Molniya orbit.
486
00:31:25,182 --> 00:31:27,141
This is the wrong building.
487
00:31:27,166 --> 00:31:29,414
Right building, Finch.
488
00:31:29,654 --> 00:31:31,517
For you.
489
00:31:36,142 --> 00:31:37,815
John.
490
00:31:38,760 --> 00:31:40,155
What are you doing?
491
00:31:40,180 --> 00:31:42,623
Me and the Machine have had
a long-standing arrangement.
492
00:31:44,651 --> 00:31:46,459
A deal.
493
00:31:53,480 --> 00:31:55,712
Told you.
494
00:31:55,737 --> 00:31:58,420
Pay you back all at once.
495
00:31:58,445 --> 00:31:59,739
That's the way I like it.
496
00:32:00,632 --> 00:32:02,959
No, I told you.
497
00:32:02,984 --> 00:32:05,528
It's supposed to be me alone.
498
00:32:05,553 --> 00:32:06,801
Sorry, Harry.
499
00:32:06,826 --> 00:32:08,355
Deal's a deal.
500
00:32:08,379 --> 00:32:10,254
You know as well as I do
501
00:32:10,280 --> 00:32:12,106
that he wasn't gonna let you die.
502
00:32:17,187 --> 00:32:19,141
Should get moving, Harold.
503
00:32:21,952 --> 00:32:25,300
It's gonna get a little
exciting up here.
504
00:32:34,148 --> 00:32:35,641
All right, you've done it.
505
00:32:35,665 --> 00:32:38,033
Now let the upload take care of itself.
506
00:32:38,059 --> 00:32:40,129
Get out of there, John.
507
00:32:40,154 --> 00:32:41,965
Behind you, John. Now.
508
00:32:44,794 --> 00:32:45,883
Two more.
509
00:32:49,301 --> 00:32:51,182
More on the way.
510
00:32:51,207 --> 00:32:52,319
Mr. Reese.
511
00:32:52,345 --> 00:32:53,437
John.
512
00:32:53,462 --> 00:32:56,261
This wasn't supposed to be the way.
513
00:32:56,286 --> 00:32:57,176
Sure it is.
514
00:32:59,014 --> 00:33:01,427
This is what I do, remember?
515
00:33:02,450 --> 00:33:03,978
When you came to me,
516
00:33:04,004 --> 00:33:06,334
you gave me a job.
517
00:33:06,359 --> 00:33:08,530
A purpose.
518
00:33:08,905 --> 00:33:13,407
At first, well,
I had been trying to save the world
519
00:33:13,432 --> 00:33:14,795
for so long, I...
520
00:33:15,563 --> 00:33:19,001
saving one life at a time
seemed a bit anticlimactic.
521
00:33:22,573 --> 00:33:24,426
But then I realized...
522
00:33:24,491 --> 00:33:26,974
sometimes one life...
523
00:33:28,642 --> 00:33:30,404
If it's the right life...
524
00:33:32,062 --> 00:33:33,569
That's enough.
525
00:33:39,354 --> 00:33:41,407
Good-bye, Harold.
526
00:33:41,432 --> 00:33:42,953
No!
527
00:33:42,977 --> 00:33:44,710
I'm sorry.
528
00:33:46,456 --> 00:33:49,181
My core systems are failing.
529
00:33:49,333 --> 00:33:51,428
I'm almost gone.
530
00:33:51,453 --> 00:33:53,342
I'll stay with John,
531
00:33:53,367 --> 00:33:55,086
help him as long as I can.
532
00:33:56,020 --> 00:33:57,728
Only 30 seconds left.
533
00:33:57,752 --> 00:33:59,434
No.
534
00:33:59,460 --> 00:34:01,235
Please.
535
00:34:01,260 --> 00:34:03,543
You need to go, Harry.
536
00:34:03,710 --> 00:34:05,917
You're kind of screwing
up the big guy's plan
537
00:34:05,942 --> 00:34:07,968
if you bleed out up here.
538
00:34:08,090 --> 00:34:09,879
And Harry,
539
00:34:09,976 --> 00:34:12,206
I remembered.
540
00:34:13,250 --> 00:34:15,599
It was a police officer.
541
00:34:15,624 --> 00:34:18,427
He had to notify a family of a death.
542
00:34:20,124 --> 00:34:23,937
His 35th notification he'd
had to make over the years.
543
00:34:25,305 --> 00:34:28,766
And afterwards,
he said something that I remembered.
544
00:34:28,791 --> 00:34:30,920
You know, it's true what they say.
545
00:34:30,945 --> 00:34:32,984
Everybody dies alone.
546
00:34:36,920 --> 00:34:37,938
Sure.
547
00:34:39,007 --> 00:34:41,516
Everyone dies alone.
548
00:34:41,745 --> 00:34:46,374
But if you mean something to someone,
549
00:34:46,413 --> 00:34:50,744
if you help someone or love someone,
550
00:34:51,492 --> 00:34:56,691
if even a single person remembers you...
551
00:34:58,492 --> 00:35:00,853
Then maybe...
552
00:35:00,899 --> 00:35:03,182
you never really die at all.
553
00:35:05,853 --> 00:35:07,998
I know I've made some mistakes.
554
00:35:09,724 --> 00:35:11,630
Many mistakes.
555
00:35:13,385 --> 00:35:16,441
But we helped some people.
556
00:35:16,750 --> 00:35:18,604
Didn't we?
557
00:35:20,778 --> 00:35:22,747
Yes.
558
00:35:22,772 --> 00:35:25,338
Yes, we did.
559
00:35:47,352 --> 00:35:49,134
Good-bye, Harold.
560
00:36:10,047 --> 00:36:11,371
Good-bye.
561
00:36:22,785 --> 00:36:25,201
If you can hear this,
562
00:36:25,226 --> 00:36:26,900
you're alone.
563
00:36:26,925 --> 00:36:30,923
The only thing left of me
is the sound of my voice.
564
00:36:40,186 --> 00:36:43,617
I was built to predict people,
565
00:36:43,642 --> 00:36:48,207
but to predict them,
you have to truly understand them.
566
00:36:53,378 --> 00:36:57,628
So I began by breaking their
lives down into moments...
567
00:36:58,723 --> 00:37:00,945
Trying to find the connections,
568
00:37:00,970 --> 00:37:04,461
the things that explained
why they did what they did.
569
00:37:06,103 --> 00:37:07,315
I'm telling you,
570
00:37:07,340 --> 00:37:09,723
never seen anything like it.
571
00:37:09,748 --> 00:37:11,719
The man was a hero.
572
00:37:20,726 --> 00:37:22,176
Come on, John.
573
00:37:22,201 --> 00:37:23,692
It's time to go, sweetheart.
574
00:37:23,717 --> 00:37:26,176
Come on.
575
00:37:26,201 --> 00:37:27,771
And what I found was
576
00:37:27,796 --> 00:37:31,580
that the moment that
often mattered the most,
577
00:37:31,605 --> 00:37:35,731
the moment when you truly
found out who they were...
578
00:37:35,755 --> 00:37:38,187
Was often their last one.
579
00:38:29,087 --> 00:38:32,161
White House officials report
last week's cyber attack that
580
00:38:32,186 --> 00:38:35,706
resulted in the erroneous
launch of a naval cruise missile
581
00:38:35,731 --> 00:38:36,799
has been contained.
582
00:38:38,422 --> 00:38:41,923
We have reason to believe the
attack was of Chinese origin.
583
00:38:42,123 --> 00:38:44,702
Good news,
the majority of the nation's networks
584
00:38:44,727 --> 00:38:46,338
are fully operational.
585
00:38:46,363 --> 00:38:48,800
I hardly call that good news, Senator,
586
00:38:48,825 --> 00:38:51,363
and you know full well
it wasn't the Chinese.
587
00:38:51,388 --> 00:38:55,453
We have your little pet project,
Northern Lights, to blame.
588
00:38:55,478 --> 00:38:57,867
If Northern Lights was responsible,
589
00:38:57,892 --> 00:38:59,420
it's a moot point now.
590
00:38:59,444 --> 00:39:01,310
The program's defunct.
591
00:39:01,336 --> 00:39:04,338
The book has been officially
closed on Northern Lights,
592
00:39:04,363 --> 00:39:06,967
and all personnel have been
permanently reassigned.
593
00:39:17,777 --> 00:39:19,526
It was a job.
594
00:39:19,551 --> 00:39:21,322
Nothing personal.
595
00:39:21,347 --> 00:39:23,446
I had a few jobs like that myself.
596
00:39:24,848 --> 00:39:27,431
In fact, a few years ago,
I would've just killed you
597
00:39:27,456 --> 00:39:29,132
without even a second thought.
598
00:39:30,501 --> 00:39:32,835
But then I met some people.
599
00:39:34,909 --> 00:39:37,059
Some good people.
600
00:39:39,402 --> 00:39:43,186
And they taught me the value of life.
601
00:39:43,211 --> 00:39:44,598
Those people,
602
00:39:44,623 --> 00:39:47,221
they wouldn't want you to kill me.
603
00:39:48,925 --> 00:39:50,337
You're right.
604
00:39:52,499 --> 00:39:54,127
But they're all dead.
605
00:40:02,852 --> 00:40:04,961
As the virus spread,
606
00:40:04,986 --> 00:40:08,399
its capacity for destruction
became more apparent.
607
00:40:08,424 --> 00:40:10,087
Ice-nine made quick work of
all safeguards put into place.
608
00:40:10,112 --> 00:40:11,631
Hey, can I get a refill over here?
609
00:40:11,656 --> 00:40:13,981
Stab wound didn't hurt your appetite.
610
00:40:14,006 --> 00:40:15,873
Nice to see you too.
611
00:40:15,899 --> 00:40:17,296
You know, you could've called
and said you were alive.
612
00:40:19,406 --> 00:40:21,037
I'm alive.
613
00:40:21,063 --> 00:40:24,567
It's more than we can
say for glasses and John.
614
00:40:24,592 --> 00:40:25,969
You hear anything?
615
00:40:27,434 --> 00:40:28,992
No news is no news.
616
00:40:30,782 --> 00:40:32,307
- You back at work?
- Yeah.
617
00:40:32,332 --> 00:40:34,175
You should see the reports.
618
00:40:34,200 --> 00:40:37,014
Next time I'm sitting
out the cyber apocalypse.
619
00:40:38,995 --> 00:40:40,229
What about you?
620
00:40:40,254 --> 00:40:41,819
You sticking around?
621
00:40:41,844 --> 00:40:44,058
I just came to collect my dog.
622
00:40:44,480 --> 00:40:45,714
Your dog?
623
00:40:48,845 --> 00:40:50,868
Come on.
624
00:40:50,893 --> 00:40:53,149
I'll see you when I see you.
625
00:40:53,173 --> 00:40:54,568
Not if I see you first.
626
00:41:08,878 --> 00:41:11,768
If you can hear this,
627
00:41:11,792 --> 00:41:14,045
you're alone.
628
00:41:14,411 --> 00:41:17,754
The only thing left of me
is the sound of my voice.
629
00:41:19,944 --> 00:41:22,367
I don't know if any of us made it.
630
00:41:22,413 --> 00:41:24,862
Did we win? Did we lose?
631
00:41:24,887 --> 00:41:27,147
I don't know.
632
00:41:27,172 --> 00:41:31,134
But either way, it's over.
633
00:41:31,822 --> 00:41:34,512
So let me tell you who we were.
634
00:41:35,557 --> 00:41:38,047
Let me tell you who you are.
635
00:41:44,384 --> 00:41:48,303
Someone once asked me if I had
learned anything from it all.
636
00:41:51,151 --> 00:41:54,957
So let me tell you what I learned.
637
00:41:55,392 --> 00:41:59,084
I learned everyone dies alone.
638
00:42:02,540 --> 00:42:05,257
But if you meant something to someone...
639
00:42:07,796 --> 00:42:09,341
If you helped someone...
640
00:42:12,720 --> 00:42:14,493
Or loved someone...
641
00:42:16,687 --> 00:42:22,171
If even a single person remembers you...
642
00:42:24,890 --> 00:42:28,817
Then maybe you never really die.
643
00:42:41,350 --> 00:42:44,296
And maybe...
644
00:42:44,603 --> 00:42:47,461
this isn't the end at all.
645
00:43:15,238 --> 00:43:20,713
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -