1
00:00:02,222 --> 00:00:04,390
We are being watched.
2
00:00:04,392 --> 00:00:07,060
The government
has a secret system,
3
00:00:07,062 --> 00:00:11,263
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,265 --> 00:00:13,466
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,468 --> 00:00:15,033
but it sees everything,
6
00:00:15,035 --> 00:00:18,036
violent crimes involving
ordinary people.
7
00:00:18,038 --> 00:00:20,773
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:20,775 --> 00:00:22,741
We don't.
9
00:00:22,743 --> 00:00:27,279
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:27,281 --> 00:00:31,749
You will never find us,
but victim or perpetrator,
11
00:00:31,751 --> 00:00:34,686
if your number's up,
we'll find you.
12
00:00:35,576 --> 00:00:38,604
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
13
00:01:27,203 --> 00:01:28,971
NYPD.
14
00:01:28,973 --> 00:01:30,306
Ohh.
15
00:01:37,948 --> 00:01:39,982
Oh, my God.
What happened?
16
00:01:39,984 --> 00:01:41,550
What the hell are you doing?
17
00:01:41,552 --> 00:01:43,052
Catching the bad guys.
18
00:01:43,054 --> 00:01:45,120
Yeah.
We had three RPM's coming.
19
00:01:45,122 --> 00:01:47,656
You know, a little thing
called backup?
20
00:01:47,658 --> 00:01:50,091
You know, sometimes we wait for
it instead of shooting people,
21
00:01:50,093 --> 00:01:51,493
'causing mayhem
in the middle of Manhattan.
22
00:01:51,495 --> 00:01:52,928
It's hot as hell out here.
23
00:01:52,930 --> 00:01:54,763
Figure I'd save us all
some time.
24
00:01:54,765 --> 00:01:57,065
Listen, you're not
a lone wolf anymore, pal.
25
00:01:57,067 --> 00:01:59,935
You're a cop, and you need
to start respecting the job.
26
00:01:59,937 --> 00:02:02,737
There are rules and regulations
that come with that badge.
27
00:02:02,739 --> 00:02:04,806
Like you haven't bent
those rules before?
28
00:02:04,808 --> 00:02:06,174
Yeah, well, I don't anymore.
29
00:02:06,176 --> 00:02:07,575
You know who else doesn't?
The new captain.
30
00:02:07,577 --> 00:02:09,177
Well, that was novel.
31
00:02:09,179 --> 00:02:11,579
Shooting a perp in front
of hundreds of witnesses?
32
00:02:11,581 --> 00:02:13,081
Subtle.
33
00:02:13,083 --> 00:02:14,748
The guy's probably
gonna need crutches
34
00:02:14,750 --> 00:02:16,084
for the rest of his life.
35
00:02:16,086 --> 00:02:17,418
What is that,
the third or fourth guy
36
00:02:17,420 --> 00:02:18,987
you kneecapped this month,
Riley?
37
00:02:18,989 --> 00:02:20,588
Fourth, ma'am.
38
00:02:20,590 --> 00:02:21,789
I suppose I should
give you points
39
00:02:21,791 --> 00:02:23,791
for being such a good shot.
40
00:02:23,793 --> 00:02:26,093
You were supposed to be working
the Bowman homicide.
41
00:02:26,095 --> 00:02:27,962
What the hell were you doing
42
00:02:27,964 --> 00:02:30,764
chasing a druggie
smash and grabber in midtown?
43
00:02:30,766 --> 00:02:32,633
We were working
a developmental.
44
00:02:32,635 --> 00:02:33,968
Into what, an early grave?
45
00:02:33,970 --> 00:02:36,470
We got CI's all over town.
46
00:02:36,472 --> 00:02:39,206
Those CI's help you
close any cases yet?
47
00:02:39,208 --> 00:02:41,541
The CompStat numbers
are an embarrassment.
48
00:02:41,543 --> 00:02:44,611
Homicides are up 20%
in the last two months.
49
00:02:44,613 --> 00:02:46,446
I'm ready to fire me.
50
00:02:46,448 --> 00:02:48,815
What's going on, gentlemen?
51
00:02:48,817 --> 00:02:51,518
It's a heat wave, Captain.
Tempers flare.
52
00:02:51,520 --> 00:02:53,487
The city's taking
a turn for the worse.
53
00:02:53,489 --> 00:02:55,154
We need to do a better job
54
00:02:55,156 --> 00:02:57,490
of getting out
in front of this thing.
55
00:02:57,492 --> 00:03:01,060
I need to know, are you guys
working with me or against me?
56
00:03:01,062 --> 00:03:02,395
We just want to do our job,
Captain.
57
00:03:02,397 --> 00:03:03,796
So get your asses out there
58
00:03:03,798 --> 00:03:05,364
and show me
what you can really do.
59
00:03:05,366 --> 00:03:07,534
Yes, ma'am.
60
00:03:09,703 --> 00:03:13,872
Hey, you in the fancy suit.
61
00:03:13,874 --> 00:03:15,841
You're part of a team now.
62
00:03:15,843 --> 00:03:17,776
No more narco cowboy nonsense,
63
00:03:17,778 --> 00:03:20,913
and try not to shoot anyone
for a few days.
64
00:03:20,915 --> 00:03:22,081
You hear me?
65
00:03:22,083 --> 00:03:25,151
Loud and clear.
66
00:03:32,592 --> 00:03:35,226
You heard what she said.
We got work to do.
67
00:03:35,228 --> 00:03:37,896
Relax, Lionel.
68
00:03:37,898 --> 00:03:39,364
Listen, Mr. Fabulous.
69
00:03:39,366 --> 00:03:40,999
I got a mortgage, alimony,
70
00:03:41,001 --> 00:03:42,601
and a kid going to college
in a few years.
71
00:03:42,603 --> 00:03:44,235
You see this place?
72
00:03:44,237 --> 00:03:45,836
This is my livelihood.
73
00:03:45,838 --> 00:03:48,073
And it's filled
with too much bureaucracy
74
00:03:48,075 --> 00:03:49,441
and not enough direct action.
75
00:03:49,443 --> 00:03:51,242
This is my real life,
Detective.
76
00:03:51,244 --> 00:03:53,778
Not some superhero
cover identity.
77
00:03:56,082 --> 00:03:58,283
Okay.
78
00:03:58,285 --> 00:03:59,717
I hear you.
79
00:03:59,719 --> 00:04:00,718
Yeah.
80
00:04:00,720 --> 00:04:02,753
No, I'll work on it.
81
00:04:02,755 --> 00:04:04,622
I've spent the past two decades
82
00:04:04,624 --> 00:04:06,624
learning how not to color
inside the lines.
83
00:04:06,626 --> 00:04:09,594
May take me a second
or two to figure it out.
84
00:04:11,931 --> 00:04:13,263
Riley.
85
00:04:13,265 --> 00:04:15,265
Detective Riley,
we have a new number.
86
00:04:15,267 --> 00:04:17,701
Now's not the best time,
Professor.
87
00:04:17,703 --> 00:04:19,203
I'm at work.
88
00:04:19,205 --> 00:04:21,071
Circumventing
suspicious employers
89
00:04:21,073 --> 00:04:22,806
is part of our new challenge,
John.
90
00:04:22,808 --> 00:04:25,375
Please hurry.
91
00:04:34,118 --> 00:04:35,451
Go get it, Bear.
92
00:04:35,453 --> 00:04:39,288
Go get it.
Go get it.
93
00:04:39,290 --> 00:04:40,456
Go get 'em, Bear.
94
00:04:40,458 --> 00:04:41,725
Go get 'em.
95
00:04:41,727 --> 00:04:43,326
Ms. Shaw, please.
96
00:04:43,328 --> 00:04:45,394
He doesn't need
any more encouragement.
97
00:04:45,396 --> 00:04:48,397
Don't you want him to catch it?
98
00:04:48,399 --> 00:04:51,267
Not if it involves finding rat
entrails in our new office, no.
99
00:04:51,269 --> 00:04:52,401
Bear, hier.
100
00:04:54,505 --> 00:04:57,840
While the machine may have
given us a place of operation,
101
00:04:57,842 --> 00:05:02,111
it didn't account for
our financial situation.
102
00:05:02,113 --> 00:05:04,747
I'm afraid your meals and rent
are going to have to start
103
00:05:04,749 --> 00:05:06,915
coming out of
your actual paychecks.
104
00:05:06,917 --> 00:05:08,684
Well, it's a good thing
I'm working two jobs.
105
00:05:08,686 --> 00:05:11,253
The makeup counter
pays like crap.
106
00:05:11,255 --> 00:05:13,122
And do you know how expensive
a nice pair of heels are?
107
00:05:13,124 --> 00:05:14,422
What a racket.
108
00:05:14,424 --> 00:05:17,760
Until I access some
auxiliary funds,
109
00:05:17,762 --> 00:05:19,594
we have no choice
110
00:05:19,596 --> 00:05:23,265
but commit to our identities'
socioeconomic status.
111
00:05:23,267 --> 00:05:24,799
Copy that.
112
00:05:24,801 --> 00:05:28,836
Ramen and two buck chuck
for the rest of the month.
113
00:05:28,838 --> 00:05:31,873
We'll need to make this fast.
114
00:05:31,875 --> 00:05:34,442
I'm on the new captain's hit
list and my partner's.
115
00:05:34,444 --> 00:05:35,977
What, did you shoot
somebody else?
116
00:05:35,979 --> 00:05:38,180
You have to be
more careful, John.
117
00:05:38,182 --> 00:05:40,314
The identities that
the machine created for us
118
00:05:40,316 --> 00:05:43,450
are precious commodities
not to be taken for granted.
119
00:05:43,452 --> 00:05:45,186
It was hot out.
120
00:05:48,323 --> 00:05:49,623
Never mind.
121
00:05:49,625 --> 00:05:51,225
Let's hear about
that new number.
122
00:05:51,227 --> 00:05:53,695
Andre Cooper.
123
00:05:53,697 --> 00:05:56,564
Born and raised in The Bronx.
124
00:05:56,566 --> 00:06:01,134
Former longshoreman turned
professional social liaison.
125
00:06:01,136 --> 00:06:02,236
A social what?
126
00:06:02,238 --> 00:06:03,370
A professional wingman.
127
00:06:03,372 --> 00:06:04,971
He's the guy people hire
128
00:06:04,973 --> 00:06:06,340
when they can't pick up women
on their own.
129
00:06:06,342 --> 00:06:08,709
Why leave a union gig
130
00:06:08,711 --> 00:06:10,578
to teach desperate men
pick-up tricks?
131
00:06:10,580 --> 00:06:12,646
I suggest we get close to
Cooper's operation and find out.
132
00:06:12,648 --> 00:06:15,015
You mean go undercover
as a client?
133
00:06:15,017 --> 00:06:17,217
Not it, Finch.
134
00:06:18,252 --> 00:06:20,220
Oh, don't worry, Reese.
135
00:06:20,222 --> 00:06:21,421
Harold and I decided
136
00:06:21,423 --> 00:06:22,823
that we needed somebody
137
00:06:22,825 --> 00:06:24,557
with a few more people skills
138
00:06:24,559 --> 00:06:26,259
and a little less hair gel.
139
00:06:26,261 --> 00:06:28,695
♪ yay, yay ♪
140
00:06:28,697 --> 00:06:29,895
♪ oh yeah ♪
141
00:06:29,897 --> 00:06:31,931
♪ ooh ♪
142
00:06:31,933 --> 00:06:34,267
♪ uh ♪
143
00:06:34,269 --> 00:06:36,236
♪ yay, yay ♪
144
00:06:37,872 --> 00:06:39,439
♪ all right ♪
145
00:06:39,441 --> 00:06:40,940
♪ ooh yeah ♪
146
00:06:40,942 --> 00:06:42,775
♪ ooh ♪
147
00:06:42,777 --> 00:06:44,744
- I have a phone.
- Not that one.
148
00:06:44,746 --> 00:06:46,545
Use this.
149
00:06:46,547 --> 00:06:49,081
Where the hell is this guy?
150
00:06:49,083 --> 00:06:51,283
Relax, Fusco.
151
00:06:51,285 --> 00:06:54,419
He's probably just some con
artist who's in over his head.
152
00:06:54,421 --> 00:06:57,223
Have some fun with it.
153
00:06:57,225 --> 00:06:58,858
You're not the one pretending
to need professional help
154
00:06:58,860 --> 00:07:00,525
to get a date.
155
00:07:00,527 --> 00:07:03,194
And when was the last time
you had a date, Lionel?
156
00:07:03,196 --> 00:07:05,364
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
157
00:07:05,366 --> 00:07:06,431
♪ what a mighty good man ♪
158
00:07:06,433 --> 00:07:07,799
♪ yeah ♪
159
00:07:07,801 --> 00:07:09,301
♪ yes, he is ♪
160
00:07:09,303 --> 00:07:10,902
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
161
00:07:10,904 --> 00:07:13,538
Looks like professional help
just arrived.
162
00:07:13,540 --> 00:07:16,408
♪ I wanna take a minute or two
and give much respect to ♪
163
00:07:16,410 --> 00:07:18,744
♪ to the man that's made
a difference in my world ♪
164
00:07:18,746 --> 00:07:20,211
♪ and although most men
are hos ♪
165
00:07:20,213 --> 00:07:22,080
♪ he flows on the down low ♪
166
00:07:22,082 --> 00:07:24,783
♪ 'cause I never heard
about him with another girl ♪
167
00:07:24,785 --> 00:07:26,717
How you doing?
Fusco.
168
00:07:26,719 --> 00:07:28,920
Your friend Harold
didn't warn me
169
00:07:28,922 --> 00:07:30,155
what I was dealing with here.
170
00:07:30,157 --> 00:07:31,555
Could have been
a little more up-front.
171
00:07:31,557 --> 00:07:32,791
Excuse me?
172
00:07:32,793 --> 00:07:34,592
He bought you
a two-day package.
173
00:07:34,594 --> 00:07:37,261
This is more like a--
like a five-day situation.
174
00:07:37,263 --> 00:07:38,729
Maybe seven.
175
00:07:38,731 --> 00:07:40,398
You're in insurance?
176
00:07:40,400 --> 00:07:41,799
Yeah, that's right.
177
00:07:41,801 --> 00:07:43,501
Is it like an online business?
178
00:07:43,503 --> 00:07:45,603
Hey, look, I don't need
to take this crap.
179
00:07:45,605 --> 00:07:47,405
Come on, come on,
come on, sit down.
180
00:07:47,407 --> 00:07:49,940
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
181
00:07:49,942 --> 00:07:50,974
♪ what a mighty good man ♪
182
00:07:50,976 --> 00:07:52,342
think about meeting women
183
00:07:52,344 --> 00:07:53,844
like you're selling yourself.
184
00:07:53,846 --> 00:07:55,512
All right?
185
00:07:55,514 --> 00:07:57,647
They need to feel like
you've made an effort,
186
00:07:57,649 --> 00:07:59,283
that you didn't
just roll out of bed
187
00:07:59,285 --> 00:08:01,952
and throw on yesterday's
suit with a new shirt.
188
00:08:01,954 --> 00:08:03,753
Holy crap.
That is yesterday's suit.
189
00:08:03,755 --> 00:08:05,289
I am here to teach you
190
00:08:05,291 --> 00:08:06,656
how to earn
a woman's affections,
191
00:08:06,658 --> 00:08:08,025
not trick her into it,
192
00:08:08,027 --> 00:08:10,327
and you, my friend,
you need to do better.
193
00:08:10,329 --> 00:08:11,828
- Oh, yeah?
- Yeah.
194
00:08:11,830 --> 00:08:13,697
'Cause if this is you
dressing to impress,
195
00:08:13,699 --> 00:08:15,164
well, I am not,
196
00:08:15,166 --> 00:08:16,599
and the ladies
aren't gonna be either.
197
00:08:16,601 --> 00:08:18,034
He's got a point.
198
00:08:18,036 --> 00:08:20,036
What's wrong
with what I'm wearing?
199
00:08:20,038 --> 00:08:21,604
I don't even know
where to start.
200
00:08:21,606 --> 00:08:24,708
The faded color.
The fireproof fabric.
201
00:08:24,710 --> 00:08:26,442
That sad tie.
202
00:08:26,444 --> 00:08:28,444
If you're going for the least
modern man in this room,
203
00:08:28,446 --> 00:08:29,846
congratulations, you have won.
204
00:08:29,848 --> 00:08:31,547
I've also won a few
boxing matches, too.
205
00:08:31,549 --> 00:08:33,983
You want to go a few rounds?
206
00:08:33,985 --> 00:08:35,651
Come on.
207
00:08:35,653 --> 00:08:37,053
Let's get to work.
208
00:08:37,055 --> 00:08:38,221
Where are we going?
209
00:08:38,223 --> 00:08:40,189
Shopping.
210
00:08:40,191 --> 00:08:43,359
I hope you have
a decent line of credit.
211
00:08:43,361 --> 00:08:45,193
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
212
00:08:45,195 --> 00:08:47,496
♪ what a mighty good man ♪
213
00:08:47,498 --> 00:08:49,732
I think I know
who's gonna kill our guy.
214
00:08:49,734 --> 00:08:50,833
Who?
215
00:08:50,835 --> 00:08:52,300
Me.
216
00:08:52,302 --> 00:08:53,969
♪ ooh, ooh ♪
217
00:09:09,841 --> 00:09:13,510
What may I do for you,
Ms. Groves?
218
00:09:13,512 --> 00:09:16,012
It's very...
219
00:09:16,014 --> 00:09:19,549
I think the word you're
looking for is spartan.
220
00:09:19,551 --> 00:09:24,087
Yes, and well-hidden.
221
00:09:24,089 --> 00:09:27,023
She gave you and the kids
a nice, new home.
222
00:09:27,025 --> 00:09:29,559
I'll ask again.
223
00:09:29,761 --> 00:09:32,028
The machine needs a favor.
224
00:09:32,030 --> 00:09:33,563
No.
225
00:09:33,565 --> 00:09:36,766
She knew you'd
doubt her motives.
226
00:09:36,768 --> 00:09:38,701
Let her make it up to you.
227
00:09:38,703 --> 00:09:43,238
She promises it will be worth
something to all three of you.
228
00:09:43,240 --> 00:09:46,208
What is it that
the machine wants?
229
00:09:46,210 --> 00:09:48,811
I don't know yet.
230
00:09:48,813 --> 00:09:51,881
She gave me very little
to go on.
231
00:09:51,883 --> 00:09:53,682
She can't talk to me
the way she used to
232
00:09:53,684 --> 00:09:55,951
with Samaritan watching,
233
00:09:55,953 --> 00:09:59,288
but I do know where to start.
234
00:09:59,290 --> 00:10:01,156
Excellent.
A wild goose chase.
235
00:10:01,158 --> 00:10:06,595
I'd like to think of it
more as a scavenger hunt.
236
00:10:24,847 --> 00:10:26,314
Where's your partner?
237
00:10:26,316 --> 00:10:31,385
Um, re-interviewing
suspects on a case.
238
00:10:31,387 --> 00:10:34,022
How is that
working out for you?
239
00:10:34,024 --> 00:10:35,656
Pfft.
How's it look?
240
00:10:35,658 --> 00:10:36,991
One patch is not enough.
241
00:10:36,993 --> 00:10:38,626
Yeah, I could
have told you that
242
00:10:38,628 --> 00:10:41,229
from your
chewed-up fingernails.
243
00:10:41,231 --> 00:10:43,564
That's a pretty good
parlor trick, Detective.
244
00:10:43,566 --> 00:10:45,399
You putting those skills
to work out in the field yet?
245
00:10:45,401 --> 00:10:48,402
I got a lead on
Wendy Montgomery's murder,
246
00:10:48,404 --> 00:10:51,038
that realtor who was shot
walking home from work.
247
00:10:51,040 --> 00:10:52,707
Looked like a mugging.
248
00:10:52,709 --> 00:10:54,475
Yeah, her husband
was the prime suspect,
249
00:10:54,477 --> 00:10:55,976
but we didn't have
any real leads.
250
00:10:55,978 --> 00:10:58,778
Well, we do now.
251
00:11:01,883 --> 00:11:05,552
He's been emailing
with a known hit man.
252
00:11:05,554 --> 00:11:07,420
How did you get these?
253
00:11:07,422 --> 00:11:11,258
You know those developmentals
I've been working on?
254
00:11:11,260 --> 00:11:13,060
You really need to know
more than that?
255
00:11:13,062 --> 00:11:16,429
If you want to play
fast and loose, fine,
256
00:11:16,431 --> 00:11:18,865
but make sure you nail him
with something solid.
257
00:11:18,867 --> 00:11:20,367
Copy that, ma'am.
258
00:11:24,238 --> 00:11:26,673
Finch?
259
00:11:26,675 --> 00:11:28,341
Finch, where are you hiding?
260
00:11:28,343 --> 00:11:30,877
Did you discover anything new
about Andre Cooper?
261
00:11:30,879 --> 00:11:32,879
Well, I scrubbed
through his inbox,
262
00:11:32,881 --> 00:11:36,749
and I found some emails between
Cooper and a client's ex-wife.
263
00:11:36,751 --> 00:11:38,084
They were sleeping together.
264
00:11:38,086 --> 00:11:40,253
Not the best business decision.
265
00:11:40,255 --> 00:11:42,788
The client didn't think so
either, so he sent
266
00:11:42,790 --> 00:11:44,891
a bunch of emails threatening
to kill our wingman.
267
00:11:44,893 --> 00:11:46,525
So Mr. Cooper's
romantic entanglements
268
00:11:46,527 --> 00:11:48,293
have put him in danger.
269
00:11:48,295 --> 00:11:50,863
That's what I thought until
I got into his voicemails.
270
00:11:50,865 --> 00:11:52,364
Our boy was subpoenaed
ten days ago.
271
00:11:52,366 --> 00:11:53,766
What for?
272
00:11:53,768 --> 00:11:55,434
An investigation
into a missing gun shipment
273
00:11:55,436 --> 00:11:57,002
from the New York
Container Terminal,
274
00:11:57,004 --> 00:11:58,737
Cooper's old workplace.
275
00:11:58,739 --> 00:12:00,906
That container disappeared
around the same time
276
00:12:00,908 --> 00:12:02,941
our boy swapped
his well-paying dockworker gig
277
00:12:02,943 --> 00:12:05,710
for his sketchy career helping
socially incompetent men
278
00:12:05,712 --> 00:12:07,078
pick up women.
279
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
Sounds like a solid avenue
of investigation.
280
00:12:09,482 --> 00:12:12,150
Yeah, I could really use
an extra hand here, Finch.
281
00:12:12,152 --> 00:12:15,420
Well, that's why we recruited
Detective Fusco.
282
00:12:15,422 --> 00:12:19,791
Yeah, uh, Fusco's gonna be
a bit more preoccupied
283
00:12:19,793 --> 00:12:21,258
than we thought.
284
00:12:21,260 --> 00:12:22,993
I don't know.
285
00:12:22,995 --> 00:12:24,995
This just ain't me.
286
00:12:24,997 --> 00:12:26,831
And who wears cufflinks anyway?
287
00:12:26,833 --> 00:12:28,499
How do you put these
things on by yourself?
288
00:12:28,501 --> 00:12:31,068
You're right, cufflinks
and perfectly tailored pants
289
00:12:31,070 --> 00:12:32,904
are for suckers that
just want to meet women.
290
00:12:32,906 --> 00:12:34,939
Maybe we could get you
a tracksuit and a Barcalounger.
291
00:12:34,941 --> 00:12:36,574
What's wrong with a tracksuit?
292
00:12:36,576 --> 00:12:38,675
Are you a track star, Lionel?
293
00:12:38,677 --> 00:12:41,745
I didn't think so.
Try harder.
294
00:12:44,649 --> 00:12:46,283
Does this stuff really work?
295
00:12:46,285 --> 00:12:47,952
Trust me.
296
00:12:47,954 --> 00:12:49,320
You think I just roll out
of bed looking like this?
297
00:12:49,322 --> 00:12:50,787
I don't know.
298
00:12:50,789 --> 00:12:52,589
Women aren't lining up
to date a guy
299
00:12:52,591 --> 00:12:54,825
who alternates football jerseys
for his casual wardrobe.
300
00:12:54,827 --> 00:12:56,092
Easy, pal.
301
00:12:56,094 --> 00:12:57,828
Look, don't you love it
302
00:12:57,830 --> 00:12:59,963
when a girl fixes her hair up
all nice for a date, hmm?
303
00:12:59,965 --> 00:13:03,366
Wears that hot dress
just for you?
304
00:13:03,368 --> 00:13:06,202
You think four-inch heels
are comfortable?
305
00:13:06,204 --> 00:13:08,505
Never really gave it
any thought.
306
00:13:08,507 --> 00:13:11,841
They probably hurt like hell,
but women wear them anyway.
307
00:13:11,843 --> 00:13:13,642
Why?
Because guys like it.
308
00:13:13,644 --> 00:13:15,945
So let's give the ladies
a little respect
309
00:13:15,947 --> 00:13:19,282
and show them that
you can make an effort too.
310
00:13:19,284 --> 00:13:21,217
Eh.
311
00:13:21,219 --> 00:13:24,487
Once you have their attention,
it's up to you to keep it.
312
00:13:24,489 --> 00:13:26,155
You gonna show me
how to do that too?
313
00:13:26,157 --> 00:13:28,023
One thing at a time, Don Juan.
314
00:13:28,025 --> 00:13:31,126
Why don't we start with
you losing those Florsheims.
315
00:13:31,128 --> 00:13:34,663
You look like a cop.
316
00:13:34,665 --> 00:13:36,665
When's the last time
you had a girlfriend, Lionel?
317
00:13:36,667 --> 00:13:38,033
None of your business.
318
00:13:38,035 --> 00:13:39,568
See?
319
00:13:39,570 --> 00:13:41,370
I can't help you
if you don't open up.
320
00:13:41,372 --> 00:13:44,006
I'm like a therapist
in that way.
321
00:13:44,008 --> 00:13:46,141
No thanks, doc.
I'm not interested.
322
00:13:49,578 --> 00:13:51,013
All right, her name was Rhonda.
323
00:13:51,015 --> 00:13:52,680
All right.
324
00:13:52,682 --> 00:13:54,049
We went out a bunch of times,
325
00:13:54,051 --> 00:13:55,817
but she just--
just kind of faded away.
326
00:13:55,819 --> 00:13:57,585
These things
never work out anyway.
327
00:13:57,587 --> 00:13:59,554
See? That's your
problem right there.
328
00:13:59,556 --> 00:14:01,556
- You're cynical.
- I'm not cynical.
329
00:14:01,558 --> 00:14:02,924
I just know that people
are terrible.
330
00:14:02,926 --> 00:14:05,660
Oh, man.
331
00:14:05,662 --> 00:14:07,428
A cynical misanthrope.
332
00:14:07,430 --> 00:14:08,863
Look, I-I don't know
what they did to you
333
00:14:08,865 --> 00:14:10,031
at that insurance job,
334
00:14:10,033 --> 00:14:11,232
but it made you sour,
335
00:14:11,234 --> 00:14:13,701
and women do not like sour.
336
00:14:13,703 --> 00:14:15,503
Well, I don't know
how to break it to you,
337
00:14:15,505 --> 00:14:18,372
but I'm not a unicorn
and rainbows kind of guy.
338
00:14:18,374 --> 00:14:21,042
Look, I'm not saying
that you need to be naive.
339
00:14:21,044 --> 00:14:23,544
Just a little less pessimistic.
340
00:14:23,546 --> 00:14:25,446
I don't see a ring
on your finger.
341
00:14:25,448 --> 00:14:27,348
What's your story?
342
00:14:27,350 --> 00:14:30,384
I'm not in a mental state to be
in a relationship right now.
343
00:14:30,386 --> 00:14:33,086
Those who can't do,
teach, right?
344
00:14:34,088 --> 00:14:36,924
Nah.
345
00:14:36,926 --> 00:14:38,291
So how'd you get
in the business?
346
00:14:38,293 --> 00:14:39,626
I'm good with people.
347
00:14:39,628 --> 00:14:41,261
Yeah.
That still remains to be seen.
348
00:14:41,263 --> 00:14:44,598
Uh, I was always helping
my friends meet girls,
349
00:14:44,600 --> 00:14:47,100
and one time my buddy asked me
to help him on the side,
350
00:14:47,102 --> 00:14:48,201
said he'll pay.
351
00:14:48,203 --> 00:14:49,735
A business is born.
352
00:14:49,737 --> 00:14:52,439
Two years later,
he's getting married.
353
00:14:52,441 --> 00:14:54,074
So have some hope.
354
00:14:54,076 --> 00:14:55,741
I got hope...
355
00:14:55,743 --> 00:14:57,310
that this speech
is gonna end soon.
356
00:14:57,312 --> 00:14:59,145
You keep living in the past,
357
00:14:59,147 --> 00:15:00,746
you're gonna wind up alone.
358
00:15:00,748 --> 00:15:04,384
Can't run away
from your past either.
359
00:15:12,893 --> 00:15:15,728
Mr. Egret, it's an honor.
360
00:15:15,730 --> 00:15:17,396
I've read a lot about you, sir.
361
00:15:17,398 --> 00:15:21,100
Your tour in the Gulf,
your work with Blackwater.
362
00:15:22,335 --> 00:15:25,170
Who's the hottie?
363
00:15:25,172 --> 00:15:28,140
She's none of your concern.
364
00:15:40,419 --> 00:15:42,353
An AT4, anti-tank shoulder
launched munitions system
365
00:15:42,355 --> 00:15:47,325
with 84-millimeter rounds and
a firing range of 300 meters.
366
00:15:47,327 --> 00:15:51,362
Nice piece of machinery.
367
00:15:51,364 --> 00:15:52,964
50,000, as agreed.
368
00:15:52,966 --> 00:15:54,532
It was nice doing business
with a legend.
369
00:15:54,534 --> 00:15:58,236
Hope we get to work
together again someday.
370
00:16:00,038 --> 00:16:02,340
Mr. Egret, would
you mind telling us
371
00:16:02,342 --> 00:16:04,041
what you plan to do
with the missile?
372
00:16:04,043 --> 00:16:06,511
Just out of curiosity.
373
00:16:12,450 --> 00:16:17,187
You know?
I would mind very much.
374
00:16:27,298 --> 00:16:29,332
What are we gonna do with this?
375
00:16:29,334 --> 00:16:31,568
I don't know yet,
376
00:16:31,570 --> 00:16:34,737
but I am truly enjoying
this new side of you, Harold.
377
00:16:34,739 --> 00:16:36,806
It's very unexpected.
378
00:16:36,808 --> 00:16:39,242
Dare I ask how you procured
that amount of money?
379
00:16:39,244 --> 00:16:41,878
It involved some
breaking and entering.
380
00:16:41,880 --> 00:16:43,713
I take it these men will just
continue to sell munitions
381
00:16:43,715 --> 00:16:45,181
on the black market?
382
00:16:45,183 --> 00:16:47,650
Have a little faith, Harry.
383
00:16:53,825 --> 00:16:55,491
Put the case down.
384
00:16:55,493 --> 00:16:56,659
Don't you move!
385
00:16:56,661 --> 00:16:59,261
You see?
386
00:16:59,263 --> 00:17:01,263
She's still doing her job,
Harold.
387
00:17:01,265 --> 00:17:03,566
Always watching.
388
00:17:03,568 --> 00:17:05,367
Time to go.
389
00:17:13,443 --> 00:17:15,043
♪ you're just ♪
390
00:17:15,045 --> 00:17:17,079
♪ too marvelous ♪
391
00:17:17,081 --> 00:17:20,782
♪ too marvelous for words ♪
392
00:17:20,784 --> 00:17:23,118
♪ like glorious ♪
393
00:17:23,120 --> 00:17:24,920
♪ glamorous ♪
394
00:17:24,922 --> 00:17:28,289
♪ and that old standby,
amorous ♪
395
00:17:28,291 --> 00:17:29,725
♪ it's all too wonderful ♪
396
00:17:29,727 --> 00:17:32,828
Okay, here we go.
397
00:17:32,830 --> 00:17:34,596
Don't speak unless spoken to.
398
00:17:34,598 --> 00:17:35,697
I'll handle the intros.
399
00:17:35,699 --> 00:17:37,599
- Okay, but--
- No talking.
400
00:17:37,601 --> 00:17:39,367
Listening.
Make eye contact.
401
00:17:39,369 --> 00:17:41,369
Be polite,
but don't be a doormat.
402
00:17:41,371 --> 00:17:43,771
Smile, but not too much.
403
00:17:43,773 --> 00:17:45,139
You don't want to look
like a crazy person,
404
00:17:45,141 --> 00:17:47,775
but most of all...
405
00:17:47,777 --> 00:17:49,810
have fun, Lionel.
406
00:17:52,614 --> 00:17:58,485
♪ to ever be in
Webster's dictionary ♪
407
00:17:58,487 --> 00:18:03,124
♪ and so I'm borrowing ♪
408
00:18:03,126 --> 00:18:06,894
♪ a love song from the birds ♪
409
00:18:06,896 --> 00:18:10,597
♪ to tell you that
you're marvelous ♪
410
00:18:10,599 --> 00:18:14,100
♪ too marvelous for words ♪
411
00:18:23,646 --> 00:18:26,345
I'm sorry.
412
00:18:26,347 --> 00:18:28,681
Well, that went poorly,
413
00:18:28,683 --> 00:18:30,817
although I have heard
in some cultures
414
00:18:30,819 --> 00:18:33,086
spilling drinks on a woman
is a mating ritual.
415
00:18:33,088 --> 00:18:34,487
I was just starting
not to hate you.
416
00:18:34,489 --> 00:18:35,922
You got to relax, man.
417
00:18:35,924 --> 00:18:38,258
You're treating this
like some kind of a job.
418
00:18:38,260 --> 00:18:40,526
Guess I'm a little rusty.
419
00:18:43,697 --> 00:18:45,631
You know her?
420
00:18:45,633 --> 00:18:50,436
No, but I will soon.
421
00:18:50,438 --> 00:18:53,005
Dre!
422
00:18:53,007 --> 00:18:54,173
Aghh!
423
00:18:56,477 --> 00:18:58,777
Hey, Mick!
Oh, wow.
424
00:18:58,779 --> 00:19:00,112
- It's been...
- Almost a year.
425
00:19:00,114 --> 00:19:01,814
Mick is an old friend
from the docks.
426
00:19:01,816 --> 00:19:03,182
We've known each other
a long time.
427
00:19:03,184 --> 00:19:04,883
Yeah, I'd say.
428
00:19:04,885 --> 00:19:06,151
Way before you'd ever come
in a place like this.
429
00:19:06,153 --> 00:19:08,987
So true.
So what got you here?
430
00:19:08,989 --> 00:19:10,522
Ah, my cousin's
staying at the hotel.
431
00:19:10,524 --> 00:19:11,890
I thought I'd come down
and get a quick drink.
432
00:19:11,892 --> 00:19:13,058
Who's this guy?
Client?
433
00:19:13,060 --> 00:19:14,992
This is Lionel.
434
00:19:14,994 --> 00:19:17,028
He's new.
435
00:19:17,030 --> 00:19:19,230
It was gift from a friend,
uh, a guy I knew.
436
00:19:19,232 --> 00:19:20,898
Hey, don't worry, killer.
437
00:19:20,900 --> 00:19:23,067
Andre actually hooked me up
with my wife.
438
00:19:23,069 --> 00:19:25,403
He's the best pick-up artist
you'll ever meet.
439
00:19:25,405 --> 00:19:27,872
Hey, you live in midtown,
right?
440
00:19:27,874 --> 00:19:29,240
Midtown East?
441
00:19:29,242 --> 00:19:30,641
Yeah, that's right.
442
00:19:30,643 --> 00:19:34,312
We got to grab a meal
sometime soon.
443
00:19:34,314 --> 00:19:36,881
It's great seeing you, man.
Take care.
444
00:19:44,857 --> 00:19:45,923
I saw that.
445
00:19:45,925 --> 00:19:50,160
Oh, boy.
446
00:19:50,162 --> 00:19:52,763
Hey, pal.
447
00:19:52,765 --> 00:19:54,865
Checking out my girl?
448
00:19:54,867 --> 00:19:58,535
You know what? I didn't
realize she was anyone's girl.
449
00:19:58,537 --> 00:20:00,371
Yeah, right.
450
00:20:00,373 --> 00:20:01,705
What the--
451
00:20:06,643 --> 00:20:08,711
NYPD. You're cut off
for the rest of the night.
452
00:20:08,713 --> 00:20:10,013
You understand me?
453
00:20:13,450 --> 00:20:15,085
Who the hell are you?
454
00:20:33,470 --> 00:20:35,838
You finish making
your statement?
455
00:20:35,840 --> 00:20:37,673
I did.
456
00:20:37,675 --> 00:20:39,475
Do you have a statement,
457
00:20:39,477 --> 00:20:43,013
like why you lied to me
about what you do for a living?
458
00:20:43,015 --> 00:20:45,014
Am I under investigation,
Lionel?
459
00:20:45,016 --> 00:20:47,383
Did you do something to
warrant investigation, Andre?
460
00:20:47,385 --> 00:20:50,352
No, of course not.
You're avoiding the question.
461
00:20:54,659 --> 00:20:55,991
Fusco.
462
00:20:55,993 --> 00:20:57,693
Hold up, Lionel.
463
00:20:57,695 --> 00:20:59,729
I think our number
might be a perp after all.
464
00:20:59,731 --> 00:21:01,496
What'd you find?
465
00:21:01,498 --> 00:21:04,066
Open homicide in Red Hook
on a man named Milo Jacobs.
466
00:21:04,068 --> 00:21:07,036
He worked security on the docks
up until nine months ago,
467
00:21:07,038 --> 00:21:09,071
around the same time
that gun shipment went missing.
468
00:21:09,073 --> 00:21:12,308
And I have got phone calls here
between Milo and Cooper.
469
00:21:12,310 --> 00:21:14,876
Maybe they stole
that shipment together.
470
00:21:20,883 --> 00:21:24,352
That's my partner checking in.
471
00:21:24,354 --> 00:21:27,388
Well?
472
00:21:27,390 --> 00:21:30,058
I lied because cops
don't hire wingmen.
473
00:21:30,060 --> 00:21:33,027
The guys find out, they'll
bust my chops to my grave.
474
00:21:37,232 --> 00:21:39,533
Well, the day's not done,
475
00:21:39,535 --> 00:21:42,036
and your friend
paid in advance, so...
476
00:21:42,038 --> 00:21:44,072
What?
You want to keep going?
477
00:21:44,074 --> 00:21:47,442
You're a hero.
We should capitalize on that.
478
00:21:47,444 --> 00:21:50,744
I have another event
we could catch.
479
00:21:50,746 --> 00:21:52,680
What's the worst
that could happen?
480
00:22:01,857 --> 00:22:04,091
The chef's confession
is on there.
481
00:22:04,093 --> 00:22:05,793
You got Wendy Montgomery's
husband.
482
00:22:05,795 --> 00:22:07,094
- Well done, Riley.
- Hmm.
483
00:22:07,096 --> 00:22:08,895
I won't ask about the eye.
484
00:22:08,897 --> 00:22:11,631
Where's your partner?
I want to congratulate him too.
485
00:22:11,633 --> 00:22:13,967
Fusco's taking the lead
on another case.
486
00:22:13,969 --> 00:22:15,402
What's next?
487
00:22:15,404 --> 00:22:17,570
That car dealership owner
who got shot?
488
00:22:17,572 --> 00:22:19,873
He was embezzling money
from his own company.
489
00:22:19,875 --> 00:22:21,941
You think his employees
were in on it?
490
00:22:21,943 --> 00:22:23,442
I think they found out
where he was hiding the money
491
00:22:23,444 --> 00:22:24,711
and killed him for it.
492
00:22:24,713 --> 00:22:26,245
I tapped into
their credit reports.
493
00:22:26,247 --> 00:22:27,947
They've been spending
a lot of money
494
00:22:27,949 --> 00:22:28,948
since their boss' death.
495
00:22:28,950 --> 00:22:30,249
Do I want to know
496
00:22:30,251 --> 00:22:32,819
how you got
those credit reports?
497
00:22:32,821 --> 00:22:35,221
Bad morning?
498
00:22:35,223 --> 00:22:38,625
Oh, my pocketbook still
smells like cigarettes.
499
00:22:38,627 --> 00:22:40,326
Quitting has me edgy as hell,
500
00:22:40,328 --> 00:22:42,728
but it was either the patch
or a hypnotherapist,
501
00:22:42,730 --> 00:22:44,397
and I don't believe
in that hippie nonsense.
502
00:22:44,399 --> 00:22:47,766
Maybe we can use that edginess
of yours to our advantage.
503
00:22:47,768 --> 00:22:49,601
I'm intrigued.
504
00:22:49,603 --> 00:22:51,770
Tell me more.
505
00:22:56,676 --> 00:22:58,977
I told you no more
developmentals.
506
00:22:58,979 --> 00:23:00,412
I was working up a lead--
507
00:23:00,414 --> 00:23:01,913
Your numbers are down, Riley.
508
00:23:01,915 --> 00:23:03,515
If you don't start
closing more cases,
509
00:23:03,517 --> 00:23:04,782
I'm gonna ship you off
to evidence lockup
510
00:23:04,784 --> 00:23:07,485
and find someone who can.
511
00:23:16,094 --> 00:23:18,596
I'm Detective Riley.
512
00:23:18,598 --> 00:23:20,798
Which one of you
wants to go first?
513
00:23:25,103 --> 00:23:27,204
I've already been questioned
about Mr. Bowman's murder.
514
00:23:27,206 --> 00:23:29,373
Didn't know anything then.
Don't know anything now.
515
00:23:29,375 --> 00:23:32,376
I heard a rumor Mr. Bowman
had a bit of a temper.
516
00:23:32,378 --> 00:23:36,846
I also heard you were sick of
him taking it out on you.
517
00:23:36,848 --> 00:23:38,882
Yeah, well,
you'd be sick of it too.
518
00:23:38,884 --> 00:23:40,684
He'd scream at us
if we didn't sell enough
519
00:23:40,686 --> 00:23:43,554
or if we weren't
pushing upgrades.
520
00:23:43,556 --> 00:23:46,290
Yeah, well, not everyone
wants fog lights.
521
00:23:46,292 --> 00:23:48,725
My ballbuster of a captain
out there?
522
00:23:48,727 --> 00:23:51,194
She is all over me
about closing up this case
523
00:23:51,196 --> 00:23:52,629
before the end of the day.
524
00:23:52,631 --> 00:23:54,397
I'm just worried about my job,
525
00:23:54,399 --> 00:23:58,468
so what do you say
we make a deal?
526
00:23:58,470 --> 00:24:01,071
I don't know what you mean.
527
00:24:01,073 --> 00:24:03,740
- I don't know anything.
- Come on, Lenny.
528
00:24:03,742 --> 00:24:05,874
You guys found out where Bowman
was keeping the money,
529
00:24:05,876 --> 00:24:07,310
and you killed him for it,
right?
530
00:24:07,312 --> 00:24:08,911
- That's not true.
- Sure, it is.
531
00:24:08,913 --> 00:24:11,914
What I don't know
is which one of you
532
00:24:11,916 --> 00:24:14,448
wants to make a deal
with me first.
533
00:24:16,835 --> 00:24:18,101
What kind of deal?
534
00:24:18,490 --> 00:24:22,758
You help me close up this case,
give me half the money,
535
00:24:22,760 --> 00:24:26,228
and we'll make this
all go away.
536
00:24:26,230 --> 00:24:30,165
Hell, we'll even make sure that
Lenny takes the fall for it.
537
00:24:30,167 --> 00:24:32,267
Because Barry's gonna say it
was all your idea anyway.
538
00:24:32,269 --> 00:24:34,436
He's a liar!
This was all Barry!
539
00:24:34,738 --> 00:24:36,805
Half?
540
00:24:36,807 --> 00:24:39,507
Half.
541
00:24:39,509 --> 00:24:42,544
Fine, but this all falls
on Barry, not me, right?
542
00:24:45,414 --> 00:24:47,248
Does that work for you,
Captain?
543
00:24:49,552 --> 00:24:51,820
Looks like you closed
another case, Riley.
544
00:24:51,822 --> 00:24:55,323
Keep it up, you'll get
that set of steak knives.
545
00:25:01,363 --> 00:25:04,065
The most fun
I've had in a while.
546
00:25:04,067 --> 00:25:05,499
- Good game.
- You too.
547
00:25:05,501 --> 00:25:07,201
Love to celebrate,
548
00:25:07,203 --> 00:25:10,171
but since you're on a roll,
it's a priority homicide.
549
00:25:10,173 --> 00:25:12,272
It just came in from
the Commissioner's Office.
550
00:25:12,274 --> 00:25:14,207
Illegal street vendor
recanted his statement.
551
00:25:14,209 --> 00:25:15,609
The vendor's scared.
552
00:25:15,611 --> 00:25:17,711
Be scarier than the guy
who made him clam up.
553
00:25:17,713 --> 00:25:19,880
Yes, ma'am.
554
00:25:32,259 --> 00:25:34,027
You see, Lionel?
555
00:25:34,029 --> 00:25:35,595
Eye contact.
556
00:25:35,597 --> 00:25:37,297
Yeah, Lionel.
557
00:25:41,568 --> 00:25:43,436
Women's charities are
a great way to meet ladies.
558
00:25:43,438 --> 00:25:46,806
You're always outnumbered,
and it's for a good cause.
559
00:25:46,808 --> 00:25:48,240
Isn't that a little tacky?
560
00:25:48,242 --> 00:25:49,876
I prefer the word "Strategic."
561
00:25:51,778 --> 00:25:53,412
Stop primping, gorgeous.
562
00:25:53,414 --> 00:25:55,381
Somebody's watching you.
563
00:25:56,717 --> 00:25:59,719
Lady by the silent auction.
564
00:25:59,721 --> 00:26:01,820
Great smile.
565
00:26:01,822 --> 00:26:03,455
What do we do?
566
00:26:03,457 --> 00:26:04,756
She's already doing
all the work for you.
567
00:26:04,758 --> 00:26:08,260
Now off you go.
568
00:26:14,401 --> 00:26:16,001
Are you feeling
a little exposed
569
00:26:16,003 --> 00:26:18,269
having an anti-tank
missile in our possession
570
00:26:18,271 --> 00:26:20,705
in the middle of Manhattan,
or is it just me?
571
00:26:20,707 --> 00:26:24,342
Samaritan won't be looking for
a college professor with an AT4.
572
00:26:24,344 --> 00:26:25,944
It's not Samaritan
I'm worried about.
573
00:26:25,946 --> 00:26:27,111
Then who?
574
00:26:27,113 --> 00:26:28,346
Homeland Security.
NYPD.
575
00:26:28,348 --> 00:26:30,949
An errant meter maid.
576
00:26:30,951 --> 00:26:32,183
Egret?
577
00:26:32,185 --> 00:26:35,019
And you are?
578
00:26:35,021 --> 00:26:38,856
The freakin' Dalai Lama.
I'm Jerry.
579
00:26:38,858 --> 00:26:40,425
The guy who was sent by
the other guy you contacted
580
00:26:40,427 --> 00:26:41,625
about the thing
you wanted to sell?
581
00:26:41,627 --> 00:26:43,994
You have a buyer for us?
582
00:26:47,099 --> 00:26:49,967
I thought Egret
would be more, uh, badass.
583
00:26:49,969 --> 00:26:52,636
I mean, you got that rep,
you know?
584
00:26:52,638 --> 00:26:56,040
You don't look so tough.
585
00:26:56,042 --> 00:26:59,309
That's because I have
only two modes, Jerry...
586
00:27:01,012 --> 00:27:03,981
calm and furious.
587
00:27:03,983 --> 00:27:06,183
It's a rare person
that sees the latter
588
00:27:06,185 --> 00:27:08,785
and lives to talk about it.
589
00:27:08,787 --> 00:27:11,121
Okay.
590
00:27:11,123 --> 00:27:12,655
Okay.
591
00:27:12,657 --> 00:27:14,291
I gotcha.
592
00:27:14,293 --> 00:27:16,159
Everyone relax now.
593
00:27:16,161 --> 00:27:18,361
Follow me.
594
00:27:28,339 --> 00:27:30,506
I-I like it too.
595
00:27:30,508 --> 00:27:32,208
I don't know what it is,
but I like it.
596
00:27:33,377 --> 00:27:35,177
Oh, come on, Fusco.
597
00:27:35,179 --> 00:27:37,413
Just ask her
for her number already.
598
00:27:37,415 --> 00:27:40,316
We need to figure out if
your new buddy's a killer.
599
00:27:47,090 --> 00:27:48,991
Wait a sec.
600
00:27:48,993 --> 00:27:51,260
Who's this guy?
601
00:27:54,831 --> 00:27:57,432
Longshoreman.
602
00:27:57,434 --> 00:28:01,536
Fusco, grab Andre
and go out the back exit now.
603
00:28:01,538 --> 00:28:05,073
I-- I'm sorry.
I-I have to go.
604
00:28:05,075 --> 00:28:07,042
What are you doing?
Why didn't you get her number?
605
00:28:07,044 --> 00:28:08,576
You're in danger.
606
00:28:08,578 --> 00:28:10,545
We need to get you out of here
right now, come on.
607
00:28:21,190 --> 00:28:23,424
Hey there.
608
00:28:28,464 --> 00:28:31,231
Oh, wicked stomach cramps.
609
00:28:51,386 --> 00:28:54,288
Back up!
610
00:28:54,290 --> 00:28:55,922
Mick, you don't know
what you're doing.
611
00:28:55,924 --> 00:28:58,392
I'm afraid you got that
the other way around, pal.
612
00:29:01,463 --> 00:29:03,296
Get him in.
Bring 'em both.
613
00:29:03,298 --> 00:29:04,297
Let's go.
614
00:29:04,299 --> 00:29:05,298
Let's go, move!
615
00:29:25,121 --> 00:29:28,489
You know, I went back
to the art gallery.
616
00:29:28,491 --> 00:29:30,357
That fake security guard,
he high-tailed it out of there.
617
00:29:30,359 --> 00:29:32,291
They must want
something from Andre.
618
00:29:32,293 --> 00:29:33,727
Otherwise he'd already be dead.
619
00:29:33,729 --> 00:29:35,562
Sorry.
620
00:29:35,564 --> 00:29:38,331
Mickey and Cooper must have
stolen that shipment together.
621
00:29:38,333 --> 00:29:40,901
I bet someone
double-crossed someone.
622
00:29:40,903 --> 00:29:43,905
We need to track Mickey's van.
623
00:29:49,643 --> 00:29:51,177
You're a cop now.
624
00:29:51,179 --> 00:29:53,413
Full access pass
to domain awareness?
625
00:29:53,415 --> 00:29:57,216
Thanks to Big Brother,
we can be watching too.
626
00:30:05,091 --> 00:30:07,159
This has been time-stamped
20 minutes ago.
627
00:30:07,161 --> 00:30:09,428
Let's move.
628
00:30:11,264 --> 00:30:12,998
I can't, Shaw.
629
00:30:13,000 --> 00:30:15,067
Captain Moreno handed me
a priority homicide.
630
00:30:15,069 --> 00:30:16,334
What do you think
this is gonna be
631
00:30:16,336 --> 00:30:17,502
if we don't get to Fusco soon?
632
00:30:17,504 --> 00:30:19,038
She's got me
under a microscope.
633
00:30:19,040 --> 00:30:20,773
If she figures out
who I really am,
634
00:30:20,775 --> 00:30:23,108
Samaritan will too,
and we'll all be dead.
635
00:30:25,112 --> 00:30:27,212
Riley.
636
00:30:27,214 --> 00:30:28,846
Yes, ma'am.
637
00:30:28,848 --> 00:30:31,349
I'm on my way to interview
the vendor now.
638
00:30:31,351 --> 00:30:35,019
Well, he's been a little bit
hard to find, ma'am--
639
00:30:35,021 --> 00:30:38,022
Fine, but I'm taking the dog.
640
00:30:43,361 --> 00:30:47,131
You want to tell me
what you got me involved in?
641
00:30:47,133 --> 00:30:49,867
I'm sorry, Lionel.
642
00:30:49,869 --> 00:30:52,737
I thought Mickey was
out of my life for good.
643
00:30:52,739 --> 00:30:55,306
What did you ass clowns do?
644
00:30:55,308 --> 00:30:56,740
Not me.
645
00:30:56,742 --> 00:30:58,041
Mickey.
646
00:30:58,043 --> 00:31:00,611
Some dealer named Dominic
paid him off
647
00:31:00,613 --> 00:31:02,879
to disappear
a container full of guns.
648
00:31:02,881 --> 00:31:05,048
He just deleted it
out of the system.
649
00:31:05,050 --> 00:31:07,050
DA suspects Mickey's involved.
650
00:31:07,052 --> 00:31:08,785
They want me to testify.
I said I wouldn't.
651
00:31:08,787 --> 00:31:10,454
How come?
652
00:31:12,890 --> 00:31:17,060
You know how hard it is to
turn your back on your friends
653
00:31:17,062 --> 00:31:21,331
because it's
the right thing to do?
654
00:31:21,333 --> 00:31:23,133
Yeah.
655
00:31:23,135 --> 00:31:26,503
I know a little bit about that.
656
00:31:26,505 --> 00:31:29,905
Then you understand why
I didn't say anything.
657
00:31:29,907 --> 00:31:33,743
What are you girls
gossiping about?
658
00:31:33,745 --> 00:31:35,512
Andre here was just telling me
what a moron you are
659
00:31:35,514 --> 00:31:37,079
for kidnapping a cop.
660
00:31:37,081 --> 00:31:39,081
Yeah, that came as a bit
of a surprise.
661
00:31:39,083 --> 00:31:40,683
Since when are you
hanging out with cops, Dre?
662
00:31:40,685 --> 00:31:43,620
Lionel's a client,
and he's a good man.
663
00:31:43,622 --> 00:31:44,920
Let him go.
664
00:31:44,922 --> 00:31:46,588
It's too late for that, buddy.
665
00:31:46,590 --> 00:31:48,991
Now just tell me what
you've been saying to the DA
666
00:31:48,993 --> 00:31:50,159
about my little side job?
667
00:31:50,161 --> 00:31:51,927
I already told you.
Nothing.
668
00:31:51,929 --> 00:31:53,328
I want to believe that.
669
00:31:53,330 --> 00:31:55,264
You've known me for 15 years.
670
00:31:55,266 --> 00:31:57,033
You're like a brother.
You know I'm telling the truth.
671
00:31:57,035 --> 00:31:59,769
You were my brother,
but you abandoned me.
672
00:31:59,771 --> 00:32:01,270
Because you got greedy.
673
00:32:01,272 --> 00:32:04,039
You took an honest job
and you turned it dirty.
674
00:32:04,041 --> 00:32:05,374
I made a business deal.
675
00:32:05,376 --> 00:32:08,343
Yeah, with
a criminal street gang.
676
00:32:08,345 --> 00:32:10,812
Now you got good men
doing bad things.
677
00:32:10,814 --> 00:32:12,648
Good men do bad things
all the time.
678
00:32:12,650 --> 00:32:14,783
No, you're worse
than those dealers,
679
00:32:14,785 --> 00:32:17,451
'cause you turned on
your friends, like Milo.
680
00:32:17,453 --> 00:32:19,888
I did what I had to do.
681
00:32:19,890 --> 00:32:21,890
Look, if you kill a cop,
682
00:32:21,892 --> 00:32:24,325
the feds are gonna
come looking for you.
683
00:32:24,327 --> 00:32:26,360
No.
684
00:32:26,362 --> 00:32:28,730
They're gonna come looking
for you,
685
00:32:28,732 --> 00:32:30,999
'cause that is how
I'm gonna set it up.
686
00:32:34,436 --> 00:32:36,904
Get 'em ready.
687
00:32:40,909 --> 00:32:43,077
I saw nothing.
I told them--
688
00:32:43,079 --> 00:32:45,145
You were in Red Hook
the night the victim died.
689
00:32:45,147 --> 00:32:46,747
We traced your cell.
690
00:32:46,749 --> 00:32:49,650
I wasn't even there.
691
00:32:49,652 --> 00:32:51,384
I'm not lying.
692
00:32:51,386 --> 00:32:54,221
What if I help your memory?
693
00:32:54,223 --> 00:32:57,024
Here's how this works.
694
00:32:57,026 --> 00:32:59,426
You remember something useful,
695
00:32:59,428 --> 00:33:02,830
and I give you this envelope
696
00:33:02,832 --> 00:33:05,733
in exchange for one
of these lovely handbags.
697
00:33:05,735 --> 00:33:08,101
These are genuine, right?
698
00:33:09,737 --> 00:33:12,239
Sell me this purse,
699
00:33:12,241 --> 00:33:14,407
and you get to start
a new life.
700
00:33:16,611 --> 00:33:19,946
But first you need
to tell me what you saw.
701
00:33:23,416 --> 00:33:25,718
You're certain we can trust
these gentlemen?
702
00:33:25,720 --> 00:33:27,386
Trust 'em?
Of course not.
703
00:33:27,388 --> 00:33:28,921
You can't trust anyone, Egret.
704
00:33:28,923 --> 00:33:31,557
What world do you live in?
705
00:33:31,559 --> 00:33:34,260
This is gonna be interesting.
706
00:33:34,262 --> 00:33:36,929
It's going to be a lot less
interesting once we're dead,
707
00:33:36,931 --> 00:33:38,064
Ms. Groves.
708
00:33:50,043 --> 00:33:52,311
Okay, Bear, on three.
709
00:33:52,313 --> 00:33:55,314
One, two...
710
00:34:10,663 --> 00:34:11,930
Zoek, Bear.
711
00:34:11,932 --> 00:34:14,432
Zoek.
712
00:34:28,681 --> 00:34:30,414
I hired a friend to make sure
713
00:34:30,416 --> 00:34:32,016
this container never
reaches its destination.
714
00:34:32,018 --> 00:34:33,617
Don't worry.
715
00:34:33,619 --> 00:34:36,687
You'll probably die of
heat stroke before you drown.
716
00:34:39,791 --> 00:34:42,759
Let's go.
717
00:34:53,817 --> 00:34:58,252
The famous Mr. Egret.
718
00:34:58,254 --> 00:35:02,289
It seems you materialized
out of nowhere.
719
00:35:02,291 --> 00:35:05,926
Now you are everywhere.
720
00:35:05,928 --> 00:35:07,828
How is that?
721
00:35:07,830 --> 00:35:10,564
I'm a very private person.
722
00:35:14,903 --> 00:35:17,070
Yes.
723
00:35:17,072 --> 00:35:19,639
I am as well.
724
00:35:19,641 --> 00:35:21,842
You're lucky
you know my friend, Jerry.
725
00:35:21,844 --> 00:35:25,512
We don't trust outsiders.
726
00:35:38,325 --> 00:35:40,159
150,000.
727
00:35:40,161 --> 00:35:41,995
Would you like to count it?
728
00:35:41,997 --> 00:35:44,864
Mr. Egret and I are certain
the money's all there.
729
00:35:47,434 --> 00:35:48,934
No, I can't do this.
730
00:35:48,936 --> 00:35:50,269
- Harold--
- I'm sorry.
731
00:35:50,271 --> 00:35:53,439
This missile
is no longer for sale.
732
00:35:53,441 --> 00:35:57,276
I thought you were a man
of your word, Mr. Egret.
733
00:35:57,278 --> 00:36:00,879
Not if it involves selling
a rocket launcher to the mob.
734
00:36:00,881 --> 00:36:03,015
Any mob.
735
00:36:03,017 --> 00:36:06,651
That happens to be a line
I'm not willing to cross.
736
00:36:07,853 --> 00:36:10,322
She knows you so well, Harold.
737
00:36:10,324 --> 00:36:13,224
Now we get to kill two birds
with one stone.
738
00:36:19,131 --> 00:36:22,801
Should we tie 'em up
just in case?
739
00:36:26,139 --> 00:36:28,205
What was the point
of all this, Ms. Groves?
740
00:36:28,207 --> 00:36:31,242
How did this ridiculous
journey help anyone?
741
00:36:31,244 --> 00:36:34,078
Let me show you.
742
00:36:45,156 --> 00:36:46,824
You're right.
743
00:36:46,826 --> 00:36:48,926
These cufflinks
are good for something.
744
00:36:48,928 --> 00:36:52,195
Neat trick.
745
00:36:52,197 --> 00:36:54,998
Who are you really, Lionel?
746
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
A concerned third party.
747
00:37:00,171 --> 00:37:02,072
What now?
748
00:37:02,074 --> 00:37:06,209
I think your friend wasn't
kidding about the heat stroke.
749
00:37:06,211 --> 00:37:09,179
There's no way
we can bust out of here.
750
00:37:10,414 --> 00:37:11,514
Hey!
751
00:37:11,516 --> 00:37:13,183
Hey!
752
00:37:13,185 --> 00:37:14,451
Hey!
753
00:37:14,453 --> 00:37:16,719
You think anyone can hear us?
754
00:37:24,060 --> 00:37:26,561
What are you doing here?
755
00:37:28,965 --> 00:37:30,232
Me?
What are you doing?
756
00:37:30,234 --> 00:37:32,634
I thought you were out
playing detective.
757
00:37:32,636 --> 00:37:36,037
My priority homicide
traced back to our number.
758
00:37:36,039 --> 00:37:37,939
The guy selling
knock-off handbags
759
00:37:37,941 --> 00:37:40,575
saw a dock worker
kill their victim.
760
00:37:40,577 --> 00:37:43,578
That homicide you picked up
was Milo Jacobs?
761
00:37:43,580 --> 00:37:45,580
That's our guy.
762
00:37:45,582 --> 00:37:47,115
Where's Fusco?
763
00:37:49,084 --> 00:37:51,619
Here somewhere.
764
00:37:51,621 --> 00:37:53,121
Bear, zoek.
765
00:37:58,427 --> 00:38:00,228
Mickey and his goons
are still out there.
766
00:38:00,230 --> 00:38:02,296
You get Fusco
and the pick-up artist.
767
00:38:02,298 --> 00:38:04,065
I'm gonna go hunting.
768
00:38:04,067 --> 00:38:05,266
Hey!
769
00:38:05,268 --> 00:38:06,467
Fusco?
770
00:38:06,469 --> 00:38:07,568
We're in here!
771
00:38:16,077 --> 00:38:17,745
Nice of you to show up,
partner.
772
00:38:17,747 --> 00:38:19,146
I was about to close
my third case of the day.
773
00:38:19,148 --> 00:38:20,581
Wanted to make sure
you didn't die
774
00:38:20,583 --> 00:38:22,249
before I had a chance
to brag about it.
775
00:38:22,251 --> 00:38:24,518
Mickey's still out there.
I'm gonna get him.
776
00:38:44,939 --> 00:38:46,139
They never give you
enough ammo.
777
00:39:10,063 --> 00:39:11,663
Look out, Lionel!
778
00:39:20,707 --> 00:39:23,241
Bear, heel!
779
00:39:26,980 --> 00:39:28,413
Thanks for the backup.
780
00:39:28,414 --> 00:39:29,750
Anytime.
781
00:39:32,585 --> 00:39:34,719
Nice moves, wingman.
782
00:39:34,721 --> 00:39:37,589
You too.
783
00:39:43,163 --> 00:39:44,762
Hey, guys, give me a hand here,
will you?
784
00:39:48,834 --> 00:39:50,701
Come on.
785
00:39:53,705 --> 00:39:56,774
I have you to thank for
this lovely knockoff, Riley?
786
00:39:56,776 --> 00:39:58,609
It wasn't my color.
787
00:39:58,611 --> 00:40:03,247
I heard your old one
smelled like an ashtray.
788
00:40:03,249 --> 00:40:04,615
Who are these mooks?
789
00:40:04,617 --> 00:40:06,750
Latvian mob.
790
00:40:06,752 --> 00:40:08,385
We got an anonymous phone call.
791
00:40:08,387 --> 00:40:10,187
Found 'em in
a Chinatown sweatshop.
792
00:40:10,189 --> 00:40:12,122
Very strange case.
793
00:40:12,124 --> 00:40:14,391
They were all shot
in the knees.
794
00:40:14,393 --> 00:40:15,859
If I didn't know any better,
795
00:40:15,861 --> 00:40:18,629
I'd think it was your doing,
Riley.
796
00:40:18,631 --> 00:40:20,596
Great work today, guys.
797
00:40:20,598 --> 00:40:23,099
You really managed
to turn things around.
798
00:40:23,101 --> 00:40:25,234
Thank you, Captain.
799
00:40:25,236 --> 00:40:27,704
Drinks on me tonight.
800
00:40:32,442 --> 00:40:34,243
I, uh...
801
00:40:34,245 --> 00:40:38,047
I guess you figured out
how to be a good cop after all.
802
00:40:38,049 --> 00:40:41,116
It's a process, Lionel.
803
00:40:41,118 --> 00:40:44,720
Listen, about those drinks
tonight, I, uh--
804
00:40:44,722 --> 00:40:47,423
I got somewhere to be.
805
00:40:47,425 --> 00:40:49,592
Cooper came through
on the dating front?
806
00:40:56,508 --> 00:40:58,112
Right over there.
807
00:41:00,469 --> 00:41:03,072
Thank you.
808
00:41:03,074 --> 00:41:04,306
I'll be back.
Okay?
809
00:41:04,308 --> 00:41:06,408
Okay.
810
00:41:08,011 --> 00:41:10,845
A club soda and a glass
of chardonnay, please.
811
00:41:10,847 --> 00:41:12,814
You spill your drink
on her yet?
812
00:41:14,450 --> 00:41:17,285
That's a mating ritual
in some cultures.
813
00:41:19,823 --> 00:41:22,824
I'm testifying against
Mickey and his boys.
814
00:41:22,826 --> 00:41:25,193
You were right.
815
00:41:25,195 --> 00:41:26,961
You can't run from your past,
816
00:41:26,963 --> 00:41:29,530
at least not without
getting shot at, right?
817
00:41:32,667 --> 00:41:35,937
Remember, eye contact,
confidence.
818
00:41:35,939 --> 00:41:37,605
Make sure you're having fun.
819
00:41:37,607 --> 00:41:39,273
Andre, I got this.
820
00:41:41,276 --> 00:41:42,943
I know you do.
821
00:41:42,945 --> 00:41:45,613
But if you ever need
a refresher course,
822
00:41:45,615 --> 00:41:47,114
you give me a call.
823
00:41:47,116 --> 00:41:49,316
Done.
824
00:41:53,455 --> 00:41:54,688
Here you go.
825
00:41:54,690 --> 00:41:55,822
- Hey.
- Hi.
826
00:41:55,824 --> 00:41:57,190
Thank you.
827
00:41:57,192 --> 00:41:59,226
Welcome back.
828
00:42:02,329 --> 00:42:05,866
Our Latvian friends won't be
needing these supplies anymore.
829
00:42:21,715 --> 00:42:23,549
This was the machine's plan?
830
00:42:26,387 --> 00:42:29,889
She believes in saving your
irrelevant numbers, Harold.
831
00:42:29,891 --> 00:42:32,191
And while you can't access
832
00:42:32,193 --> 00:42:34,559
any of your old
bank accounts right now...
833
00:42:37,563 --> 00:42:39,932
things are looking up.
834
00:42:50,276 --> 00:42:51,777
The only way the machine
835
00:42:51,779 --> 00:42:54,613
could give us this kind of
financial assistance
836
00:42:54,615 --> 00:43:00,352
was to do so in a way that
Samaritan would never discover.
837
00:43:00,354 --> 00:43:04,088
Ill-gotten gains
put to good use.
838
00:43:06,192 --> 00:43:09,294
Maybe it's time
you give her a second chance.
839
00:43:11,897 --> 00:43:16,201
What will we do
with the missile?
840
00:43:16,203 --> 00:43:19,403
I'm sure we'll think
of something.
841
00:43:25,080 --> 00:43:27,978
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net