1
00:00:02,709 --> 00:00:04,510
(Fusco) What do you think-- you're
the only one that's hurting?
2
00:00:04,512 --> 00:00:05,711
(Reese)
Finch send you?
3
00:00:05,713 --> 00:00:06,946
(Fusco)
He's worried about you.
4
00:00:06,948 --> 00:00:08,380
[Men grunting]
5
00:00:08,382 --> 00:00:09,881
[Police siren chirps]
6
00:00:09,883 --> 00:00:11,417
(Root)
She has a new number for us.
7
00:00:11,419 --> 00:00:13,152
(Shaw)
So you two know each other?
8
00:00:13,154 --> 00:00:15,254
(Claypool) Harold and I go
all the way back to MIT.
9
00:00:15,256 --> 00:00:17,489
(Finch) He said his tumor was causing
memories to flood out at him.
10
00:00:17,491 --> 00:00:20,459
There was a second machine,
and Arthur built it.
11
00:00:20,461 --> 00:00:23,628
(Shaw) Do you know of anyone
who'd want to hurt your husband?
12
00:00:23,630 --> 00:00:25,330
(Finch)
Vigilance.
13
00:00:25,332 --> 00:00:27,165
(Control)
I suppose this was inevitable.
14
00:00:27,167 --> 00:00:28,900
(Shaw)
Control.
15
00:00:29,102 --> 00:00:31,970
One of you is gonna tell me
what it is I want to know.
16
00:00:33,272 --> 00:00:36,041
How lucky are we, Agent Hersh?
17
00:00:36,043 --> 00:00:40,645
I thought I was getting
Arthur's broken toy, Samaritan,
18
00:00:40,647 --> 00:00:43,147
but you, Harold...
19
00:00:43,149 --> 00:00:47,185
I know who you are,
what you've done for us,
20
00:00:47,187 --> 00:00:49,320
but since you stole my device,
21
00:00:49,322 --> 00:00:51,889
I've been worried
its intel might dry up.
22
00:00:51,891 --> 00:00:55,159
That's why you've done
these terrible things to Arthur,
23
00:00:55,161 --> 00:00:59,997
obliterated his wife's identity,
stolen her life...
24
00:00:59,999 --> 00:01:03,333
all for a contingency,
a plan B?
25
00:01:03,335 --> 00:01:05,335
But now you're here.
26
00:01:05,337 --> 00:01:08,038
A plan B
might not be necessary.
27
00:01:08,040 --> 00:01:11,408
You can tell me
where you hid my program.
28
00:01:11,410 --> 00:01:14,043
I don't know.
It moved itself.
29
00:01:14,045 --> 00:01:17,347
It doesn't answer to me
anymore.
30
00:01:17,349 --> 00:01:20,917
The first one to talk
gets to live.
31
00:01:20,919 --> 00:01:24,387
I bet your friend will give me
Samaritan eventually.
32
00:01:24,389 --> 00:01:27,257
Congress shut down Samaritan
in 2005,
33
00:01:27,259 --> 00:01:29,025
destroyed the code--
it doesn't exist.
34
00:01:29,027 --> 00:01:30,659
Of course it exists.
35
00:01:30,661 --> 00:01:32,762
Please, I don't understand.
36
00:01:32,764 --> 00:01:35,031
(Control) You told me
you took precautions.
37
00:01:35,033 --> 00:01:38,500
Two drives disappeared
during the Samaritan purge.
38
00:01:38,502 --> 00:01:41,370
Where are they?
39
00:01:41,372 --> 00:01:44,506
I can't access the right file.
40
00:01:44,508 --> 00:01:45,907
[Gasps]
41
00:01:45,909 --> 00:01:47,343
Trying.
42
00:01:47,345 --> 00:01:48,910
It's corrupted.
43
00:01:48,912 --> 00:01:52,914
We'll need
some enhanced methods.
44
00:01:52,916 --> 00:01:56,585
Agent Hersh,
do you have some ideas?
45
00:01:56,587 --> 00:01:59,020
Mm-hmm.
46
00:02:06,595 --> 00:02:08,063
Agent Shaw...
47
00:02:08,065 --> 00:02:11,299
it has been a thrill
watching you work.
48
00:02:14,170 --> 00:02:16,304
Two to the head, please.
49
00:02:19,141 --> 00:02:22,109
And be careful
of the blood spray.
50
00:02:23,679 --> 00:02:26,748
[Gunshots]
51
00:02:29,718 --> 00:02:30,931
Arthur!
52
00:02:31,254 --> 00:02:33,125
Sorry about the blood spray.
53
00:02:36,591 --> 00:02:39,160
I told you, Harold-- We were
supposed to work together.
54
00:02:39,162 --> 00:02:41,295
Scold him later, Root.
Cut me loose.
55
00:02:44,266 --> 00:02:45,465
Come on.
56
00:02:51,139 --> 00:02:53,607
Let's move. Make a left
at the end of the hallway
57
00:02:53,609 --> 00:02:55,292
to the service elevator.
58
00:02:56,178 --> 00:02:59,078
[Gunshots]
59
00:03:06,153 --> 00:03:08,087
This way, go.
60
00:03:13,861 --> 00:03:15,494
[Gasps]
61
00:03:15,496 --> 00:03:18,798
Elevator code's 5228#.
Go!
62
00:03:18,800 --> 00:03:21,134
[Gasping]
63
00:03:23,537 --> 00:03:24,503
[Groans]
64
00:03:24,505 --> 00:03:26,639
Nice to see you again.
65
00:03:26,641 --> 00:03:28,708
[Chuckles]
66
00:03:33,547 --> 00:03:36,982
You're behind the wheel.
In the front.
67
00:03:43,556 --> 00:03:47,159
Stealing a car,
almost dying--
68
00:03:47,161 --> 00:03:49,527
it reminds me of the old days
at MIT, Harold.
69
00:03:49,529 --> 00:03:50,829
[Engine turning over]
70
00:03:50,831 --> 00:03:51,864
We got to move.
71
00:03:53,867 --> 00:03:55,334
(Harold)
Engines are go.
72
00:03:55,336 --> 00:03:57,969
You're right, Arthur,
just like college.
73
00:03:57,971 --> 00:04:01,473
[Tires squealing]
74
00:04:04,204 --> 00:04:07,276
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
75
00:04:21,850 --> 00:04:24,518
(Man)
Where are you off to?
76
00:04:24,520 --> 00:04:27,655
I need your help
with the tractor today.
77
00:04:27,657 --> 00:04:29,890
Got to plow the fields, then
you can go see your friends.
78
00:04:29,892 --> 00:04:32,125
Dad, we can't,
79
00:04:32,127 --> 00:04:33,661
not today.
80
00:04:33,663 --> 00:04:35,628
Where are you taking
those bags?
81
00:04:35,630 --> 00:04:40,300
I packed them for you.
You're moving.
82
00:04:40,302 --> 00:04:41,969
You remember The Pines?
83
00:04:41,971 --> 00:04:45,872
The staff there--
they can take care of you
84
00:04:45,874 --> 00:04:47,640
better than I can.
85
00:04:47,642 --> 00:04:50,410
Y-yeah, of course.
Of course.
86
00:04:50,412 --> 00:04:52,579
It'll just be
for a little while,
87
00:04:52,581 --> 00:04:54,714
till I'm done.
88
00:04:54,716 --> 00:04:57,484
I'm making something
that'll help you.
89
00:04:59,186 --> 00:05:01,988
You're still working
on that memory thing.
90
00:05:01,990 --> 00:05:04,524
Not just memory.
91
00:05:04,526 --> 00:05:07,093
It's more of a friend.
92
00:05:08,628 --> 00:05:11,730
Maybe one day,
this guy will watch over you,
93
00:05:11,732 --> 00:05:14,867
learn from you...
94
00:05:14,869 --> 00:05:18,004
protect you.
95
00:05:18,006 --> 00:05:22,608
Well, if anyone can do it,
it's you.
96
00:05:22,610 --> 00:05:26,979
The world spins on dreamers
like you, Harold.
97
00:05:28,815 --> 00:05:32,484
Yeah, I should change,
shouldn't I?
98
00:05:32,486 --> 00:05:34,486
You know, I'm gonna tell
everybody at The Pines
99
00:05:34,488 --> 00:05:37,322
my son is changing the world.
100
00:05:48,567 --> 00:05:51,269
Why does Control want the drives
to a broken program?
101
00:05:51,271 --> 00:05:53,704
The program's only broken
until somebody smart fixes it.
102
00:05:53,706 --> 00:05:55,273
We should hurry.
For all we know,
103
00:05:55,275 --> 00:05:57,141
Arthur gave Vigilance
the location of the drives
104
00:05:57,143 --> 00:05:58,809
during interrogation,
105
00:05:58,811 --> 00:06:01,913
and Control will find us
soon, somehow.
106
00:06:01,915 --> 00:06:03,848
- Arthur, come on.
- Yeah.
107
00:06:03,850 --> 00:06:05,750
Are you sure that you did
everything correctly?
108
00:06:05,752 --> 00:06:07,251
Excuse me?
109
00:06:07,253 --> 00:06:08,653
'Cause if the alarm
was not disabled,
110
00:06:08,655 --> 00:06:11,822
then Nathan is gonna get,
um, expelled.
111
00:06:11,824 --> 00:06:13,323
Nathan?
112
00:06:13,325 --> 00:06:16,060
His mind has slipped back
to 1981, to MIT.
113
00:06:16,062 --> 00:06:18,395
Our friend convinced us
to do a hack,
114
00:06:18,397 --> 00:06:20,497
a prank
at the Harvard/Yale game.
115
00:06:20,499 --> 00:06:22,766
Everything
will be fine, Arthur.
116
00:06:22,768 --> 00:06:25,536
It was sort of an anti-nuclear
proliferation statement.
117
00:06:25,538 --> 00:06:27,471
And to impress certain ladies.
118
00:06:27,473 --> 00:06:29,005
A rebel and a skirt chaser.
119
00:06:29,007 --> 00:06:31,174
No, no, no, no, no,
Harold doesn't need to chase.
120
00:06:31,176 --> 00:06:33,142
He's got a certain
gravitational pull
121
00:06:33,144 --> 00:06:35,311
with the female population.
122
00:06:35,313 --> 00:06:38,548
You know, I think that Nathan
should be here by now.
123
00:06:38,550 --> 00:06:40,083
- Arthur.
- Yeah?
124
00:06:40,085 --> 00:06:43,252
Nathan isn't coming.
125
00:06:43,254 --> 00:06:47,423
You've drifted away.
126
00:06:47,425 --> 00:06:50,659
Nathan--
he's dead, isn't he?
127
00:06:52,429 --> 00:06:54,197
Arthur, what Control said--
128
00:06:54,199 --> 00:06:55,764
now, I need you to think
very hard--
129
00:06:55,766 --> 00:07:00,203
was it true?
Did you make a backup?
130
00:07:01,938 --> 00:07:05,774
Save it, Harold.
He's closed for business.
131
00:07:05,776 --> 00:07:07,776
Of course I made a backup.
132
00:07:07,778 --> 00:07:09,979
It's just that that woman
133
00:07:09,981 --> 00:07:14,316
seemed quite dangerous,
so I played the tumor card.
134
00:07:14,318 --> 00:07:16,585
It was a ruse,
remembering to forget.
135
00:07:16,587 --> 00:07:18,553
You're growing on me, Arthur.
136
00:07:18,555 --> 00:07:19,921
Who are you?
137
00:07:19,923 --> 00:07:21,623
Never mind.
138
00:07:21,625 --> 00:07:24,459
Arthur, we need that backup,
even if it's broken.
139
00:07:24,461 --> 00:07:27,129
Samaritan is our best chance
to ensure your safety.
140
00:07:27,131 --> 00:07:29,264
Can you remember where it is?
141
00:07:29,266 --> 00:07:31,899
Yeah.
It's with--
142
00:07:34,137 --> 00:07:36,403
it's with a, uh,
dear friend of ours.
143
00:07:38,406 --> 00:07:39,874
Arthur's back with us,
144
00:07:39,876 --> 00:07:41,408
but I'm worried
about Ms. Groves.
145
00:07:41,410 --> 00:07:43,778
We should have heard from her.
146
00:07:46,248 --> 00:07:48,482
Hello, there.
147
00:07:48,484 --> 00:07:49,717
How are you, Miss May?
148
00:07:49,719 --> 00:07:51,352
Call me Root.
149
00:07:51,354 --> 00:07:55,256
Of course.
And you can call me Control.
150
00:07:55,258 --> 00:08:00,427
I believe our interests
are aligned.
151
00:08:01,829 --> 00:08:04,598
The government
can help you escape.
152
00:08:04,600 --> 00:08:06,233
Our department can protect you
153
00:08:06,235 --> 00:08:08,969
from Harold
and his friend in the suit.
154
00:08:08,971 --> 00:08:11,171
You have been running missions
for them, correct?
155
00:08:11,173 --> 00:08:13,807
[Laughs]
156
00:08:13,809 --> 00:08:17,310
I'm more of
an independent contractor.
157
00:08:17,312 --> 00:08:19,846
Is that why they committed you
to an asylum--
158
00:08:19,848 --> 00:08:21,148
to keep you contained?
159
00:08:21,150 --> 00:08:24,484
Seems everybody wants
to lock me up.
160
00:08:24,486 --> 00:08:27,787
What I saw in the hotel
confirms something
161
00:08:27,789 --> 00:08:30,390
that I have long suspected.
162
00:08:30,392 --> 00:08:32,792
You have administrative access.
163
00:08:32,794 --> 00:08:36,696
You have found a way
inside the machine.
164
00:08:36,698 --> 00:08:40,400
I want you to give me
that access,
165
00:08:40,402 --> 00:08:42,634
for the sake of your country,
166
00:08:42,636 --> 00:08:46,038
and perhaps for other payment.
167
00:08:46,040 --> 00:08:50,642
It'd be like giving
a five-year-old keys to a jet--
168
00:08:50,644 --> 00:08:53,212
irresponsible and stupid.
169
00:08:58,051 --> 00:09:01,052
Well, that's a shame.
170
00:09:01,054 --> 00:09:04,989
I was really hoping to do this
171
00:09:04,991 --> 00:09:06,958
the easy way.
172
00:09:11,364 --> 00:09:14,233
[Laughs]
173
00:09:14,235 --> 00:09:17,001
However...
174
00:09:17,003 --> 00:09:18,169
[Gasps]
175
00:09:18,171 --> 00:09:21,539
there are other options.
176
00:09:21,541 --> 00:09:23,742
[Whimpers]
177
00:09:36,755 --> 00:09:40,758
Hey, rise and shine,
wonder boy.
178
00:09:46,265 --> 00:09:48,031
Truce, right?
179
00:09:48,033 --> 00:09:50,333
'Cause round two won't go
so good for you.
180
00:09:50,335 --> 00:09:52,803
I'm not gonna fight you.
181
00:09:52,805 --> 00:09:56,740
That was very stupid
of you, Lionel.
182
00:09:56,742 --> 00:09:59,076
You should know better
than to hit me.
183
00:09:59,078 --> 00:10:01,945
- You're lucky to be alive.
- I won my points, Holyfield.
184
00:10:01,947 --> 00:10:03,680
Are you getting us out of here?
185
00:10:03,682 --> 00:10:05,047
You know,
throw your weight around?
186
00:10:05,049 --> 00:10:07,049
The yokel sheriff
of East Bumblesquat
187
00:10:07,051 --> 00:10:09,619
can't read an NYPD badge.
188
00:10:11,221 --> 00:10:12,922
Better get comfortable.
189
00:10:18,596 --> 00:10:20,497
This is the place.
190
00:10:20,499 --> 00:10:22,131
Our friend has
a safe deposit box.
191
00:10:22,133 --> 00:10:23,966
The drives are in it.
192
00:10:23,968 --> 00:10:26,135
Safe deposit box won't do us
much good without the key.
193
00:10:26,137 --> 00:10:28,737
Claypool's been rocking
footed pajamas for months.
194
00:10:28,739 --> 00:10:32,141
I doubt he still has it.
195
00:10:32,143 --> 00:10:35,511
I'm afraid we've lost him
to his medical alert button.
196
00:10:46,556 --> 00:10:48,791
I was wondering why
that thing didn't work.
197
00:10:48,793 --> 00:10:50,091
- Hello?
- Hello.
198
00:10:50,093 --> 00:10:51,293
Can I help you with anything?
199
00:10:51,295 --> 00:10:53,094
Yeah, do you have
any Twizzlers?
200
00:10:53,096 --> 00:10:55,997
We're here for a safe deposit
box in the name of--
201
00:10:55,999 --> 00:10:58,666
Smoot.
Rudiger Smoot, box 433.
202
00:10:58,668 --> 00:11:00,268
Of course, Mr. Smoot.
203
00:11:00,270 --> 00:11:02,170
This way, gentlemen.
204
00:11:08,177 --> 00:11:11,979
- [Gasps]
- [Shushing]
205
00:11:11,981 --> 00:11:13,815
Just breathe.
206
00:11:13,817 --> 00:11:17,518
[Breathing heavily]
207
00:11:17,520 --> 00:11:19,787
This is fun.
208
00:11:21,990 --> 00:11:24,992
In the 1960s,
the government experimented
209
00:11:24,994 --> 00:11:28,262
with various substances
to enhance interrogations.
210
00:11:28,264 --> 00:11:30,797
A barbiturate in one arm
to knock you out,
211
00:11:30,799 --> 00:11:32,799
an amphetamine in the other--
212
00:11:32,801 --> 00:11:35,635
a roller coaster of sorts.
213
00:11:35,637 --> 00:11:37,471
You can only take
so many rounds of it
214
00:11:37,473 --> 00:11:39,340
before your heart explodes.
215
00:11:41,409 --> 00:11:43,443
Shall we begin?
216
00:11:56,491 --> 00:11:58,892
Where is it?
217
00:11:58,894 --> 00:12:01,627
It is...
218
00:12:01,629 --> 00:12:03,696
beyond your reach.
219
00:12:03,698 --> 00:12:06,465
[Chuckles]
220
00:12:06,467 --> 00:12:09,302
You think you're in charge?
221
00:12:09,304 --> 00:12:13,306
It's adorable
just how wrong you are.
222
00:12:16,343 --> 00:12:17,743
[Gasps]
223
00:12:22,215 --> 00:12:26,318
Your safe deposit box
is just over here, Mr. Smoot.
224
00:12:28,054 --> 00:12:30,756
(Shaw)
Who the hell is Rudiger Smoot?
225
00:12:30,758 --> 00:12:32,858
It was a dare.
226
00:12:32,860 --> 00:12:34,793
Arthur said I couldn't create
a false identity
227
00:12:34,795 --> 00:12:36,594
sound enough
to open a bank account.
228
00:12:36,596 --> 00:12:38,997
The added challenge
was the obviously fake name--
229
00:12:38,999 --> 00:12:40,299
Rudiger Smoot.
230
00:12:40,301 --> 00:12:43,068
Rudiger?
231
00:12:43,070 --> 00:12:45,137
Nickname "Rudy"...
232
00:12:45,139 --> 00:12:47,105
the one Claypool
was dishing about to Vigilance
233
00:12:47,107 --> 00:12:49,374
while he was jacked up
on sodium pentothal.
234
00:12:49,376 --> 00:12:51,876
If he told Vigilance
the location, we'll soon have
235
00:12:51,878 --> 00:12:54,211
some rather aggressive
privacy activists on our hands.
236
00:12:54,213 --> 00:12:57,381
Sooner than soon.
We got company.
237
00:12:57,383 --> 00:13:01,920
They're using tricked-out lasers
to fry the security cams.
238
00:13:07,559 --> 00:13:09,126
It's Vigilance.
239
00:13:12,864 --> 00:13:15,132
I'll slow 'em down.
240
00:13:15,134 --> 00:13:18,202
Here we are.
I'll need your key, Mr. Smoot.
241
00:13:23,174 --> 00:13:25,709
[People screaming]
242
00:13:25,711 --> 00:13:27,143
No one gets hurt!
243
00:13:27,145 --> 00:13:31,247
Everybody down on the ground
right now!
244
00:13:31,249 --> 00:13:32,950
(Man)
You heard him!
245
00:13:32,952 --> 00:13:35,118
Down, now!
I'm not gonna tell you again!
246
00:13:35,120 --> 00:13:37,354
I've always said banks
were meant to be robbed.
247
00:13:37,356 --> 00:13:38,922
To the left!
Move it!
248
00:13:38,924 --> 00:13:40,957
You heard him!
Move! Move!
249
00:13:40,959 --> 00:13:43,726
All the way back!
Keep moving!
250
00:13:49,467 --> 00:13:53,503
[Siren wailing]
251
00:13:53,505 --> 00:13:55,405
The cavalry has arrived.
252
00:14:02,646 --> 00:14:04,313
Anthony,
2 left, 2 right--
253
00:14:04,315 --> 00:14:07,449
It's Hersh.
Get out of there now.
254
00:14:09,653 --> 00:14:12,087
Drop your weapons and come out
of the bank with your hands up.
255
00:14:12,089 --> 00:14:13,655
I'll organize
the defensive line.
256
00:14:13,657 --> 00:14:15,957
Good.
I'll go to the vault.
257
00:14:18,794 --> 00:14:22,031
Finch, get out now.
258
00:14:24,334 --> 00:14:27,802
Too late.
Good luck, Miss Shaw.
259
00:14:27,804 --> 00:14:30,038
You're on your own.
260
00:14:31,106 --> 00:14:34,009
[Screams]
261
00:14:46,469 --> 00:14:49,203
They got to let us
out of here soon.
262
00:14:49,205 --> 00:14:51,339
They're just keeping us in here
for a laugh at this point.
263
00:14:51,341 --> 00:14:53,575
Nothing wrong with jail.
264
00:14:53,577 --> 00:14:57,378
Some of the best vacations
I've ever had were behind bars.
265
00:14:57,380 --> 00:15:00,948
You're a peach, you know that?
266
00:15:00,950 --> 00:15:03,117
How about we just figure a way
to get out of here and go home?
267
00:15:03,119 --> 00:15:06,187
Home?
[Chuckles]
268
00:15:09,925 --> 00:15:11,458
What home, Lionel?
269
00:15:11,460 --> 00:15:13,260
You know, I mean,
you've never actually
270
00:15:13,262 --> 00:15:15,896
invited me over,
but home--
271
00:15:15,898 --> 00:15:18,064
meaning our friends
and that thing we were doing.
272
00:15:18,066 --> 00:15:19,966
What is it we were doing again?
273
00:15:19,968 --> 00:15:22,569
Helping people,
274
00:15:22,571 --> 00:15:25,706
keeping 'em safe so they could
get home to their loved ones.
275
00:15:26,941 --> 00:15:29,075
No offense, Lionel.
276
00:15:29,077 --> 00:15:33,847
I know the whole "being
a good guy" thing is new to you,
277
00:15:33,849 --> 00:15:36,382
but you're not fooling anyone,
278
00:15:36,384 --> 00:15:38,985
and neither will we.
279
00:15:38,987 --> 00:15:41,487
We weren't helping people.
280
00:15:41,489 --> 00:15:44,490
We were delaying
the inevitable.
281
00:15:44,492 --> 00:15:47,827
No one ever said
we were gonna win,
282
00:15:47,829 --> 00:15:50,663
- but it doesn't mean you stop fighting.
- No.
283
00:15:50,665 --> 00:15:54,467
[Chuckles]
I've learned my lesson.
284
00:15:54,469 --> 00:15:58,871
It's entropy, Lionel, decay.
285
00:15:58,873 --> 00:16:01,341
We save someone,
they'll still lose,
286
00:16:01,343 --> 00:16:02,942
just tomorrow, not today.
287
00:16:02,944 --> 00:16:05,110
And I know that now,
288
00:16:05,112 --> 00:16:06,912
same as I know
you'll probably go back
289
00:16:06,914 --> 00:16:10,649
to be a corrupt piece
of garbage.
290
00:16:10,651 --> 00:16:13,285
Water finds its level.
291
00:16:13,287 --> 00:16:16,555
You know what?
She was the best of us--
292
00:16:16,557 --> 00:16:18,857
better than me and
a damn sight better than you.
293
00:16:18,859 --> 00:16:21,192
And she got killed.
294
00:16:21,194 --> 00:16:22,927
But where I come from,
295
00:16:22,929 --> 00:16:25,796
that doesn't mean
you just give up.
296
00:16:27,333 --> 00:16:31,035
Hey, Skip!
We're done here.
297
00:16:35,640 --> 00:16:37,775
You're free to go.
298
00:16:37,777 --> 00:16:39,477
Do whatever you want.
299
00:16:39,479 --> 00:16:41,345
I'll tell Finch I tried.
300
00:16:41,347 --> 00:16:45,282
Tell Finch...
301
00:16:45,284 --> 00:16:47,050
thanks for the job.
302
00:16:47,052 --> 00:16:50,254
I haven't heard from Glasses
since last night.
303
00:16:50,256 --> 00:16:51,822
That's not like him.
304
00:16:51,824 --> 00:16:55,058
He probably needs our help,
305
00:16:55,060 --> 00:16:57,527
but there's no point, right?
306
00:16:57,529 --> 00:16:59,863
We'd just be delaying
the inevitable.
307
00:17:09,339 --> 00:17:11,374
(Shaw) Elevate her leg.
Continue applying pressure.
308
00:17:11,376 --> 00:17:12,842
- You've done all you can.
- [Whimpers]
309
00:17:12,844 --> 00:17:15,044
Keep this.
We won't be far.
310
00:17:15,046 --> 00:17:17,380
Arthur, follow me.
311
00:17:20,150 --> 00:17:21,651
Ms. Shaw,
what's your situation?
312
00:17:21,653 --> 00:17:22,685
Rock and a hard place.
313
00:17:22,687 --> 00:17:24,287
I'd take out Vigilance,
314
00:17:24,289 --> 00:17:26,155
but they're the only ones
keeping Hersh out.
315
00:17:26,157 --> 00:17:29,425
I can probably handle
an ISA tac team by myself,
316
00:17:29,427 --> 00:17:31,027
but no guarantees.
317
00:17:31,029 --> 00:17:33,329
We need an escape route,
but you have to be careful.
318
00:17:33,331 --> 00:17:35,097
I urge you to consider
what Mr. Reese would do.
319
00:17:35,099 --> 00:17:36,432
Brood.
320
00:17:36,434 --> 00:17:38,567
As you've said,
you're a hammer.
321
00:17:38,569 --> 00:17:40,502
Mr. Reese is a scalpel.
322
00:17:40,504 --> 00:17:43,238
This requires
a bit more finesse.
323
00:17:43,240 --> 00:17:45,874
Well, I got finesse coming
out of my ass, Harold.
324
00:17:47,544 --> 00:17:50,412
[Telephone ringing]
(Man) Stay right there.
325
00:17:55,552 --> 00:17:58,920
I was wondering
when you'd call.
326
00:17:58,922 --> 00:18:02,057
This doesn't have to escalate.
Everyone can walk out alive.
327
00:18:02,059 --> 00:18:03,425
Come on, no need to play games.
328
00:18:03,427 --> 00:18:05,093
We both know
I'm not a bank robber
329
00:18:05,095 --> 00:18:07,429
and you're not
a hostage negotiator.
330
00:18:07,431 --> 00:18:11,532
If you evacuate in the next
60 seconds, we'll let you live.
331
00:18:11,534 --> 00:18:14,069
If not, your organization
ceases to exist.
332
00:18:14,071 --> 00:18:16,804
No records, no funerals.
333
00:18:16,806 --> 00:18:19,139
You have no intention
of letting us leave,
334
00:18:19,141 --> 00:18:21,642
but I'm glad we talked.
335
00:18:21,644 --> 00:18:24,712
My sources tell me
the drives hold intel
336
00:18:24,714 --> 00:18:27,081
about a worldwide
surveillance system,
337
00:18:27,083 --> 00:18:29,049
but judging from your concern,
338
00:18:29,051 --> 00:18:32,853
I'm guessing it's something
even more explosive than that...
339
00:18:32,855 --> 00:18:36,623
something worth dying for.
340
00:18:36,625 --> 00:18:39,793
We will expose the abuses
our government
341
00:18:39,795 --> 00:18:42,062
has perpetrated.
342
00:18:42,064 --> 00:18:45,399
Good-bye, Agent.
343
00:18:45,401 --> 00:18:49,068
[Telephone hangs up]
344
00:18:58,813 --> 00:19:00,647
The government wanted
an open system.
345
00:19:00,649 --> 00:19:03,082
That the NSA could control...
346
00:19:03,084 --> 00:19:06,352
targeting individuals at whim?
347
00:19:06,354 --> 00:19:09,355
But it's broken.
348
00:19:09,357 --> 00:19:11,924
So there's no reason
to be scared.
349
00:19:11,926 --> 00:19:14,293
No.
350
00:19:16,930 --> 00:19:19,598
[Sighs]
351
00:19:19,600 --> 00:19:22,001
Harold...
352
00:19:22,003 --> 00:19:24,770
meet Samaritan.
353
00:19:24,772 --> 00:19:27,840
AI-- You always said
it was impossible,
354
00:19:27,842 --> 00:19:29,608
and you were always right
about everything.
355
00:19:29,610 --> 00:19:31,476
There's something else.
356
00:19:34,447 --> 00:19:37,549
"The world breaks everyone,
and afterward...
357
00:19:37,551 --> 00:19:41,986
(Both) Many are strong
at the broken places."
358
00:19:41,988 --> 00:19:45,690
A farewell to arms--
That's my handwriting.
359
00:19:45,692 --> 00:19:48,860
It's dated February 24, 2005.
360
00:19:48,862 --> 00:19:50,562
What does it mean?
361
00:19:50,564 --> 00:19:53,665
I haven't the foggiest,
but look at my penmanship.
362
00:19:53,667 --> 00:19:57,201
It's exquisite.
363
00:19:57,203 --> 00:19:59,336
[Screaming, gasping]
364
00:20:06,612 --> 00:20:08,746
You have the power
to make this stop.
365
00:20:08,748 --> 00:20:12,383
Help me, please.
366
00:20:12,385 --> 00:20:14,718
I am trying to help you.
367
00:20:14,720 --> 00:20:16,753
I wasn't talking to you.
368
00:20:16,755 --> 00:20:21,559
Tell me, where is the machine?
How do you access it?
369
00:20:24,062 --> 00:20:27,864
All you need to do is give me
your username and password.
370
00:20:27,866 --> 00:20:31,367
- [Laughs]
- All of this could stop.
371
00:20:31,369 --> 00:20:33,503
[Laughing]
372
00:20:33,505 --> 00:20:35,038
Did I say something funny?
373
00:20:35,040 --> 00:20:38,374
You're asking
all the wrong questions.
374
00:20:40,311 --> 00:20:41,945
I...
375
00:20:41,947 --> 00:20:44,880
am the interface.
376
00:20:44,882 --> 00:20:48,451
If you want to talk to her...
377
00:20:48,453 --> 00:20:52,255
just give me a phone.
378
00:20:52,257 --> 00:20:55,758
[Breathing heavily]
379
00:20:58,695 --> 00:21:00,562
Will this do?
380
00:21:00,564 --> 00:21:02,632
[Breathing heavily]
381
00:21:02,634 --> 00:21:06,802
I'm sorry.
I'm-- I'm a bit tied up.
382
00:21:06,804 --> 00:21:10,205
You're not gonna get it
just yet.
383
00:21:10,207 --> 00:21:12,608
How do you use the machine?
384
00:21:12,610 --> 00:21:16,012
I don't.
385
00:21:16,014 --> 00:21:19,080
She uses me.
386
00:21:19,082 --> 00:21:21,716
You view the machine
as your superior?
387
00:21:21,718 --> 00:21:24,253
No...
388
00:21:24,255 --> 00:21:25,954
Much more...
389
00:21:25,956 --> 00:21:30,626
My power, my reason
for existing, my friend.
390
00:21:30,628 --> 00:21:34,629
The machine looks out for me.
391
00:21:34,631 --> 00:21:37,098
I believe you.
392
00:21:37,100 --> 00:21:40,434
I believe you have
a link to the machine,
393
00:21:40,436 --> 00:21:43,271
anthropomorphic
delusions aside.
394
00:21:43,273 --> 00:21:45,006
You say you're an interface?
395
00:21:45,008 --> 00:21:47,441
Your eyes and your ears
are your ports,
396
00:21:47,443 --> 00:21:50,778
- input and output?
- [Chuckles]
397
00:21:50,780 --> 00:21:53,747
We can put a stop to that.
398
00:21:53,749 --> 00:21:57,418
There is a bone
in the back of your ear.
399
00:22:00,121 --> 00:22:02,823
It's the stapes...
400
00:22:02,825 --> 00:22:05,793
or stirrup.
401
00:22:05,795 --> 00:22:08,862
It's very small.
402
00:22:08,864 --> 00:22:10,764
It's very important.
403
00:22:10,766 --> 00:22:13,266
Without it...
404
00:22:13,268 --> 00:22:16,269
sound can't travel...
405
00:22:16,271 --> 00:22:20,340
from your ear to your brain.
406
00:22:20,342 --> 00:22:22,475
A stapedectomy...
407
00:22:22,477 --> 00:22:25,645
is usually done
under anesthesia,
408
00:22:25,647 --> 00:22:29,683
but I'm afraid that just
won't be the case today.
409
00:22:29,685 --> 00:22:32,485
No, please.
410
00:22:32,487 --> 00:22:34,754
You say the machine
looks out for you?
411
00:22:34,756 --> 00:22:39,192
Then why are you in this cell?
Why has it let this happen?
412
00:22:39,194 --> 00:22:42,095
This friend
that you love so much...
413
00:22:42,097 --> 00:22:44,897
- [Beeping and whirring]
- ...it's abandoned you.
414
00:22:47,601 --> 00:22:51,738
[Whimpering]
415
00:22:55,408 --> 00:22:57,309
"Time flows outward
in all directions."
416
00:22:57,311 --> 00:23:02,380
This island--
February 24, 2005...
417
00:23:02,382 --> 00:23:04,749
The day that Samaritan
was shut down.
418
00:23:04,751 --> 00:23:07,285
No, that was February 25th.
419
00:23:07,287 --> 00:23:09,554
Your note is dated
one day earlier.
420
00:23:09,556 --> 00:23:11,122
One day earlier.
421
00:23:11,124 --> 00:23:12,923
Cafeteria lunch was terrible.
422
00:23:12,925 --> 00:23:15,893
[Chuckles]
423
00:23:17,695 --> 00:23:19,897
Harold.
424
00:23:19,899 --> 00:23:22,733
I did it.
425
00:23:22,735 --> 00:23:25,636
I solved it
before they shut me down.
426
00:23:25,638 --> 00:23:28,906
Harold, Samaritan is alive.
427
00:23:51,697 --> 00:23:52,730
Come on.
[Electricity crackles]
428
00:23:52,732 --> 00:23:54,432
No!
429
00:23:54,434 --> 00:23:56,968
No.
430
00:24:02,440 --> 00:24:06,577
[Keys clacking]
431
00:24:06,579 --> 00:24:10,547
I need more power.
432
00:24:10,549 --> 00:24:12,449
[Dial tone]
433
00:24:12,451 --> 00:24:14,284
[Blows whistle]
434
00:24:14,286 --> 00:24:16,086
[Beeps]
435
00:24:20,391 --> 00:24:21,925
[Line trilling]
436
00:24:21,927 --> 00:24:25,462
[Beeping and whirring]
437
00:24:31,659 --> 00:24:33,863
_
438
00:24:33,904 --> 00:24:35,572
If they don't want
to let people inside,
439
00:24:35,574 --> 00:24:38,208
they ought to build it better.
440
00:24:44,548 --> 00:24:46,582
Alive?
It's not alive, Arthur.
441
00:24:46,584 --> 00:24:48,083
The project broke me,
442
00:24:48,085 --> 00:24:50,986
but humans are broken
from the moment of conception.
443
00:24:50,988 --> 00:24:52,988
Mutations, defects--
it's all so wonderful.
444
00:24:52,990 --> 00:24:54,890
The chance of disaster.
445
00:24:54,892 --> 00:24:57,993
We fail, we learn, we fail.
446
00:24:57,995 --> 00:25:00,630
My program was too perfect.
447
00:25:00,632 --> 00:25:03,832
You're talking
about evolutionary algorithms,
448
00:25:03,834 --> 00:25:05,333
genetic programming.
449
00:25:05,335 --> 00:25:08,904
That day, Harold, I broke it.
450
00:25:08,906 --> 00:25:12,507
I forced it
to delete bits of itself--
451
00:25:12,509 --> 00:25:16,845
its code, its blood--
and then reboot.
452
00:25:16,847 --> 00:25:19,381
Rebirth...
453
00:25:19,383 --> 00:25:22,016
Flailing in the dark.
454
00:25:22,018 --> 00:25:25,420
A loop, ten times a second,
and after ten hours,
455
00:25:25,422 --> 00:25:29,791
Harold, 360,000 mutations,
it would live or die trying,
456
00:25:29,793 --> 00:25:33,328
and it lived.
457
00:25:33,330 --> 00:25:37,665
It sparked.
It stirred.
458
00:25:37,667 --> 00:25:40,334
For 30 seconds,
it smiled and then died.
459
00:25:40,336 --> 00:25:42,603
And the next day
the government shut you down.
460
00:25:42,605 --> 00:25:44,839
- [Chuckles]
- That's why you saved it.
461
00:25:44,841 --> 00:25:47,742
Protecting my child.
462
00:25:47,744 --> 00:25:50,644
[Telephone ringing]
463
00:25:56,818 --> 00:25:58,519
(Collier) Is this the
man with the glasses?
464
00:25:58,521 --> 00:26:01,021
You know,
since we first crossed paths,
465
00:26:01,023 --> 00:26:03,591
I've tried to find information
about you, but there is none.
466
00:26:03,593 --> 00:26:05,025
I'm quite private.
467
00:26:05,027 --> 00:26:07,427
As am I.
468
00:26:07,429 --> 00:26:08,829
I think we have
a lot in common.
469
00:26:08,831 --> 00:26:11,098
I'd like to work together,
make a deal.
470
00:26:11,100 --> 00:26:12,498
You don't have to die.
471
00:26:12,500 --> 00:26:15,702
Civil liberties
cannot be forged in blood.
472
00:26:15,704 --> 00:26:17,403
Violent revolt
is an American value.
473
00:26:17,405 --> 00:26:19,606
Do you know the man
you're protecting?
474
00:26:19,608 --> 00:26:21,574
We believe he's building
a secret system,
475
00:26:21,576 --> 00:26:22,876
a system the government
476
00:26:22,878 --> 00:26:25,245
plans to put in place
to spy on all of us.
477
00:26:25,247 --> 00:26:27,046
Now, he must be held
accountable.
478
00:26:27,048 --> 00:26:30,883
And the world needs to know
about this program.
479
00:26:30,885 --> 00:26:35,255
Either let us in, or we
will blow the vault wide open.
480
00:26:35,257 --> 00:26:38,190
And clock's ticking.
481
00:26:40,227 --> 00:26:42,228
Ms. Shaw,
we're running out of time.
482
00:26:42,230 --> 00:26:44,196
Vigilance claims
to have explosives.
483
00:26:44,198 --> 00:26:46,732
Yeah, no kidding.
It gave me an idea.
484
00:26:46,734 --> 00:26:48,934
You ever made a pipe bomb?
485
00:26:48,936 --> 00:26:50,970
There's a sewer main
under the bank.
486
00:26:50,972 --> 00:26:52,437
When Vigilance blows the vault,
487
00:26:52,439 --> 00:26:55,274
this will punch through
the supply-closet floor.
488
00:26:55,276 --> 00:26:57,909
Then I grab you,
and we go down to sewer town
489
00:26:57,911 --> 00:26:59,778
before Hersh catches up.
490
00:26:59,780 --> 00:27:01,980
This plan feels
rather reckless.
491
00:27:01,982 --> 00:27:06,318
There's a time for a scalpel
and a time for a hammer.
492
00:27:06,320 --> 00:27:07,986
It's hammer time.
493
00:27:12,292 --> 00:27:15,493
[Beeping and whirring]
494
00:27:17,930 --> 00:27:20,932
We have your friends
surrounded.
495
00:27:20,934 --> 00:27:24,936
So, if you try anything,
I will have them all killed.
496
00:27:26,906 --> 00:27:31,175
And then I will take
the ear you have left
497
00:27:31,177 --> 00:27:35,078
and then your eyes
and then your tongue.
498
00:27:35,080 --> 00:27:36,314
Do you understand?
499
00:27:36,316 --> 00:27:38,482
You're too late.
500
00:27:38,484 --> 00:27:42,953
The machine's already talking.
501
00:27:42,955 --> 00:27:47,390
You're too old, older than 40.
502
00:27:47,392 --> 00:27:51,428
You can't hear a sound
above 15 kilohertz.
503
00:27:53,664 --> 00:27:56,266
But I can...
504
00:27:56,268 --> 00:27:58,568
with the ear I've got left.
505
00:27:58,570 --> 00:28:00,537
My friend's been beeping
506
00:28:00,539 --> 00:28:02,306
morse code at that frequency
507
00:28:02,308 --> 00:28:03,807
since you brought
your phone in here.
508
00:28:03,809 --> 00:28:07,276
She's been talking to me
the whole time,
509
00:28:07,278 --> 00:28:08,978
telling me about you.
510
00:28:08,980 --> 00:28:11,848
You're scared of me,
511
00:28:11,850 --> 00:28:15,552
even with all
these guards watching.
512
00:28:15,554 --> 00:28:19,521
By the way,
that one has a bum knee.
513
00:28:19,523 --> 00:28:21,523
You're so scared of me
514
00:28:21,525 --> 00:28:23,893
that you hid a knife
in your pocket.
515
00:28:23,895 --> 00:28:26,195
I couldn't reach it
516
00:28:26,197 --> 00:28:30,399
till you got close enough
to cut me.
517
00:28:30,401 --> 00:28:32,668
You still have a scalpel.
518
00:28:32,670 --> 00:28:35,338
I'd call that a fair fight.
519
00:28:36,973 --> 00:28:38,574
Suit up.
520
00:28:38,576 --> 00:28:41,377
As soon as they hit the vault,
we're going in.
521
00:28:47,016 --> 00:28:50,151
[Telephone ringing]
522
00:28:50,153 --> 00:28:52,254
(Collier)
Last chance.
523
00:28:52,256 --> 00:28:54,856
I don't know if you'll survive
the explosion.
524
00:28:54,858 --> 00:28:58,994
Give us Claypool
and his drives.
525
00:28:58,996 --> 00:29:01,562
Good day, Mr. Collier.
526
00:29:03,732 --> 00:29:05,033
(Finch)
Arthur.
527
00:29:05,035 --> 00:29:06,501
How could I forget?
528
00:29:06,503 --> 00:29:08,403
How could I?
529
00:29:08,405 --> 00:29:11,706
There are certain unforgettable
things, impossible, unerasable.
530
00:29:11,708 --> 00:29:14,174
Arthur, I need you to consider
what may happen
531
00:29:14,176 --> 00:29:16,210
when that door opens,
532
00:29:16,212 --> 00:29:21,015
how Samaritan could be abused.
533
00:29:21,017 --> 00:29:23,718
End this.
Destroy the drive.
534
00:29:23,720 --> 00:29:25,752
No.
This is life...
535
00:29:25,754 --> 00:29:29,356
or as close as we mortals come
to saying, "Let there be light."
536
00:29:29,358 --> 00:29:34,127
It is extraordinary,
and it is beautiful.
537
00:29:34,129 --> 00:29:36,695
So are mushroom clouds,
in their own way.
538
00:29:36,697 --> 00:29:39,933
155 Manhattan project
scientists
539
00:29:39,935 --> 00:29:41,467
sent a petition
to President Truman
540
00:29:41,469 --> 00:29:43,769
begging him not to use
the bomb,
541
00:29:43,771 --> 00:29:48,040
but they had created a demon
too great to resist.
542
00:29:48,042 --> 00:29:50,242
Harold, this is knowledge.
543
00:29:50,244 --> 00:29:52,945
It's what we fought for.
It'll just all be lost.
544
00:29:52,947 --> 00:29:54,947
No, your knowledge
will not be lost.
545
00:29:54,949 --> 00:29:58,451
Nathan and I used your ideas.
546
00:29:58,453 --> 00:30:00,218
We built it.
547
00:30:09,429 --> 00:30:14,099
I was right.
There was another project.
548
00:30:14,101 --> 00:30:16,168
It was you.
549
00:30:16,170 --> 00:30:19,771
I'm not sure
that we should have built it.
550
00:30:19,773 --> 00:30:22,474
We created it recklessly.
People died.
551
00:30:22,476 --> 00:30:24,509
Your machine--
is it wonderful?
552
00:30:24,511 --> 00:30:27,445
Wonderful...
553
00:30:27,447 --> 00:30:29,347
Yes, and terrible.
554
00:30:31,484 --> 00:30:34,285
We saved good people
and lost good people.
555
00:30:34,287 --> 00:30:38,990
In the end, I'm afraid we've
only given the deck a shuffle.
556
00:30:40,792 --> 00:30:43,494
Everything slides
towards chaos.
557
00:30:43,496 --> 00:30:44,996
Your creation--
558
00:30:44,998 --> 00:30:49,333
it brings us poor souls
a cupful of order.
559
00:30:49,335 --> 00:30:52,903
Your child is a dancing star.
560
00:30:52,905 --> 00:30:55,672
It's not my child.
It's a machine.
561
00:30:55,674 --> 00:30:57,774
A false dichotomy--
it's all electricity.
562
00:30:57,776 --> 00:31:01,344
Does it make you laugh?
Does it make you weep?
563
00:31:01,346 --> 00:31:03,346
Yes.
564
00:31:03,348 --> 00:31:05,348
What's more human?
565
00:31:05,350 --> 00:31:07,350
But these people outside--
566
00:31:07,352 --> 00:31:09,319
if they get your Samaritan,
567
00:31:09,321 --> 00:31:13,089
they will hurt it,
imprison it, enslave it,
568
00:31:13,091 --> 00:31:15,025
and use it to enslave others.
569
00:31:15,027 --> 00:31:19,829
Is that the life that you would
wish for your child?
570
00:31:36,980 --> 00:31:38,981
Good-bye.
571
00:31:38,983 --> 00:31:41,551
I'll remember you.
572
00:31:45,821 --> 00:31:47,122
[Device beeps]
573
00:31:47,124 --> 00:31:49,891
Harold,
they're detonating it now.
574
00:31:49,893 --> 00:31:51,260
It'll cause a shock wave.
575
00:31:51,262 --> 00:31:53,228
[Device beeps]
576
00:31:53,230 --> 00:31:54,763
Get away from the door.
577
00:31:54,765 --> 00:31:56,565
[Device beeps]
578
00:32:03,472 --> 00:32:05,707
Cover your ears and hide.
579
00:32:18,402 --> 00:32:22,038
[Arthur coughing]
580
00:32:26,677 --> 00:32:28,511
[Groans]
581
00:32:30,681 --> 00:32:34,116
That was better than skydiving.
582
00:32:34,118 --> 00:32:36,252
[Grunts]
583
00:32:36,254 --> 00:32:39,522
Here.
584
00:32:39,524 --> 00:32:41,324
[Both groaning]
585
00:32:44,394 --> 00:32:47,096
[Gunshots]
586
00:32:50,366 --> 00:32:52,501
Come on, boys.
587
00:32:55,238 --> 00:32:58,440
[Indistinct shouting]
588
00:32:58,442 --> 00:33:01,376
Go! Go! Go! Go! Go!
589
00:33:01,378 --> 00:33:04,379
[People screaming]
590
00:33:11,086 --> 00:33:13,622
Let's keep moving.
591
00:33:22,764 --> 00:33:25,033
- [Gun cocks]
- Oh.
592
00:33:40,215 --> 00:33:41,949
The drives.
593
00:33:41,951 --> 00:33:44,151
I destroyed them.
They're gone.
594
00:33:45,420 --> 00:33:49,456
Well, we've still got you.
595
00:33:49,458 --> 00:33:51,258
Kill the others.
596
00:33:53,761 --> 00:33:55,128
On your knees.
597
00:33:56,664 --> 00:33:57,797
Now!
598
00:34:04,939 --> 00:34:06,205
(Man)
We got to go.
599
00:34:06,207 --> 00:34:08,941
Leave him.
We got to go! Go!
600
00:34:14,348 --> 00:34:16,082
I heard you might need a hand.
601
00:34:16,084 --> 00:34:20,453
Mr. Reese, I am
inordinately happy to see you.
602
00:34:20,455 --> 00:34:22,521
Forget the shmoopy time.
We got to move.
603
00:34:22,523 --> 00:34:25,657
Lionel, your face looks good
all covered up like that.
604
00:34:25,659 --> 00:34:27,293
All right, let's go.
605
00:34:43,710 --> 00:34:46,144
Ugh.
606
00:34:49,215 --> 00:34:52,150
Ugh.
607
00:34:52,152 --> 00:34:54,420
(Finch) Oh, my goodness.
That smells horrendous.
608
00:34:54,422 --> 00:34:57,989
Come on, fellas, into the muck.
609
00:34:59,292 --> 00:35:02,894
We got him.
610
00:35:02,896 --> 00:35:05,397
Where are the drives?
611
00:35:08,401 --> 00:35:11,436
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time
612
00:35:11,438 --> 00:35:14,639
with the blood of patriots
and tyrants."
613
00:35:22,848 --> 00:35:25,115
Your guards
were no match for her.
614
00:35:25,117 --> 00:35:27,117
I'm not gonna tell you
anything.
615
00:35:27,119 --> 00:35:30,887
You're not talking to me.
616
00:35:32,123 --> 00:35:34,491
[Chuckles]
617
00:35:39,297 --> 00:35:40,530
[Chuckles]
618
00:35:40,532 --> 00:35:43,267
Hi, there.
619
00:35:43,269 --> 00:35:47,103
What do you want me
to tell this bitch?
620
00:35:52,877 --> 00:35:55,879
Why have you done this?
621
00:35:55,881 --> 00:36:00,550
The machine belongs to me.
622
00:36:00,552 --> 00:36:04,053
No.
623
00:36:04,055 --> 00:36:07,923
I don't belong
to anyone anymore.
624
00:36:07,925 --> 00:36:10,626
You, however, are mine.
625
00:36:10,628 --> 00:36:13,762
I protect you.
626
00:36:13,764 --> 00:36:17,433
The only thing you love
lives at 254 Wendell Street,
627
00:36:17,435 --> 00:36:20,068
Cambridge, Massachusetts.
628
00:36:22,839 --> 00:36:25,307
I guard it...
629
00:36:25,309 --> 00:36:29,177
same as I guard you.
630
00:36:29,179 --> 00:36:33,415
Do not question my judgment.
631
00:36:33,417 --> 00:36:36,451
Do not pursue me
632
00:36:36,453 --> 00:36:38,520
or my agents.
633
00:36:38,522 --> 00:36:41,589
Trust in me.
634
00:36:41,591 --> 00:36:44,492
I am always watching.
635
00:36:46,261 --> 00:36:47,962
What do you want?
636
00:36:47,964 --> 00:36:50,264
To save you.
637
00:36:50,266 --> 00:36:52,834
From what?
638
00:36:52,836 --> 00:36:55,737
Save me from what?
639
00:36:55,739 --> 00:36:57,438
Hmm.
640
00:36:59,774 --> 00:37:03,110
Isn't she the best?
641
00:37:14,989 --> 00:37:17,724
Hello, Arthur.
642
00:37:17,726 --> 00:37:19,392
I'm gonna sit with you
for a while,
643
00:37:19,394 --> 00:37:21,828
if that's all right.
644
00:37:37,545 --> 00:37:40,080
I'm glad you built it, Harold.
645
00:37:40,082 --> 00:37:42,648
Somebody would have eventually.
646
00:37:42,650 --> 00:37:46,518
For all our sakes,
I'm glad it was you.
647
00:37:46,520 --> 00:37:48,621
Welcome back, Arthur.
648
00:37:48,623 --> 00:37:51,356
Harold, I'm disappearing.
649
00:37:51,358 --> 00:37:54,526
Every time I come back,
my memories are fewer.
650
00:37:54,528 --> 00:37:58,564
I don't remember
the color of Diane's eyes.
651
00:38:01,534 --> 00:38:03,535
Forgetting is a piercing wound
652
00:38:03,537 --> 00:38:08,039
keen as the first loss.
653
00:38:08,041 --> 00:38:12,111
The memories are there, Arthur.
They're just hidden.
654
00:38:12,113 --> 00:38:15,314
[Cell phone ringing]
655
00:38:20,385 --> 00:38:22,386
[Cell phone beeps]
656
00:38:22,388 --> 00:38:25,991
(Root) I'm sorry I left
without saying good-bye.
657
00:38:25,993 --> 00:38:30,762
Tell Shaw I was touched
she came to look for me.
658
00:38:30,764 --> 00:38:33,098
Where are you,
Ms. Groves?
659
00:38:33,100 --> 00:38:35,699
I wish you'd listened.
660
00:38:35,701 --> 00:38:38,536
We were supposed to help
Claypool together.
661
00:38:38,538 --> 00:38:41,905
Then the drives would've never
fallen into the wrong hands.
662
00:38:41,907 --> 00:38:43,541
Arthur destroyed the drives.
663
00:38:43,543 --> 00:38:45,209
Are you sure?
664
00:38:45,211 --> 00:38:48,078
The bank manager,
Karen Wallace?
665
00:38:48,080 --> 00:38:49,947
We lost track of her
in the explosion.
666
00:38:49,949 --> 00:38:55,085
No, Harold, they found her body
stuffed in a closet.
667
00:38:55,087 --> 00:38:58,689
She was murdered
just before you arrived.
668
00:38:58,691 --> 00:39:00,257
Who was in the vault
with us, then?
669
00:39:00,259 --> 00:39:03,027
That's my problem now.
670
00:39:04,595 --> 00:39:07,097
Please put Arthur on the phone.
671
00:39:11,435 --> 00:39:14,337
- Arthur.
- Mm?
672
00:39:14,339 --> 00:39:17,774
You have a call.
673
00:39:17,776 --> 00:39:21,244
The machine
has something for you,
674
00:39:21,246 --> 00:39:25,614
to send you on your way.
675
00:39:25,616 --> 00:39:28,317
Where are we going
when you retire?
676
00:39:28,319 --> 00:39:30,419
[Laughs]
Who knows?
677
00:39:30,421 --> 00:39:33,022
We may be on Mars by then.
678
00:39:33,024 --> 00:39:35,058
I'd take Hawaii.
679
00:39:35,060 --> 00:39:38,294
[Laughs]
You've always been so practical,
680
00:39:38,296 --> 00:39:41,230
tethering me to reality
when I spin away.
681
00:39:41,232 --> 00:39:42,698
(Claypool on recording)
You know I love you.
682
00:39:42,700 --> 00:39:45,734
I don't say it often enough,
but I do.
683
00:39:45,736 --> 00:39:47,536
(Diane on recording)
I know.
684
00:39:47,538 --> 00:39:50,939
[Laughs] There are a lot of
things about you I know.
685
00:39:50,941 --> 00:39:52,675
(Claypool on recording)
[Laughs]
686
00:39:52,677 --> 00:39:55,911
(Diane on recording)
I love you too.
687
00:40:05,822 --> 00:40:08,256
Dad?
688
00:40:13,629 --> 00:40:15,496
Now listen closely.
689
00:40:15,498 --> 00:40:19,534
Men are going to come
and visit you.
690
00:40:19,536 --> 00:40:22,670
They're going to tell you
that I did terrible things,
691
00:40:22,672 --> 00:40:25,373
committed treason.
692
00:40:25,375 --> 00:40:27,842
Don't believe them, all right?
693
00:40:32,848 --> 00:40:35,015
Do I know you, young man?
694
00:40:48,329 --> 00:40:50,631
What's that one called, dad?
695
00:41:05,344 --> 00:41:06,702
_
696
00:41:28,388 --> 00:41:30,108
_
697
00:41:38,544 --> 00:41:40,946
Ms. Groves picked the locks
on the gate
698
00:41:40,948 --> 00:41:44,449
and disabled
the ankle-bracelet sensors.
699
00:41:44,451 --> 00:41:48,020
I suppose the machine told her
where I'd hidden them.
700
00:41:51,057 --> 00:41:52,457
Welcome home.
701
00:41:52,459 --> 00:41:53,758
I'm not staying.
702
00:41:55,594 --> 00:41:58,697
I came back to protect you.
703
00:42:00,966 --> 00:42:04,969
You're someone the world
can't afford to lose.
704
00:42:04,971 --> 00:42:08,206
But I lost a friend
because of your machine.
705
00:42:08,208 --> 00:42:10,641
We trusted blindly,
706
00:42:10,643 --> 00:42:15,446
but I'm not so sure he cares
who matters and who doesn't.
707
00:42:17,249 --> 00:42:19,817
I came back
to say good-bye, Finch.
708
00:42:19,819 --> 00:42:23,287
John, you can't go.
709
00:42:24,890 --> 00:42:26,257
I can't stay here.
710
00:42:43,774 --> 00:42:46,108
I was able to swap out
the drives.
711
00:42:46,110 --> 00:42:48,745
Various interested parties
think they were destroyed.
712
00:42:48,747 --> 00:42:51,914
Excellent work.
713
00:42:51,916 --> 00:42:54,584
Did you examine
the drives' contents
714
00:42:54,586 --> 00:42:56,318
or tell anyone about them?
715
00:42:56,320 --> 00:42:57,754
Absolutely not.
716
00:43:00,023 --> 00:43:02,324
Thank you for your service.
717
00:43:02,326 --> 00:43:06,095
You have earned
my highest esteem.
718
00:43:06,097 --> 00:43:09,265
[Silenced gunshot]
719
00:43:11,401 --> 00:43:13,302
Hmm.
720
00:43:13,304 --> 00:43:15,337
My Samaritan...
721
00:43:15,339 --> 00:43:18,973
you are destined
for great things.
722
00:43:25,625 --> 00:43:28,613
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net