1
00:00:02,089 --> 00:00:05,124
You are being watched.
2
00:00:05,126 --> 00:00:07,126
The government
has a secret system--
3
00:00:07,128 --> 00:00:11,797
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,799 --> 00:00:13,999
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:14,001 --> 00:00:15,834
but it sees everything...
6
00:00:15,836 --> 00:00:18,837
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:18,839 --> 00:00:21,907
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:21,909 --> 00:00:23,942
We don't.
9
00:00:23,944 --> 00:00:28,313
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,315 --> 00:00:30,148
You will never find us.
11
00:00:30,150 --> 00:00:32,150
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,152 --> 00:00:35,153
if your number's up,
we'll find you.
13
00:00:35,752 --> 00:00:38,487
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
14
00:00:50,350 --> 00:00:51,588
_
15
00:00:51,786 --> 00:00:53,894
_
16
00:01:02,180 --> 00:01:03,880
This is Agent Bouchard.
17
00:01:03,882 --> 00:01:05,248
We have a suspect in custody
18
00:01:05,250 --> 00:01:06,850
but have not recovered
the artifact.
19
00:01:06,852 --> 00:01:09,853
I believe our thief
is still at large.
20
00:01:14,291 --> 00:01:16,392
Ah, welcome back,
Mr. Reese.
21
00:01:16,394 --> 00:01:19,262
I see your time in Italy
was a sartorial success.
22
00:01:19,264 --> 00:01:20,563
What can I say?
23
00:01:20,565 --> 00:01:22,031
New suit, new man.
24
00:01:22,033 --> 00:01:24,400
New number.
25
00:01:24,402 --> 00:01:25,935
Welcome back.
26
00:01:25,937 --> 00:01:27,570
I do wish we had time
for a homecoming,
27
00:01:27,572 --> 00:01:29,705
but we just received one
about an hour ago.
28
00:01:29,707 --> 00:01:31,106
Meet Kelly Lin.
29
00:01:31,108 --> 00:01:32,775
Born in Shanghai,
raised mostly abroad,
30
00:01:32,777 --> 00:01:34,710
and recently immigrated
to the US,
31
00:01:34,712 --> 00:01:36,779
or so says her visa paperwork.
32
00:01:36,781 --> 00:01:39,482
She naturalized as a citizen
six months ago.
33
00:01:39,484 --> 00:01:41,684
- Is she a spy?
- Certainly possible.
34
00:01:41,686 --> 00:01:43,752
Right now, she's working
as a professional
35
00:01:43,754 --> 00:01:45,788
event planner in the city.
36
00:01:45,790 --> 00:01:48,723
Based on her international
reputation, she's quite good.
37
00:01:48,725 --> 00:01:50,258
I found her resume online.
38
00:01:50,260 --> 00:01:51,926
Impeccable references.
39
00:01:51,928 --> 00:01:53,928
Easiest way to get close
to an event planner
40
00:01:53,930 --> 00:01:55,464
is to attend an event.
41
00:01:55,466 --> 00:01:58,133
AWOL and air travel,
and he hasn't missed a beat.
42
00:01:58,135 --> 00:02:01,269
Ms. Lin has been hired to run
the new exhibit opening
43
00:02:01,271 --> 00:02:03,405
at the Metropolitan
Museum Of History.
44
00:02:03,407 --> 00:02:05,106
A bit of clever computer work
45
00:02:05,108 --> 00:02:06,975
put Ms. Shaw on
the platinum guest list.
46
00:02:06,977 --> 00:02:08,810
I'm a sucker for
watered-down booze
47
00:02:08,812 --> 00:02:10,144
and a mini-quiche.
48
00:02:10,146 --> 00:02:11,445
As a donor who RSVP'd,
49
00:02:11,447 --> 00:02:13,147
you'll be my plus-one,
Mr. Reese.
50
00:02:13,149 --> 00:02:14,482
Black tie optional.
51
00:02:14,484 --> 00:02:15,817
I'll steam my tux.
52
00:02:15,819 --> 00:02:18,853
And oil my--
53
00:02:18,855 --> 00:02:21,655
Finch, where's my spare weapon?
54
00:02:21,657 --> 00:02:23,991
I moved it to the history
section a week ago.
55
00:02:23,993 --> 00:02:26,093
Update your arsenal, John.
56
00:02:35,038 --> 00:02:37,270
It appears that the storm
has yet to pass, Mr. Reese.
57
00:02:37,272 --> 00:02:38,972
Will you be needing
an umbrella?
58
00:02:38,974 --> 00:02:41,808
Only if it doubles
as a tactical weapon, Finch.
59
00:02:43,444 --> 00:02:45,612
I'll give this one
to Ms. Shaw.
60
00:02:45,614 --> 00:02:47,681
I'll just make a dash for it.
61
00:02:48,950 --> 00:02:50,617
Hand-sewn button holes,
62
00:02:50,619 --> 00:02:53,219
including one on the lapel.
63
00:02:53,221 --> 00:02:55,188
Impeccable craftsmanship.
64
00:02:55,190 --> 00:02:59,059
I see that Gianni
has spared no detail.
65
00:02:59,061 --> 00:03:02,828
Oh, I gotta raise my game up
66
00:03:02,830 --> 00:03:05,065
if I gotta be seen
with you, Finch.
67
00:03:08,369 --> 00:03:10,502
It's just like
a shoelace, Mr. Reese.
68
00:03:10,504 --> 00:03:13,372
I find that it helps
if you practice on a leg
69
00:03:13,374 --> 00:03:17,043
or a collarless neck
if you're out of practice.
70
00:03:17,045 --> 00:03:19,045
I can field strip
a .45 upside down
71
00:03:19,047 --> 00:03:20,479
in the dark, Finch.
72
00:03:20,481 --> 00:03:22,247
I think I can handle a bow tie.
73
00:03:22,249 --> 00:03:24,016
Of course.
74
00:03:25,652 --> 00:03:28,554
Is it butterfly or batwing?
75
00:03:28,556 --> 00:03:30,389
Never mind, take your time.
76
00:03:36,829 --> 00:03:39,898
Hate to interrupt this
mildly erotic moment, gents,
77
00:03:39,900 --> 00:03:42,767
but the invitation advises us
not to be late.
78
00:03:44,336 --> 00:03:45,804
What?
79
00:03:45,806 --> 00:03:48,873
Well, I see you've
updated your arsenal, Shaw.
80
00:03:48,875 --> 00:03:51,409
Oh, I can work it,
81
00:03:51,411 --> 00:03:53,277
along with the .380
I've got in my handbag.
82
00:03:53,279 --> 00:03:55,947
So watch it.
83
00:03:55,949 --> 00:03:58,850
Can we go now?
84
00:04:08,094 --> 00:04:10,961
Special exhibit, Finch?
85
00:04:10,963 --> 00:04:12,763
A partnership of museums
around the world
86
00:04:12,765 --> 00:04:14,265
loaned some of
their most significant
87
00:04:14,267 --> 00:04:18,102
cultural artifacts to use
in this one single exhibit.
88
00:04:18,104 --> 00:04:20,738
Something like that
doesn't happen often.
89
00:04:20,740 --> 00:04:22,405
Abomination.
90
00:04:22,407 --> 00:04:24,574
Misappropriation.
91
00:04:24,576 --> 00:04:27,044
Sounds pretty aggressive
out there.
92
00:04:27,046 --> 00:04:28,912
They believe that
cultural artifacts
93
00:04:28,914 --> 00:04:31,314
belong to the cultures
they came from.
94
00:04:31,316 --> 00:04:34,050
Sounds like a bunch of
hippies and art nerds to me.
95
00:04:34,052 --> 00:04:36,419
Still, they could
be a threat to Kelly.
96
00:04:36,421 --> 00:04:37,887
She is running the event.
97
00:04:37,889 --> 00:04:40,056
Speak of the devil.
98
00:04:40,058 --> 00:04:42,959
Kelly, what am I hearing?
99
00:04:42,961 --> 00:04:44,394
I've got head of security
on my ass
100
00:04:44,396 --> 00:04:47,130
about coolers of dry ice
in the event space.
101
00:04:47,132 --> 00:04:48,831
Yes, sir, I've heard that too.
102
00:04:48,833 --> 00:04:50,466
I don't have a PO for those.
103
00:04:50,468 --> 00:04:51,834
I think it was
a shipping mistake.
104
00:04:51,836 --> 00:04:53,269
I won't pay for the mistake.
105
00:04:53,271 --> 00:04:54,637
I spoke to my suppliers,
106
00:04:54,639 --> 00:04:56,238
the museum won't
be charged a dime.
107
00:04:56,240 --> 00:04:57,907
Plus, they've offered
to upgrade
108
00:04:57,909 --> 00:04:59,308
tonight's champagne selection
109
00:04:59,310 --> 00:05:02,011
from yellow label to rose.
110
00:05:02,013 --> 00:05:06,848
Oh. Well...
I do enjoy a nice rose.
111
00:05:11,155 --> 00:05:13,422
Oh, my. Dear?
112
00:05:20,231 --> 00:05:22,330
Finch, there's no sign
of danger in here,
113
00:05:22,332 --> 00:05:24,265
not counting the shrimp puffs.
114
00:05:24,267 --> 00:05:26,434
That was an impressive move.
115
00:05:26,436 --> 00:05:30,005
Saved me having
to get paramedics in here.
116
00:05:30,007 --> 00:05:32,107
Right place, right time.
117
00:05:32,109 --> 00:05:33,742
Do you know who he was?
118
00:05:33,744 --> 00:05:37,645
Warren Zimm,
big-time investment banker.
119
00:05:37,647 --> 00:05:39,647
Think, that whole empire
down the drain.
120
00:05:39,649 --> 00:05:41,148
From one cunning shellfish.
121
00:05:41,150 --> 00:05:42,350
Mm-hmm.
122
00:05:42,352 --> 00:05:44,519
You know, you have
a beautiful accent,
123
00:05:44,521 --> 00:05:47,755
and I have an ear for it,
but I can't place it.
124
00:05:47,757 --> 00:05:49,624
Where are you from originally?
125
00:05:49,626 --> 00:05:51,726
I spent a few years
in a Hong Kong,
126
00:05:51,728 --> 00:05:53,695
some international schooling.
127
00:05:53,697 --> 00:05:55,229
Since then,
I've picked up traces
128
00:05:55,231 --> 00:05:56,864
from a little bit
of everywhere.
129
00:05:56,866 --> 00:05:58,032
Huh.
130
00:05:58,034 --> 00:05:59,200
Well, enjoy the rest
of your evening.
131
00:05:59,202 --> 00:06:01,902
Oh, yes, thank you.
132
00:06:01,904 --> 00:06:04,304
Kelly's good in this crowd.
133
00:06:04,306 --> 00:06:07,942
Charming, casually evasive.
134
00:06:07,944 --> 00:06:10,044
Who would want to
put a bull's-eye on her?
135
00:06:10,046 --> 00:06:12,045
We don't know that
anyone did, yet.
136
00:06:12,047 --> 00:06:14,381
Wren, Harold.
137
00:06:15,750 --> 00:06:19,986
Of course, Harold Wren
and guest.
138
00:06:21,689 --> 00:06:22,956
Please keep these on tonight,
139
00:06:22,958 --> 00:06:25,992
to show you're all checked in.
140
00:06:26,994 --> 00:06:29,996
Oh, my, he's gorgeous.
141
00:06:33,901 --> 00:06:38,071
Fancy stuff, fancy guests.
142
00:06:39,306 --> 00:06:40,807
A job like this
could give Kelly
143
00:06:40,809 --> 00:06:42,842
access to all of them,
144
00:06:42,844 --> 00:06:45,844
and maybe all of their
dirty little secrets.
145
00:06:45,846 --> 00:06:49,415
Mr. Reese,
do you know what this is?
146
00:06:49,417 --> 00:06:51,350
It's the Nowell Codex.
147
00:06:51,352 --> 00:06:53,586
It's over 1,000 years old.
148
00:06:53,588 --> 00:06:56,389
Yeah, it's beautiful,
but I think
149
00:06:56,391 --> 00:06:58,591
we should keep our eyes
on the prize in here,
150
00:06:58,593 --> 00:06:59,725
don't you think?
151
00:07:01,028 --> 00:07:02,594
Everyone, everyone,
152
00:07:02,596 --> 00:07:04,096
there seems to be a problem.
153
00:07:04,098 --> 00:07:05,463
Please stay
where you are until the lights--
154
00:07:06,801 --> 00:07:08,466
- Mr. Reese?
- I'm on it.
155
00:07:09,904 --> 00:07:12,070
Excuse me.
Pardon me.
156
00:07:12,072 --> 00:07:13,772
Excuse me.
157
00:07:13,774 --> 00:07:15,841
Finch, they're dry ice bombs,
158
00:07:15,843 --> 00:07:17,875
packed in airtight coolers
with water.
159
00:07:17,877 --> 00:07:19,778
And the perfect smoke screen.
160
00:07:19,780 --> 00:07:21,780
But who delivered them
to the museum?
161
00:07:21,782 --> 00:07:24,882
It could be the protestors.
162
00:07:24,884 --> 00:07:26,318
I don't think so, Ms. Shaw.
163
00:07:26,320 --> 00:07:27,552
I think someone's trying
164
00:07:27,554 --> 00:07:29,887
to make off with the Cezanne.
165
00:07:29,889 --> 00:07:32,624
Hey, stop!
166
00:07:37,529 --> 00:07:39,931
Got it, Finch.
167
00:07:55,313 --> 00:07:56,947
Right place, right time?
168
00:07:56,949 --> 00:07:59,750
I guess we're both liars, huh?
169
00:08:10,127 --> 00:08:13,330
Boys, you're not
gonna believe this,
170
00:08:13,332 --> 00:08:16,132
but I know who the thief is.
171
00:08:26,968 --> 00:08:29,369
I'm sorry, miss, crime scene.
172
00:08:29,371 --> 00:08:31,972
Officer, I was just
working this event
173
00:08:31,974 --> 00:08:34,374
when boom, smoke, chaos.
174
00:08:34,376 --> 00:08:35,909
People were running, screaming.
175
00:08:35,911 --> 00:08:37,711
I got swept out the door
without my bag.
176
00:08:37,713 --> 00:08:38,778
Sir, please--
177
00:08:38,780 --> 00:08:40,547
Whoa, miss, it's 1:00 AM.
178
00:08:40,549 --> 00:08:42,115
What can I do
to make you stop talking?
179
00:08:42,117 --> 00:08:43,650
Let me get my bag.
180
00:08:43,652 --> 00:08:45,452
I promise,
I won't touch anything
181
00:08:45,454 --> 00:08:49,288
or bump into any of your
NCCSI guys, I swear.
182
00:08:52,626 --> 00:08:54,394
I remember what table
183
00:08:54,396 --> 00:08:56,229
the staff put their bags under.
184
00:08:56,231 --> 00:08:58,264
Let me know
if you find Kelly's.
185
00:08:58,266 --> 00:08:59,598
I hope in the rush
she forgot it,
186
00:08:59,600 --> 00:09:01,934
after she grabbed
that painting.
187
00:09:03,203 --> 00:09:05,471
I'll do you one better, Finch.
188
00:09:05,473 --> 00:09:08,307
I got her bag and her computer.
189
00:09:08,309 --> 00:09:10,642
Of course, she
went for the Cezanne.
190
00:09:10,644 --> 00:09:13,279
She has good taste.
191
00:09:13,281 --> 00:09:15,514
I've been hunting her
for Interpol
192
00:09:15,516 --> 00:09:17,148
for over a year.
193
00:09:17,150 --> 00:09:19,852
Female, 25 to 35
of Asian ethnicity,
194
00:09:19,854 --> 00:09:21,854
I believe Chinese.
195
00:09:21,856 --> 00:09:23,655
That's all
anyone can say, really.
196
00:09:23,657 --> 00:09:26,558
No one's ever gotten
a good look at her face.
197
00:09:26,560 --> 00:09:29,961
I almost had her in Dubai
six months ago.
198
00:09:31,832 --> 00:09:34,632
I came to New York
following a passport of hers,
199
00:09:34,634 --> 00:09:36,534
dead end,
200
00:09:36,536 --> 00:09:40,138
when I got this call.
201
00:09:40,140 --> 00:09:41,940
She's hard to track.
202
00:09:41,942 --> 00:09:44,475
She uses accomplices,
vagrants that she pays off
203
00:09:44,477 --> 00:09:47,445
if they'll do
a little jail time.
204
00:09:47,447 --> 00:09:52,583
She kills them after, you see?
205
00:09:52,585 --> 00:09:55,019
Tell your detectives
to be ready.
206
00:09:55,021 --> 00:09:58,656
Anywhere this woman goes,
bodies follow.
207
00:10:11,269 --> 00:10:14,405
You hear that about decoys
and dead accomplices?
208
00:10:14,407 --> 00:10:16,373
Kelly's dangerous.
209
00:10:16,375 --> 00:10:18,976
The guard is still alive.
210
00:10:18,978 --> 00:10:23,379
And we haven't seen her
hurt anyone seriously yet.
211
00:10:23,381 --> 00:10:26,149
But if we received her number,
212
00:10:26,151 --> 00:10:28,084
it could just be
a matter of time.
213
00:10:28,086 --> 00:10:30,253
I already looked,
waste of time.
214
00:10:30,255 --> 00:10:32,221
Everything on there
supports her cover
215
00:10:32,223 --> 00:10:33,590
as an event planner.
216
00:10:33,592 --> 00:10:36,059
Shipping orders, receipts,
that kind of thing.
217
00:10:36,061 --> 00:10:38,061
If she ditched it,
it's worthless.
218
00:10:38,063 --> 00:10:39,862
Maybe it's not about
what's on the device,
219
00:10:39,864 --> 00:10:41,331
but rather where it's been.
220
00:10:41,333 --> 00:10:45,734
All portable devices
have GPS chips these days.
221
00:10:45,736 --> 00:10:48,338
If we're trying
to track her down,
222
00:10:48,340 --> 00:10:50,606
it will likely be
some place she frequents.
223
00:10:50,608 --> 00:10:53,042
There, down on Pearl Street.
224
00:10:53,044 --> 00:10:55,344
A bar called,
The Purloined Letter.
225
00:10:55,346 --> 00:10:57,045
That's appropriate.
226
00:10:57,047 --> 00:11:00,048
Let's go see who Kelly
meets for drinks.
227
00:11:05,689 --> 00:11:07,690
Given our proximity
and the likelihood that
228
00:11:07,692 --> 00:11:09,391
Kelly is in that bar,
229
00:11:09,393 --> 00:11:11,593
I can use software to bluejack
230
00:11:11,595 --> 00:11:14,729
every phone line in the place.
231
00:11:14,731 --> 00:11:16,865
- Dude, I'm telling you--
- No.
232
00:11:16,867 --> 00:11:18,633
Excuse me, excuse me,
can I get a beer, please?
233
00:11:18,635 --> 00:11:20,802
- No.
- But I just can't get her out of my--
234
00:11:20,804 --> 00:11:22,070
- No.
- I got the painting.
235
00:11:22,072 --> 00:11:23,605
Wait, I found her.
236
00:11:23,607 --> 00:11:25,440
It's definitely Kelly.
237
00:11:25,442 --> 00:11:27,909
The guys I put
you in touch with,
238
00:11:27,911 --> 00:11:29,978
you get what you wanted,
the ice?
239
00:11:29,980 --> 00:11:32,413
It was where it needed to be.
240
00:11:32,415 --> 00:11:35,349
I had to hurt a guard, Cyril.
241
00:11:35,351 --> 00:11:38,386
He should've stayed
out of the way.
242
00:11:41,156 --> 00:11:44,558
Your Cezanne.
243
00:11:44,560 --> 00:11:46,192
Satisfied?
244
00:11:46,194 --> 00:11:49,095
Only if you are, milacku.
245
00:11:49,097 --> 00:11:50,497
We're done here.
246
00:11:50,499 --> 00:11:53,734
Hey.
247
00:11:53,736 --> 00:11:57,103
I've been all around the world.
So have you.
248
00:11:57,105 --> 00:11:59,406
But you're far from done.
249
00:11:59,408 --> 00:12:01,441
My associates in Prague
are appreciative
250
00:12:01,443 --> 00:12:02,775
of all your work.
251
00:12:02,777 --> 00:12:04,644
But this next job--
252
00:12:04,646 --> 00:12:07,414
this next job
is a masterpiece, Jiao.
253
00:12:07,416 --> 00:12:10,083
You have everything
to gain from it
254
00:12:10,085 --> 00:12:13,819
and just as much to lose.
255
00:12:13,821 --> 00:12:16,956
Then I shouldn't waste
any more time talking to you.
256
00:12:35,108 --> 00:12:37,008
She used a key, Finch.
257
00:12:37,010 --> 00:12:39,945
At least we know she isn't
robbing the place.
258
00:12:49,789 --> 00:12:51,790
I think I found
Kelly's apartment--
259
00:12:51,792 --> 00:12:53,858
only one without a name.
260
00:12:53,860 --> 00:12:56,294
In the bar,
the man Kelly was meeting
261
00:12:56,296 --> 00:12:58,697
called her Jiao.
262
00:12:58,699 --> 00:13:02,233
We know that "Kelly Lin,
Event Planner" is a dead end.
263
00:13:02,235 --> 00:13:05,203
Let's take a look
into Jiao Lin.
264
00:13:05,205 --> 00:13:08,473
It seems there are
a number of sites with data
265
00:13:08,475 --> 00:13:10,408
relating to a former
Olympic gymnast
266
00:13:10,410 --> 00:13:13,877
Jiao Lin, who competed
for the Chinese National Team.
267
00:13:13,879 --> 00:13:17,648
She won a silver medal
at 2000 Olympic Games.
268
00:13:17,650 --> 00:13:19,717
China had a fine showing
in gymnastics that year.
269
00:13:19,719 --> 00:13:21,085
You remember those games?
270
00:13:21,087 --> 00:13:22,386
Sydney, wasn't it?
271
00:13:22,388 --> 00:13:23,654
How old was she?
272
00:13:23,656 --> 00:13:25,422
Barely a teenager.
273
00:13:25,424 --> 00:13:27,891
She was later cut
from the Chinese roster
274
00:13:27,893 --> 00:13:29,559
while practicing
in the Czech Republic
275
00:13:29,561 --> 00:13:31,394
for the World Championships.
276
00:13:31,396 --> 00:13:33,563
No reasons given
for her termination.
277
00:13:33,565 --> 00:13:35,232
So what happened
that turned Kelly
278
00:13:35,234 --> 00:13:38,368
from a world-class athlete
to a world-class criminal?
279
00:13:38,370 --> 00:13:40,070
Perhaps we should
do a little recon
280
00:13:40,072 --> 00:13:43,072
in Kelly's apartment
when she steps away, Mr. Reese.
281
00:13:53,184 --> 00:13:55,785
I'm inside Kelly's apartment,
Finch.
282
00:13:55,787 --> 00:13:57,920
No sign of our girl.
283
00:13:57,922 --> 00:14:03,126
Looks... kind of
like my place, actually.
284
00:14:03,128 --> 00:14:06,262
Kelly's handler spoke
of a "Last job," Ms. Shaw.
285
00:14:06,264 --> 00:14:08,131
If Kelly's likely
to hurt someone,
286
00:14:08,133 --> 00:14:09,866
we need to find out
when and where
287
00:14:09,868 --> 00:14:12,268
the job takes place
before it's too late.
288
00:14:12,270 --> 00:14:14,670
If I were gonna hide plans
289
00:14:14,672 --> 00:14:17,939
for my ultra-slick heist--
290
00:14:37,560 --> 00:14:41,863
Kelly's got street maps
of the city here,
291
00:14:41,865 --> 00:14:44,499
with an intersection marked.
292
00:14:44,501 --> 00:14:48,503
I'm sending you some artwork.
293
00:14:49,938 --> 00:14:51,673
It's a narrow side street,
294
00:14:51,675 --> 00:14:53,841
several subway stops
in the vicinity.
295
00:14:53,843 --> 00:14:55,943
It sounds to me like
a good choke point
296
00:14:55,945 --> 00:14:57,645
with multiple escape routes.
297
00:14:57,647 --> 00:14:59,647
I think we found the location
of Kelly's next job.
298
00:14:59,649 --> 00:15:02,850
That's not all we found.
299
00:15:02,852 --> 00:15:05,152
I've got research here,
300
00:15:05,154 --> 00:15:08,055
something about a Bible--
the Gutenberg Bible?
301
00:15:08,057 --> 00:15:09,790
The Gutenberg Bible?
302
00:15:09,792 --> 00:15:11,625
It's on a world tour.
303
00:15:11,627 --> 00:15:13,994
It's leaving New York tomorrow
for Venice, Italy.
304
00:15:13,996 --> 00:15:16,764
It's in transit right now.
305
00:15:43,791 --> 00:15:45,658
Spike strip.
306
00:15:45,660 --> 00:15:48,661
Finch, I think Kelly's about
to do something really violent.
307
00:15:55,034 --> 00:15:57,870
You don't know
what you're doing.
308
00:15:57,872 --> 00:15:59,204
I guess I was
in the right place
309
00:15:59,206 --> 00:16:01,674
at the right time again.
310
00:16:12,051 --> 00:16:13,652
I needed to stop them.
311
00:16:13,654 --> 00:16:16,155
Now it's too late.
312
00:16:24,097 --> 00:16:25,930
Answer it.
313
00:16:30,002 --> 00:16:31,169
Cyril.
314
00:16:31,171 --> 00:16:32,570
How did it go?
315
00:16:32,572 --> 00:16:34,572
I didn't get it.
316
00:16:35,909 --> 00:16:37,041
Excuse me. For a moment,
I thought you said
317
00:16:37,043 --> 00:16:38,242
you didn't get it.
318
00:16:38,244 --> 00:16:41,446
I didn't get the Bible, Cyril.
319
00:16:41,448 --> 00:16:43,314
But I still can.
320
00:16:43,316 --> 00:16:45,082
I'll think of something.
321
00:16:45,084 --> 00:16:46,684
Do you have any idea
what's at stake,
322
00:16:46,686 --> 00:16:48,752
how much money
we're talking about?
323
00:16:48,754 --> 00:16:50,521
My associates in Prague
don't take kindly
324
00:16:50,523 --> 00:16:52,356
to people who welch
on their debt.
325
00:16:52,358 --> 00:16:55,359
Let me remind you.
326
00:17:06,037 --> 00:17:08,439
Mommy, is that you?
327
00:17:10,141 --> 00:17:12,543
It's me, Kai.
328
00:17:12,545 --> 00:17:15,111
It's me, baby.
329
00:17:16,548 --> 00:17:20,817
Did I just hear
the word "Mommy"?
330
00:17:20,819 --> 00:17:23,820
Oh, we've made
a terrible mistake.
331
00:17:36,129 --> 00:17:37,429
I don't know why you had
332
00:17:37,431 --> 00:17:39,731
to make it so hard on yourself.
333
00:17:43,503 --> 00:17:45,904
Got a feisty one here, Finch.
334
00:17:47,107 --> 00:17:48,406
You two play nice.
335
00:17:48,408 --> 00:17:52,677
I'm just gonna
sit over here with my gun.
336
00:17:52,679 --> 00:17:54,946
Ms. Lin, you're not
going to believe me,
337
00:17:54,948 --> 00:17:56,715
but I'm someone
who helps people.
338
00:17:56,717 --> 00:17:58,750
Like you helped my daughter.
339
00:17:58,752 --> 00:18:02,586
I know a lot about you,
your Olympic career.
340
00:18:02,588 --> 00:18:04,055
You don't know anything.
341
00:18:04,057 --> 00:18:07,558
I'd like to know more,
if you'd permit.
342
00:18:08,927 --> 00:18:10,694
You don't seem to commit crimes
343
00:18:10,696 --> 00:18:12,930
of your own volition.
344
00:18:12,932 --> 00:18:15,900
But you also don't seem
to mind doing it, either.
345
00:18:15,902 --> 00:18:19,036
I'm guessing it's
been a while, if ever,
346
00:18:19,038 --> 00:18:22,105
since you were desperate
or hungry.
347
00:18:22,107 --> 00:18:25,543
I hid the pregnancy
as long as I could.
348
00:18:25,545 --> 00:18:28,111
When I started to show,
I knew it was all over.
349
00:18:28,113 --> 00:18:32,449
Made my way to Europe--
no money, no skills.
350
00:18:32,451 --> 00:18:35,485
Gymnastics wouldn't
feed my baby.
351
00:18:35,487 --> 00:18:38,555
I pawned my silver medal
for the medical care
352
00:18:38,557 --> 00:18:40,390
to give birth.
353
00:18:40,392 --> 00:18:42,159
Then I broke back
into the same pawn shop
354
00:18:42,161 --> 00:18:44,661
and stole a watch.
355
00:18:44,663 --> 00:18:46,896
I stole to feed my newborn.
356
00:18:46,898 --> 00:18:49,732
I didn't know it was a front
for criminals.
357
00:18:49,734 --> 00:18:51,000
And they tracked you down?
358
00:18:51,002 --> 00:18:52,869
They wanted me to pay my debt,
359
00:18:52,871 --> 00:18:54,571
and I guess they had an opening
360
00:18:54,573 --> 00:18:57,740
on their team for a thief.
361
00:18:57,742 --> 00:18:58,808
You could've said no.
362
00:18:58,810 --> 00:19:00,810
They took Kai from me.
363
00:19:00,812 --> 00:19:02,645
I didn't have a choice.
364
00:19:02,647 --> 00:19:05,048
They promised to send her
365
00:19:05,050 --> 00:19:06,848
just as soon
as the work was done.
366
00:19:06,850 --> 00:19:09,351
And what about
the people you killed?
367
00:19:09,353 --> 00:19:10,819
What are you talking about?
368
00:19:10,821 --> 00:19:12,788
There's an Interpol agent
close on your trail.
369
00:19:12,790 --> 00:19:14,423
He seems to think that
you've left behind
370
00:19:14,425 --> 00:19:17,460
quite a body count.
371
00:19:20,530 --> 00:19:23,364
Cyril--
it had to have been.
372
00:19:23,366 --> 00:19:26,367
He-- he hires those people--
373
00:19:26,369 --> 00:19:28,604
the decoys, vagrants.
374
00:19:28,606 --> 00:19:30,639
He must take care of them
375
00:19:30,641 --> 00:19:34,342
after I finish a job
and leave town.
376
00:19:34,344 --> 00:19:36,645
He's a monster.
377
00:19:36,647 --> 00:19:41,116
I didn't know anyone
had been hurt, I swear.
378
00:19:41,118 --> 00:19:42,783
And the Bible was
the last thing
379
00:19:42,785 --> 00:19:44,152
you needed to get for them?
380
00:19:44,154 --> 00:19:45,853
It's too late.
381
00:19:45,855 --> 00:19:47,355
I had to grab it in transit.
382
00:19:47,357 --> 00:19:49,056
It's protected now.
383
00:19:49,058 --> 00:19:52,660
Outfit called
Symmetric Security Solutions.
384
00:19:52,662 --> 00:19:54,829
Cyril and his partners
aren't patient men,
385
00:19:54,831 --> 00:19:56,964
and I don't know what
they'll do to Kai.
386
00:19:56,966 --> 00:19:59,033
Symmetric Security
is based in the UK,
387
00:19:59,035 --> 00:20:00,635
but they have
a corporate office here.
388
00:20:00,637 --> 00:20:02,036
That's where they took it,
you're sure?
389
00:20:02,038 --> 00:20:03,804
I'm sure.
It's downtown.
390
00:20:03,806 --> 00:20:06,240
I've seen it,
the building's a fortress.
391
00:20:06,242 --> 00:20:07,808
Finch, what are you doing?
392
00:20:07,810 --> 00:20:09,476
Just a little research,
393
00:20:09,478 --> 00:20:11,778
seeing how accessible
Symmetric's building is.
394
00:20:11,780 --> 00:20:12,979
Have you considered the option
395
00:20:12,981 --> 00:20:15,115
that we could
go rescue the girl?
396
00:20:15,117 --> 00:20:16,816
Kai is halfway
around the world, Ms. Shaw.
397
00:20:16,818 --> 00:20:18,218
How long would that take?
398
00:20:18,220 --> 00:20:19,586
A while, but--
399
00:20:19,588 --> 00:20:21,054
And what if she doesn't
have a while?
400
00:20:21,056 --> 00:20:23,423
I think we have
only one option here.
401
00:20:23,425 --> 00:20:25,725
We need to
get the Bible ourselves.
402
00:20:25,727 --> 00:20:28,594
Fine...
I'll cut the thief loose.
403
00:20:29,797 --> 00:20:32,732
I already cut myself loose.
404
00:20:39,506 --> 00:20:42,742
Okay, Symmetric
Security Solutions.
405
00:20:42,744 --> 00:20:44,877
We need to know who designed
406
00:20:44,879 --> 00:20:46,579
the building and their offices.
407
00:20:46,581 --> 00:20:48,181
We'll need someone
to help secure
408
00:20:48,183 --> 00:20:49,782
architectural designs,
409
00:20:49,784 --> 00:20:51,750
steal them if we have to,
410
00:20:51,752 --> 00:20:53,586
then develop our operation--
411
00:20:53,588 --> 00:20:54,920
Or just call someone
from the NYPD
412
00:20:54,922 --> 00:20:56,355
with friends in security,
413
00:20:56,357 --> 00:20:57,956
who can get you
those kinds of things.
414
00:20:57,958 --> 00:21:01,259
Yeah, that's right,
I know people.
415
00:21:01,261 --> 00:21:05,030
Hey, this is a nice place.
416
00:21:05,032 --> 00:21:08,300
Symmetric Security's offices
occupy the top five floors
417
00:21:08,302 --> 00:21:11,103
of a 70-story tower
in the financial district.
418
00:21:11,105 --> 00:21:13,271
At precisely 1800 hours,
419
00:21:13,273 --> 00:21:15,207
business operations cease,
420
00:21:15,209 --> 00:21:17,409
whereupon all stair
and elevator traffic
421
00:21:17,411 --> 00:21:21,213
is locked out, leaving
a lone service elevator
422
00:21:21,215 --> 00:21:23,248
in the secured parking garage
423
00:21:23,250 --> 00:21:25,350
as the only way to get
to the upper floors.
424
00:21:25,352 --> 00:21:27,051
From the inside.
425
00:21:27,053 --> 00:21:29,987
This is not your average
security company.
426
00:21:29,989 --> 00:21:31,155
When it comes to thieves,
427
00:21:31,157 --> 00:21:32,990
their motto
is "Deter or eliminate."
428
00:21:32,992 --> 00:21:34,592
The Symmetric floor
is protected
429
00:21:34,594 --> 00:21:36,828
by armed guards and
panoramic hemisphere cameras
430
00:21:36,830 --> 00:21:39,030
with 360-degree coverage.
431
00:21:39,032 --> 00:21:41,298
The Bible will be held
on the 70th floor,
432
00:21:41,300 --> 00:21:42,734
in one of six secure rooms
433
00:21:42,736 --> 00:21:44,836
where they keep
high-value items.
434
00:21:44,838 --> 00:21:46,604
Sadly, there's no way
to know which room
435
00:21:46,606 --> 00:21:48,139
they'll hold our item.
436
00:21:48,141 --> 00:21:49,774
Whatever the room,
it's certain to be guarded
437
00:21:49,776 --> 00:21:52,243
by a biometric fingerprint scan
438
00:21:52,245 --> 00:21:54,510
which can detect the prints
on all five fingertips
439
00:21:54,512 --> 00:21:56,579
and also the user's body heat.
440
00:21:56,581 --> 00:21:59,349
Inside the rooms,
there are IR motion sensors
441
00:21:59,351 --> 00:22:01,184
and an 8-foot-tall cage,
442
00:22:01,186 --> 00:22:04,054
alarmed and electrified,
that surrounds the object.
443
00:22:04,056 --> 00:22:06,289
The cages themselves
have perimeter sensors
444
00:22:06,291 --> 00:22:08,324
that can detect movement
within 20 feet.
445
00:22:09,661 --> 00:22:11,728
Just your average
walk in the park.
446
00:22:11,730 --> 00:22:13,162
They're the best
in the business.
447
00:22:13,164 --> 00:22:14,196
Whoever's running this company
448
00:22:14,198 --> 00:22:15,698
is on top of their game.
449
00:22:15,700 --> 00:22:18,268
And no doubt
love their reputation.
450
00:22:18,270 --> 00:22:21,203
I think it's time I met
with someone at Symmetric.
451
00:22:26,310 --> 00:22:27,676
Okay.
452
00:22:27,678 --> 00:22:29,645
This is Agent Bouchard
speaking.
453
00:22:29,647 --> 00:22:31,213
This is Detective
Lionel Fusco with the NYPD
454
00:22:31,215 --> 00:22:32,547
down here at
the Eighth Precinct.
455
00:22:32,549 --> 00:22:34,049
I was in the village
running down a lead
456
00:22:34,051 --> 00:22:36,652
on some stolen property
for a larceny case.
457
00:22:36,654 --> 00:22:38,654
I saw someone who
matched the description
458
00:22:38,656 --> 00:22:40,389
of an Interpol notice
you have up.
459
00:22:40,391 --> 00:22:44,959
Chinese woman,
late 20s, early 30s.
460
00:22:44,961 --> 00:22:47,529
You hunting down a thief
or something?
461
00:22:47,531 --> 00:22:50,699
I am, Detective.
What do you need from me?
462
00:22:50,701 --> 00:22:53,669
Well, uh, you know,
I'm stretched a little thin.
463
00:22:53,671 --> 00:22:54,836
But if you wanted, you could go
464
00:22:54,838 --> 00:22:56,070
sit on the apartment.
465
00:22:56,072 --> 00:22:57,539
If you get anything juicy,
466
00:22:57,541 --> 00:22:58,973
you could slip it
back to me here.
467
00:22:58,975 --> 00:23:01,176
Uh, yes.
Merci.
468
00:23:01,178 --> 00:23:04,179
What is the address?
469
00:23:46,687 --> 00:23:48,788
I got a report of a stolen car
in the area.
470
00:23:48,790 --> 00:23:50,357
The description
matches this one.
471
00:23:50,359 --> 00:23:51,624
That's impossible.
472
00:23:51,626 --> 00:23:52,892
This car belongs to
473
00:23:52,894 --> 00:23:54,260
the security company
I work for.
474
00:23:54,262 --> 00:23:55,928
I'm the supervisor.
475
00:23:55,930 --> 00:23:58,931
Here, check it out.
476
00:24:07,140 --> 00:24:08,774
Based on the prints
I'm getting,
477
00:24:08,776 --> 00:24:11,043
I can tell this guy doesn't
wash his hands very much.
478
00:24:11,045 --> 00:24:13,746
That's informative, Detective.
479
00:24:13,748 --> 00:24:18,450
I'll have a nice set
of latent prints in a few.
480
00:24:18,452 --> 00:24:19,919
Not bad, Lionel.
481
00:24:19,921 --> 00:24:22,254
Finch, you find anything else
about Cyril
482
00:24:22,256 --> 00:24:24,055
or the Czechs holding the girl?
483
00:24:24,057 --> 00:24:25,591
Speculation, mostly.
484
00:24:25,593 --> 00:24:27,559
This syndicate
covers their tracks.
485
00:24:27,561 --> 00:24:29,661
Based on theft records
and news articles,
486
00:24:29,663 --> 00:24:32,631
I believe they're part
of an extortion scheme
487
00:24:32,633 --> 00:24:34,800
that targets culturally
significant artifacts
488
00:24:34,802 --> 00:24:37,469
and forces Kelly to steal them.
489
00:24:37,471 --> 00:24:39,804
Then they sell them
to the highest bidder
490
00:24:39,806 --> 00:24:41,239
or back to the owner.
491
00:24:41,241 --> 00:24:42,974
That's a guaranteed market.
492
00:24:42,976 --> 00:24:45,277
The Saudi Royal family
is no doubt interested
493
00:24:45,279 --> 00:24:46,444
in a jeweled dagger
494
00:24:46,446 --> 00:24:48,346
belonging to an ancestor.
495
00:24:48,348 --> 00:24:49,981
And the administration
of the Louvre
496
00:24:49,983 --> 00:24:51,482
might pay handsomely
under the table
497
00:24:51,484 --> 00:24:52,750
to recover an artwork
498
00:24:52,752 --> 00:24:54,485
stolen from them
in the first place.
499
00:24:54,487 --> 00:24:57,021
Do we think we can trust her?
Kelly?
500
00:24:57,023 --> 00:24:58,856
To pull off this last job?
501
00:24:58,858 --> 00:25:00,291
I hear ya, Mr. Reese,
502
00:25:00,293 --> 00:25:02,293
but we don't have
another alternative.
503
00:25:02,295 --> 00:25:04,161
And just because we didn't
receive Kai's number
504
00:25:04,163 --> 00:25:06,263
doesn't mean we can't
protect her too.
505
00:25:06,265 --> 00:25:08,499
Our plan is to get the book
and save the girl.
506
00:25:08,501 --> 00:25:09,767
What happens if the Czechs
pull out
507
00:25:09,769 --> 00:25:10,968
on their end of things?
508
00:25:10,970 --> 00:25:13,837
Working on that, Mr. Reese.
509
00:25:22,047 --> 00:25:24,014
Pardon.
510
00:25:28,319 --> 00:25:30,286
I finally found you.
511
00:25:30,288 --> 00:25:32,388
I don't know what
you're talking about.
512
00:25:32,390 --> 00:25:34,991
Who are you?
513
00:25:34,993 --> 00:25:38,528
We both know exactly
who each other are.
514
00:25:38,530 --> 00:25:40,831
You were good,
I'll give you that.
515
00:25:40,833 --> 00:25:42,666
They laughed at me
when I told them
516
00:25:42,668 --> 00:25:45,868
who I was after, at Interpol.
517
00:25:47,838 --> 00:25:51,341
I've bagged so many thieves
in so many countries,
518
00:25:51,343 --> 00:25:55,345
but you, I thought
I'd chase you forever.
519
00:25:57,214 --> 00:25:58,914
You can't prove anything.
520
00:25:58,916 --> 00:26:00,850
And yet, here we are.
521
00:26:00,852 --> 00:26:03,385
Trust me.
522
00:26:03,387 --> 00:26:05,420
Whatever you cook up next,
523
00:26:05,422 --> 00:26:07,490
I'll be right behind you
524
00:26:07,492 --> 00:26:10,493
with a SWAT team
and a set of shackles.
525
00:26:16,833 --> 00:26:19,667
Hook, line, and sinker.
526
00:26:24,540 --> 00:26:26,008
This is Supervisor Farrow.
527
00:26:26,010 --> 00:26:27,542
What can I do for you,
Agent Bouchard?
528
00:26:27,544 --> 00:26:29,244
I have reason to believe
an attempt will be made
529
00:26:29,246 --> 00:26:32,214
on an item at your location,
a very old book.
530
00:26:32,216 --> 00:26:34,516
A Bible.
You have to believe me.
531
00:26:34,518 --> 00:26:36,050
Your credentials
have been authenticated,
532
00:26:36,052 --> 00:26:37,485
only reason we're talking.
533
00:26:37,487 --> 00:26:38,720
What do you think we should do?
534
00:26:38,722 --> 00:26:41,656
Take the threat
very, very seriously.
535
00:26:41,658 --> 00:26:44,125
We'll initiate
default security measure 202,
536
00:26:44,127 --> 00:26:45,693
which automatically
moves an object
537
00:26:45,695 --> 00:26:47,762
to the central room
of our secure floor
538
00:26:47,764 --> 00:26:49,063
for safer keeping.
539
00:26:49,065 --> 00:26:50,631
Jackpot, Finch.
540
00:26:50,633 --> 00:26:52,933
You can tell everyone we have
an exact location
541
00:26:52,935 --> 00:26:54,335
for the Bible now.
542
00:26:54,337 --> 00:26:57,004
Then it's time to go to work.
543
00:27:16,554 --> 00:27:18,322
Everything's
in place, Mr. Reese.
544
00:27:18,324 --> 00:27:20,124
We just need our man
on the inside.
545
00:27:20,126 --> 00:27:21,692
I'm on it.
546
00:27:21,694 --> 00:27:23,361
Let's just say I've worked
547
00:27:23,363 --> 00:27:26,130
in high-level security
for the past 15 years.
548
00:27:26,132 --> 00:27:29,566
Do you know what a KN2
krytron switch tube is?
549
00:27:29,568 --> 00:27:33,837
For argument's sake,
let's say that I don't.
550
00:27:33,839 --> 00:27:36,473
But the United States government
requires me to say
551
00:27:36,475 --> 00:27:38,275
that transportation
of any contraband
552
00:27:38,277 --> 00:27:39,476
or illegal substance--
553
00:27:39,478 --> 00:27:41,111
Drop the fine print, pal.
554
00:27:41,113 --> 00:27:42,446
From what I hear,
there hasn't been
555
00:27:42,448 --> 00:27:45,115
a transport invented
that your company
556
00:27:45,117 --> 00:27:47,284
Symmetric Security
cannot handle.
557
00:27:47,286 --> 00:27:50,253
Especially when money
is no object.
558
00:27:52,523 --> 00:27:55,324
A krytron is a cold-cathode
gas tube,
559
00:27:55,326 --> 00:27:58,528
commonly used in triggers
on nuclear weapons.
560
00:27:58,530 --> 00:28:02,598
And if our company never
looks inside the transport,
561
00:28:02,600 --> 00:28:06,569
we're never made aware
of any illegal activity.
562
00:28:11,574 --> 00:28:14,810
Why don't I buy us
another drink?
563
00:28:19,649 --> 00:28:21,883
Okay, let's make it
564
00:28:21,885 --> 00:28:24,987
just a little warmer
around there.
565
00:28:46,542 --> 00:28:50,244
Your case will be safer here
than Fort Knox, Mr. Wiley.
566
00:28:52,114 --> 00:28:53,747
Mr. Zappo, it's after hours.
567
00:28:53,749 --> 00:28:55,183
And I'm a property
resource manager
568
00:28:55,185 --> 00:28:57,485
with a high-value client
standing beside me.
569
00:28:57,487 --> 00:28:59,620
So you'll stand aside.
570
00:28:59,622 --> 00:29:02,623
Well, you'll need to sign in.
571
00:29:15,269 --> 00:29:17,804
Do you really
have nuclear triggers
572
00:29:17,806 --> 00:29:19,272
in that briefcase?
573
00:29:19,274 --> 00:29:21,074
No.
574
00:29:24,612 --> 00:29:27,414
I'm in, Finch.
575
00:29:52,740 --> 00:29:54,440
Can someone kill those alarms?
576
00:29:59,746 --> 00:30:01,514
Reset the alarms.
577
00:30:01,516 --> 00:30:02,948
And someone call the NYPD
578
00:30:02,950 --> 00:30:05,951
to come and collect our friend.
579
00:30:14,293 --> 00:30:16,394
Ms. Shaw, I
believe that's your cue.
580
00:30:21,834 --> 00:30:25,770
You have 45 seconds
until the alarms reset.
581
00:30:34,213 --> 00:30:35,713
Garage, there's a 5-0
at the gate,
582
00:30:35,715 --> 00:30:37,082
here for the prisoner.
583
00:30:37,084 --> 00:30:39,184
He said he was in the area.
584
00:30:47,525 --> 00:30:48,726
This the guy?
585
00:30:48,728 --> 00:30:51,629
He's all yours.
586
00:30:51,631 --> 00:30:53,330
They fell for it.
587
00:30:53,332 --> 00:30:54,699
Where to next?
588
00:30:54,701 --> 00:30:57,234
Take me to JFK,
private charter terminal.
589
00:30:57,236 --> 00:30:59,136
I should start charging fares.
590
00:31:04,242 --> 00:31:05,909
Oh, don't forget
to give each finger
591
00:31:05,911 --> 00:31:08,545
a good lick
before you scan them.
592
00:31:08,547 --> 00:31:09,980
Excuse me?
593
00:31:09,982 --> 00:31:11,515
Saliva will simulate sweat
594
00:31:11,517 --> 00:31:13,316
and fake out
the body heat feature.
595
00:31:23,406 --> 00:31:24,943
_
596
00:31:28,398 --> 00:31:30,233
Ms. Shaw, I
created a three-minute
597
00:31:30,235 --> 00:31:31,934
surveillance loop
on the camera feed.
598
00:31:31,936 --> 00:31:33,369
The rest is up to you.
599
00:31:33,371 --> 00:31:35,070
Your guy is sure
his computer trick
600
00:31:35,072 --> 00:31:37,173
killed the motion sensors?
601
00:31:37,175 --> 00:31:39,875
Yeah.
602
00:31:39,877 --> 00:31:42,478
Something about turning up
ambient air temperature
603
00:31:42,480 --> 00:31:44,213
to match our skin temperatures.
604
00:31:44,215 --> 00:31:47,549
Let's hope he's right.
605
00:31:47,551 --> 00:31:50,585
Well, he's always right.
606
00:31:50,587 --> 00:31:52,554
Damn, it's hot in here.
607
00:31:55,644 --> 00:31:57,015
_
608
00:32:01,064 --> 00:32:03,231
Agent Bouchard, I see you
took me up on the offer.
609
00:32:03,233 --> 00:32:04,499
Thank you for
letting me check in.
610
00:32:04,501 --> 00:32:05,600
Would it be possible for me
611
00:32:05,602 --> 00:32:07,101
to actually see the Bible?
612
00:32:07,103 --> 00:32:08,570
No need.
We already had someone
613
00:32:08,572 --> 00:32:09,804
make a run at the book tonight.
614
00:32:09,806 --> 00:32:11,206
Did you arrest her?
615
00:32:11,208 --> 00:32:13,441
It was a guy.
A big guy.
616
00:32:13,443 --> 00:32:15,210
The thief Interpol
is after is a woman,
617
00:32:15,212 --> 00:32:16,978
I'm sure of it--
618
00:32:16,980 --> 00:32:18,613
a woman who uses male decoys.
619
00:32:18,615 --> 00:32:21,049
Look, Frenchie, we handled it.
620
00:32:21,051 --> 00:32:23,284
I promise.
Everything's under control.
621
00:32:56,317 --> 00:32:58,719
My hands are sweating.
622
00:32:58,721 --> 00:33:00,453
Well, make them stop.
623
00:33:01,690 --> 00:33:03,256
Farrow, have you been up
on the 70th
624
00:33:03,258 --> 00:33:05,125
- since we nailed that guy?
- What?
625
00:33:05,127 --> 00:33:07,427
No, I've been here with you
the entire time since.
626
00:33:07,429 --> 00:33:09,596
Well, the computer's saying
your fingerprints were used
627
00:33:09,598 --> 00:33:13,165
three minutes ago to open
a secure room up there.
628
00:33:13,167 --> 00:33:15,535
All security teams,
converge on the 70th floor.
629
00:33:15,537 --> 00:33:18,471
This is not a drill!
Let's go!
630
00:34:22,000 --> 00:34:25,903
We're too late.
631
00:34:38,199 --> 00:34:39,699
I liaised with the NYPD.
632
00:34:39,701 --> 00:34:42,335
They're using every
able resource to track.
633
00:34:42,337 --> 00:34:44,937
Yes, sir, oui.
634
00:34:44,939 --> 00:34:46,872
I'll be on a plane tonight.
635
00:34:46,874 --> 00:34:50,143
Hang up the phone
and get in the car.
636
00:35:00,521 --> 00:35:02,521
We didn't steal the Bible,
Agent Bouchard,
637
00:35:02,523 --> 00:35:05,190
we merely borrowed it...
a bit.
638
00:35:11,531 --> 00:35:14,066
Services rendered.
639
00:35:14,068 --> 00:35:16,535
No more jobs.
640
00:35:18,837 --> 00:35:21,306
Did you hear me, Cyril?
641
00:35:21,308 --> 00:35:23,808
I'm out.
642
00:35:30,049 --> 00:35:31,983
My debt is paid
643
00:35:31,985 --> 00:35:35,219
to you and your Prague friends.
644
00:35:35,221 --> 00:35:37,488
I want my daughter.
645
00:35:37,490 --> 00:35:40,324
I'm done with this life.
646
00:35:40,326 --> 00:35:41,993
And I'm done with you.
647
00:35:41,995 --> 00:35:44,162
You've brought us millions
648
00:35:44,164 --> 00:35:47,765
over the years, Jiao,
tens of millions.
649
00:35:47,767 --> 00:35:50,168
Why end such a good thing?
650
00:35:50,170 --> 00:35:53,571
You see, you stop
working for us
651
00:35:53,573 --> 00:35:55,839
when I say you do.
652
00:35:55,841 --> 00:35:58,509
And if you ever
try to run on me,
653
00:35:58,511 --> 00:36:00,544
I'll get my money's worth,
654
00:36:00,546 --> 00:36:02,946
out of you or
out of your daughter.
655
00:36:02,948 --> 00:36:04,615
Don't you touch her.
656
00:36:04,617 --> 00:36:06,883
Kai? She's in a luxury spa
657
00:36:06,885 --> 00:36:08,451
compared to where
I could send her.
658
00:36:08,453 --> 00:36:10,553
Do you want to know?
659
00:36:11,823 --> 00:36:13,123
Do what you must, but I thought
660
00:36:13,125 --> 00:36:16,126
you should hear the truth.
661
00:36:20,733 --> 00:36:22,465
This is Agent Bouchard,
662
00:36:22,467 --> 00:36:24,734
Interpol Special Crimes
Directorate.
663
00:36:24,736 --> 00:36:28,438
I need to speak
with my NYPD liaison.
664
00:36:28,440 --> 00:36:31,607
How about a little reminder?
665
00:36:31,609 --> 00:36:33,843
Can you just let her be, Cyril?
666
00:36:33,845 --> 00:36:36,346
You have to realize,
you're property
667
00:36:36,348 --> 00:36:38,614
and your daughter's property.
668
00:36:38,616 --> 00:36:40,716
And you will be,
as long as--
669
00:36:42,353 --> 00:36:43,586
What the hell is going on?
670
00:36:55,131 --> 00:36:58,434
Slight change of plans, Cyril.
671
00:36:58,436 --> 00:37:01,437
Kai, I'm a friend
of your mother's.
672
00:37:01,439 --> 00:37:03,439
I'm here to take you home.
673
00:37:03,441 --> 00:37:05,607
You're safe now.
674
00:37:12,549 --> 00:37:14,816
Who was that?
In the video?
675
00:37:14,818 --> 00:37:16,017
A friend.
676
00:37:16,019 --> 00:37:18,887
I wanted to kill you
a long time ago.
677
00:37:18,889 --> 00:37:21,056
But they said
you were too useful.
678
00:37:21,058 --> 00:37:22,323
Not anymore!
679
00:37:25,662 --> 00:37:28,162
NYPD!
Down on the ground!
680
00:37:29,231 --> 00:37:30,664
Hands up!
681
00:37:30,666 --> 00:37:32,733
Hey, Officer, I got this one.
682
00:37:45,547 --> 00:37:48,649
I used to hate those colors.
683
00:37:48,651 --> 00:37:51,251
It usually meant
I needed to run.
684
00:37:51,253 --> 00:37:53,520
Well, Kelly can't run anymore.
685
00:37:53,522 --> 00:37:56,090
What do you think happens next?
686
00:37:56,092 --> 00:37:57,791
Mr. Reese will be
bringing Kai
687
00:37:57,793 --> 00:37:59,493
back safely to the US
688
00:37:59,495 --> 00:38:01,662
and a very wealthy alias
of mine is sponsoring
689
00:38:01,664 --> 00:38:04,431
her citizenship
to help speed things along.
690
00:38:04,433 --> 00:38:06,133
And Kelly?
691
00:38:06,135 --> 00:38:08,135
Kelly broke the law,
repeatedly.
692
00:38:08,137 --> 00:38:09,802
And to end this situation,
we had to
693
00:38:09,804 --> 00:38:11,304
bring in Agent Bouchard.
694
00:38:11,306 --> 00:38:13,273
So for better or worse,
695
00:38:13,275 --> 00:38:16,610
her fate is in his hands now.
696
00:38:25,986 --> 00:38:28,287
You got five minutes.
697
00:38:35,828 --> 00:38:38,697
Unfortunately, since you
are a legal US citizen,
698
00:38:38,699 --> 00:38:40,332
I can't do what I really want
699
00:38:40,334 --> 00:38:43,702
and extradite you
back to Europe.
700
00:38:43,704 --> 00:38:46,472
And there is so much
I have you on.
701
00:38:46,474 --> 00:38:50,008
40 counts of art
and antiquities theft,
702
00:38:50,010 --> 00:38:54,179
and illicit trafficking
in 20 countries.
703
00:38:54,181 --> 00:38:56,048
I could put you away
for a lifetime
704
00:38:56,050 --> 00:38:58,249
on half the continents
in the world,
705
00:38:58,251 --> 00:38:59,818
regardless of the duress
706
00:38:59,820 --> 00:39:02,520
you were under at the time.
707
00:39:02,522 --> 00:39:05,423
I'm a hero with Interpol now.
708
00:39:05,425 --> 00:39:09,194
I recovered the Bible
and took down a cell
709
00:39:09,196 --> 00:39:11,429
of Czech extortionists
in Prague.
710
00:39:11,431 --> 00:39:14,399
Don't know how I did that,
but I'll take credit.
711
00:39:16,669 --> 00:39:19,671
I couldn't do anything wrong
now if I tried.
712
00:39:21,307 --> 00:39:23,874
I always thought
it was a shame.
713
00:39:23,876 --> 00:39:25,876
My life of crime?
714
00:39:25,878 --> 00:39:28,979
No.
715
00:39:28,981 --> 00:39:31,949
Your life before that.
716
00:39:36,021 --> 00:39:39,023
I always thought
you deserved the gold.
717
00:39:58,743 --> 00:40:00,744
Please, thank your friends
for helping
718
00:40:00,746 --> 00:40:02,345
to get Kai to safety.
719
00:40:02,347 --> 00:40:03,880
You're both safe
720
00:40:03,882 --> 00:40:06,216
now that Cyril and his thugs
ended up in jail...
721
00:40:06,218 --> 00:40:09,219
or the Emergency Room.
722
00:40:12,289 --> 00:40:15,057
I wonder if I'll make it
in the real world.
723
00:40:15,059 --> 00:40:17,960
The only thing I was good at
was gymnastics
724
00:40:17,962 --> 00:40:19,328
and stealing.
725
00:40:19,330 --> 00:40:20,896
Mm.
726
00:40:20,898 --> 00:40:23,432
The only thing I was good at
was killing people,
727
00:40:23,434 --> 00:40:26,435
but I'm workin' on it.
728
00:40:28,972 --> 00:40:32,107
How about you just try
being a mom?
729
00:40:36,712 --> 00:40:39,081
Oh, my--
730
00:40:39,083 --> 00:40:41,616
- Kai!
- Mommy!
731
00:40:41,618 --> 00:40:45,353
Oh, my God, my baby.
732
00:40:48,023 --> 00:40:50,158
I missed you so much.
733
00:40:50,160 --> 00:40:51,793
How are you?
Are you okay?
734
00:40:56,633 --> 00:40:58,266
We're gonna go home.
735
00:40:58,268 --> 00:41:00,669
Yes, we are.
736
00:41:06,275 --> 00:41:09,977
How about Fort Knox?
737
00:41:09,979 --> 00:41:12,513
Think we could take Fort Knox?
738
00:41:12,515 --> 00:41:15,149
You thinking about doing this
professionally, Lionel?
739
00:41:15,151 --> 00:41:17,251
- I mean, you never know.
- I don't know, Detective.
740
00:41:17,253 --> 00:41:19,287
Gold is difficult
to move efficiently
741
00:41:19,289 --> 00:41:21,288
and not worth its weight
in untrustworthy markets.
742
00:41:21,290 --> 00:41:23,357
Now diamonds--
743
00:41:23,359 --> 00:41:27,194
All I'm saying is,
we all make a pretty good team.
744
00:41:37,705 --> 00:41:41,041
There's one teammate missing.
745
00:41:47,748 --> 00:41:51,184
How about the crown jewels?
746
00:42:01,241 --> 00:42:04,221
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net