1
00:00:03,591 --> 00:00:05,892
We are being watched.
2
00:00:05,894 --> 00:00:08,294
The government
has a secret system,
3
00:00:08,296 --> 00:00:12,331
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,333 --> 00:00:15,101
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:15,103 --> 00:00:16,936
but it sees everything--
6
00:00:16,938 --> 00:00:20,106
violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,108 --> 00:00:23,109
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:23,111 --> 00:00:25,244
We don't.
9
00:00:25,246 --> 00:00:29,649
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,651 --> 00:00:31,784
You'll never find us,
11
00:00:31,786 --> 00:00:34,086
but victim or perpetrator,
12
00:00:34,088 --> 00:00:37,430
if your number is up,
we'll find you.
13
00:00:37,431 --> 00:00:40,285
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
14
00:00:44,698 --> 00:00:48,567
I'd be happy to restate
the order, if you'd like.
15
00:00:48,569 --> 00:00:50,836
You see, it's vital
that we get it exactly right.
16
00:00:50,838 --> 00:00:53,171
So perhaps we should try again.
17
00:00:53,173 --> 00:00:54,740
Pastrami...
18
00:00:54,742 --> 00:00:58,076
extra mustard,
spicy and yellow,
19
00:00:58,078 --> 00:01:02,080
and enough pepperoncinis
to create digestion issues
20
00:01:02,082 --> 00:01:05,583
in even
the strongest constitution.
21
00:01:05,585 --> 00:01:07,152
No mayonnaise, please.
22
00:01:07,154 --> 00:01:08,686
If there's even a trace,
23
00:01:08,688 --> 00:01:10,688
it'll render
the entire sandwich useless,
24
00:01:10,690 --> 00:01:12,557
and we'll have to begin
this whole process over again,
25
00:01:12,559 --> 00:01:14,926
which I don't think
either of us would enjoy.
26
00:01:18,230 --> 00:01:19,564
Wonderful.
27
00:01:19,566 --> 00:01:21,866
Oh, and I'll take
a bag of chips.
28
00:02:18,656 --> 00:02:20,189
What's going on?
29
00:02:20,191 --> 00:02:23,625
Just finished entertaining
at a children's party.
30
00:02:23,627 --> 00:02:25,695
Ugh!
31
00:02:25,697 --> 00:02:28,030
Mr. Berenstain
was a big hit.
32
00:02:30,534 --> 00:02:33,335
How could you let
her do this to me, Finch--
33
00:02:33,337 --> 00:02:35,337
tranq me like I'm
some kind of animal?
34
00:02:35,339 --> 00:02:37,406
It was for your own good,
Ms. Shaw.
35
00:02:37,408 --> 00:02:39,841
You are no longer safe
from Samaritan's gaze,
36
00:02:39,843 --> 00:02:41,410
and you wouldn't listen
to reason.
37
00:02:41,412 --> 00:02:42,744
He's right, Sam.
38
00:02:42,746 --> 00:02:44,813
You really wouldn't.
39
00:02:44,815 --> 00:02:47,583
You turned on me, Harold.
40
00:02:47,585 --> 00:02:49,184
Not cool.
41
00:02:49,186 --> 00:02:51,720
A peace offering.
42
00:02:51,722 --> 00:02:55,356
It's the Beatrice Lillie
from Park's deli,
43
00:02:55,358 --> 00:02:58,626
including the extra
ingredients you enjoy.
44
00:03:05,534 --> 00:03:06,601
- Here...
- Oh.
45
00:03:06,603 --> 00:03:08,536
Let me help you.
46
00:03:08,538 --> 00:03:10,738
Two hands are better than one.
47
00:03:23,918 --> 00:03:26,486
So how long do you nerds
expect to keep me locked up?
48
00:03:26,488 --> 00:03:28,255
Until it's safe for you.
49
00:03:28,257 --> 00:03:29,823
And us.
50
00:03:29,825 --> 00:03:32,726
If Samaritan and its human
agents discover you,
51
00:03:32,728 --> 00:03:36,396
it could lead them
to every single one of us.
52
00:03:36,398 --> 00:03:38,966
Guilt, Harold?
Really?
53
00:03:38,968 --> 00:03:42,335
You know, normally
that wouldn't work on me,
54
00:03:42,337 --> 00:03:47,307
but I wouldn't want anything
to happen to the dog.
55
00:03:49,344 --> 00:03:53,079
Well, I'm glad we all agree
you're going to stay put,
56
00:03:53,081 --> 00:03:55,114
especially since we know
57
00:03:55,116 --> 00:03:58,418
it would be impossible
to keep you locked up...
58
00:03:58,420 --> 00:04:00,386
against your will, anyway.
59
00:04:03,657 --> 00:04:05,858
So true.
60
00:04:08,528 --> 00:04:11,330
And what happens
when we get a new number?
61
00:04:11,332 --> 00:04:12,865
Mr. Reese is
handling one now.
62
00:04:12,867 --> 00:04:14,500
I'm sure he'll
be fine on his own
63
00:04:14,502 --> 00:04:18,870
until we get
this matter sorted out.
64
00:04:24,711 --> 00:04:27,346
Finch, looks to me
like our new number
65
00:04:27,348 --> 00:04:28,880
is waiting on a lunch date.
66
00:04:28,882 --> 00:04:30,683
It's likely her husband.
67
00:04:30,685 --> 00:04:32,517
He's a hedge fund manager
at a firm downtown.
68
00:04:32,519 --> 00:04:35,220
And Rachel Farrow is
a law clerk at the courthouse.
69
00:04:35,222 --> 00:04:37,956
It's probably about a case
she's been working on.
70
00:04:37,958 --> 00:04:39,257
Why don't I just
break into her office?
71
00:04:39,259 --> 00:04:40,625
Because it's located
72
00:04:40,627 --> 00:04:42,460
in a federally owned
building, Mr. Reese.
73
00:04:42,462 --> 00:04:43,728
If you were caught,
that would certainly
74
00:04:43,730 --> 00:04:46,798
be the end of Detective Riley.
75
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
Our girl seems
a bit nervous, Finch.
76
00:04:48,702 --> 00:04:52,002
Maybe she's not meeting
her husband after all.
77
00:04:52,004 --> 00:04:53,838
Could be an affair.
78
00:04:58,310 --> 00:05:01,278
Finch, it's Samaritan.
79
00:05:03,215 --> 00:05:04,716
Could you expand on that,
Detective?
80
00:05:04,718 --> 00:05:06,150
Greer's man, Lambert,
81
00:05:06,152 --> 00:05:08,385
just sat down
at Rachel Farrow's table.
82
00:05:08,387 --> 00:05:10,154
- Excuse me.
- Hello, Rachel.
83
00:05:10,156 --> 00:05:11,822
My name is Jeremy.
84
00:05:11,824 --> 00:05:13,190
How do you--
85
00:05:13,192 --> 00:05:15,059
You need to go, Jeremy.
86
00:05:15,061 --> 00:05:16,994
- I'm waiting on my husband. Please.
- Don't worry.
87
00:05:16,996 --> 00:05:18,229
I'm not here to make any kind
88
00:05:18,231 --> 00:05:19,730
of romantic overture.
89
00:05:19,732 --> 00:05:21,531
How's your wrist?
90
00:05:21,533 --> 00:05:23,600
Why would you ask that?
91
00:05:23,602 --> 00:05:25,435
Still healing from
the spiral fracture?
92
00:05:25,437 --> 00:05:27,571
It was a nasty break.
93
00:05:27,573 --> 00:05:29,272
It takes a long time to heal,
94
00:05:29,274 --> 00:05:32,542
especially when
it's your writing hand.
95
00:05:32,544 --> 00:05:35,512
You told your friends
you fell down playing tennis--
96
00:05:35,514 --> 00:05:37,481
just a silly accident.
97
00:05:37,483 --> 00:05:40,116
How clumsy of you.
98
00:05:40,118 --> 00:05:41,918
You couldn't tell them
how your husband
99
00:05:41,920 --> 00:05:43,719
twisted it so violently
during an argument,
100
00:05:43,721 --> 00:05:45,255
he broke it.
101
00:05:45,257 --> 00:05:48,491
How-- how do you know this?
102
00:05:48,493 --> 00:05:50,059
I'm a friend,
103
00:05:50,061 --> 00:05:51,995
and I want to help you.
104
00:05:51,997 --> 00:05:53,763
What's
happening, Mr. Reese?
105
00:05:53,765 --> 00:05:56,064
Something's not right.
106
00:05:56,066 --> 00:05:58,300
I don't think Lambert's
here to hurt her.
107
00:05:58,302 --> 00:05:59,968
It's Samaritan, Reese.
108
00:05:59,970 --> 00:06:01,504
Think about the words
coming out of your mouth.
109
00:06:01,506 --> 00:06:03,038
They don't make any sense.
110
00:06:03,040 --> 00:06:04,740
Samaritan gave Lambert
111
00:06:04,742 --> 00:06:06,275
the information for a reason.
112
00:06:06,277 --> 00:06:08,143
I don't think it's
because it wants her dead.
113
00:06:08,145 --> 00:06:10,379
There were the broken ribs
last year,
114
00:06:10,381 --> 00:06:12,381
then the dislocated jaw.
115
00:06:12,383 --> 00:06:17,019
You're so very much alone
that you became desperate.
116
00:06:17,021 --> 00:06:19,654
You knew that someday
117
00:06:19,656 --> 00:06:21,623
your husband would kill you.
118
00:06:23,492 --> 00:06:27,229
You see, I have this friend...
119
00:06:27,231 --> 00:06:29,130
a very powerful friend
who knows how to take care
120
00:06:29,132 --> 00:06:31,900
of problems like your husband.
121
00:06:31,902 --> 00:06:35,002
Did you know that most insulin
pumps are networked these days?
122
00:06:35,004 --> 00:06:37,505
A wonderful technological
advancement
123
00:06:37,507 --> 00:06:39,206
that assures
that diabetics are alerted
124
00:06:39,208 --> 00:06:40,909
when their blood sugar
is too low
125
00:06:40,911 --> 00:06:43,177
or too high.
126
00:06:45,580 --> 00:06:47,714
Unfortunately, those pumps
can be tampered with
127
00:06:47,716 --> 00:06:51,218
to give false readings.
128
00:06:51,220 --> 00:06:52,619
I'm sure you know
what happens to someone
129
00:06:52,621 --> 00:06:53,854
who takes too much insulin.
130
00:06:53,856 --> 00:06:55,189
What are you saying?
131
00:06:55,191 --> 00:06:57,858
What can your friend
possibly do for me?
132
00:06:57,860 --> 00:07:01,094
The same thing
you were about to do.
133
00:07:01,096 --> 00:07:02,629
You're such an honest person,
134
00:07:02,631 --> 00:07:04,798
you even applied
for a gun permit.
135
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
A .38 Ruger LC,
wasn't it?
136
00:07:07,202 --> 00:07:09,235
A pistol small enough
to fit inside that handbag
137
00:07:09,237 --> 00:07:11,638
you hold so tightly.
138
00:07:11,640 --> 00:07:14,775
I don't know what
you're talking about.
139
00:07:14,777 --> 00:07:18,478
You might be the last honest
person in the world, Rachel,
140
00:07:18,480 --> 00:07:20,046
and it would be a shame
141
00:07:20,048 --> 00:07:22,548
to see you make
such a terrible mistake.
142
00:07:24,551 --> 00:07:28,388
You won't have
to kill your husband.
143
00:07:28,390 --> 00:07:31,224
And you can be certain
he'll never hurt you again.
144
00:07:31,226 --> 00:07:34,326
How can you possibly know that?
145
00:07:36,930 --> 00:07:39,264
Because he's dead.
146
00:07:40,834 --> 00:07:42,034
- Are you okay?
- Mister!
147
00:07:49,342 --> 00:07:51,910
Lambert wasn't lying, Finch.
148
00:07:51,912 --> 00:07:54,079
Rachel Farrow's husband
is dead.
149
00:07:54,081 --> 00:07:56,115
Why is Samaritan
working the numbers?
150
00:07:56,117 --> 00:07:59,551
Samaritan doesn't care
about the irrelevant numbers,
151
00:07:59,553 --> 00:08:01,620
Ms. Shaw.
152
00:08:01,622 --> 00:08:03,288
It wasn't programmed that way.
153
00:08:03,290 --> 00:08:05,024
But it knew this woman
was about to commit murder
154
00:08:05,026 --> 00:08:07,358
and chose to play
judge, jury, and executioner
155
00:08:07,360 --> 00:08:09,628
with her husband.
156
00:08:09,630 --> 00:08:11,696
It's drawing attention
to itself.
157
00:08:11,698 --> 00:08:13,097
But for what reason?
158
00:08:27,112 --> 00:08:29,213
We know you're watching.
159
00:08:29,215 --> 00:08:30,848
You're always watching.
160
00:08:30,850 --> 00:08:33,851
I have a message for
the machine and its agents.
161
00:08:33,853 --> 00:08:36,620
Samaritan says hello.
162
00:08:48,959 --> 00:08:53,728
You got to admit,
Samaritan's pretty efficient.
163
00:08:53,730 --> 00:08:56,497
But not efficient enough
to stop the numbers from coming.
164
00:08:56,499 --> 00:08:57,799
We've just received a new one.
165
00:08:57,801 --> 00:08:58,966
I've sent John to investigate.
166
00:09:00,403 --> 00:09:02,303
I meant from stopping
an innocent woman
167
00:09:02,305 --> 00:09:04,238
from making a terrible mistake,
168
00:09:04,240 --> 00:09:06,140
taking out the bad guy.
169
00:09:09,546 --> 00:09:11,145
Yes, however,
170
00:09:11,147 --> 00:09:15,249
that bad guy deserved
a trial by his peers.
171
00:09:15,251 --> 00:09:17,151
Well, he saved the government
some time and money.
172
00:09:17,153 --> 00:09:19,420
Are you ready
for instantaneous judgment
173
00:09:19,422 --> 00:09:21,588
decided by an artificial
intelligence
174
00:09:21,590 --> 00:09:23,357
that will lead
to your demise, Ms. Shaw?
175
00:09:23,359 --> 00:09:27,027
Because I most
certainly am not.
176
00:09:27,029 --> 00:09:28,728
Okay.
177
00:09:28,730 --> 00:09:31,565
Not to stick up
for Team Samaritan,
178
00:09:31,567 --> 00:09:34,067
but I used to do
that for a living, remember?
179
00:09:34,069 --> 00:09:37,036
Eliminate targets
at the behest of an AI.
180
00:09:37,038 --> 00:09:39,506
I just didn't know
who was giving the orders.
181
00:09:39,508 --> 00:09:41,341
Look, why don't you ask Root
what she thinks?
182
00:09:41,343 --> 00:09:45,111
She's the one who wants us to
bow down to our robot overlords.
183
00:09:45,113 --> 00:09:47,714
The machine isn't a robot, Sam,
184
00:09:47,716 --> 00:09:49,849
but I hear your analogy.
185
00:09:52,786 --> 00:09:55,355
It seems that Samaritan
has been helping people
186
00:09:55,357 --> 00:09:57,723
across the city
for a few days now.
187
00:09:57,725 --> 00:10:00,026
The machine sent me a message.
188
00:10:00,028 --> 00:10:03,696
She said that Rachel Farrow
was just one of its stops.
189
00:10:03,698 --> 00:10:05,230
That tracks
with what I'm seeing here--
190
00:10:05,232 --> 00:10:06,398
buses, subways, trains,
191
00:10:06,400 --> 00:10:07,566
all running like clockwork.
192
00:10:07,568 --> 00:10:09,134
Nothing broken.
Nothing delayed.
193
00:10:09,136 --> 00:10:11,303
When was the last time
that happened in New York?
194
00:10:11,305 --> 00:10:13,572
In my dreams, maybe.
195
00:10:13,574 --> 00:10:15,674
Samaritan's running the city.
196
00:10:15,676 --> 00:10:16,709
I believe it is.
197
00:10:16,711 --> 00:10:18,377
But why?
198
00:10:18,379 --> 00:10:19,945
What if it's trying
to reach out to the machine
199
00:10:19,947 --> 00:10:22,214
the only way it knows how.
200
00:10:22,216 --> 00:10:23,382
But then why do it this way?
201
00:10:23,384 --> 00:10:25,650
Why not just--
I don't know.
202
00:10:25,652 --> 00:10:30,255
How do artificial super
intelligences usually
203
00:10:30,257 --> 00:10:32,824
talk to each other?
204
00:10:34,227 --> 00:10:36,794
These machines
have avoided making contact
205
00:10:36,796 --> 00:10:38,897
with one another
for good reason.
206
00:10:38,899 --> 00:10:43,434
If two dueling ASIs arrive
at anything short of consensus,
207
00:10:43,436 --> 00:10:45,436
the outcome
could be catastrophic.
208
00:10:45,438 --> 00:10:48,740
Two angry gods hurling
boulders at one another
209
00:10:48,742 --> 00:10:51,175
while the ants scurry below.
210
00:10:51,177 --> 00:10:53,011
This may be a request
211
00:10:53,013 --> 00:10:54,578
for peace talks.
212
00:10:54,580 --> 00:10:56,980
Well, maybe they should
just kiss and make up.
213
00:10:56,982 --> 00:10:59,083
To what end, Ms. Shaw?
214
00:11:01,753 --> 00:11:03,854
Samaritan's plans will be
many hundreds, if not thousands,
215
00:11:03,856 --> 00:11:06,457
of steps beyond
what we can imagine.
216
00:11:06,459 --> 00:11:08,426
The machine will protect us.
217
00:11:08,428 --> 00:11:11,528
Even if I had succeeded in
creating a benevolent machine,
218
00:11:11,530 --> 00:11:12,996
as if any such thing
could exist,
219
00:11:12,998 --> 00:11:15,999
never forget that even
a so-called
220
00:11:16,001 --> 00:11:18,201
friendly artificial
super intelligence
221
00:11:18,203 --> 00:11:20,336
would be every bit as dangerous
as an unfriendly one.
222
00:11:20,338 --> 00:11:22,439
Your machine seems
pretty warm and fuzzy to me.
223
00:11:22,441 --> 00:11:26,142
Have you forgotten that it
asked us to kill a congressman?
224
00:11:26,144 --> 00:11:28,311
But that was to stop
Samaritan from going online.
225
00:11:28,313 --> 00:11:30,313
So where does it end,
Ms. Shaw?
226
00:11:30,315 --> 00:11:32,782
A congressman here,
a president there.
227
00:11:32,784 --> 00:11:35,318
What if, one day, a friendly AI
228
00:11:35,320 --> 00:11:36,953
decides to end world hunger
229
00:11:36,955 --> 00:11:38,854
by killing enough people
off of the planet
230
00:11:38,856 --> 00:11:40,656
that there would never again
be a shortage of food?
231
00:11:40,658 --> 00:11:41,924
It would have fulfilled
its goal,
232
00:11:41,926 --> 00:11:43,359
but it doesn't exactly
233
00:11:43,361 --> 00:11:45,795
sound like it has
our best interests at heart.
234
00:11:45,797 --> 00:11:47,162
Your machine
would never do that.
235
00:11:47,164 --> 00:11:48,664
You don't know that,
Ms. Groves.
236
00:11:48,666 --> 00:11:50,466
To say that
a machine is benevolent
237
00:11:50,468 --> 00:11:51,867
doesn't make it so.
238
00:11:51,869 --> 00:11:54,570
It just makes you blind
to the reality.
239
00:11:54,572 --> 00:11:56,238
Which is?
240
00:11:56,240 --> 00:11:59,008
That out moral system
will never be mirrored by theirs
241
00:11:59,010 --> 00:12:02,311
because of the very simple
reason that they are not human.
242
00:12:10,322 --> 00:12:15,939
_
243
00:12:17,293 --> 00:12:18,459
Yes?
244
00:12:20,496 --> 00:12:23,765
I hope I'm interrupting
something intriguing.
245
00:12:23,767 --> 00:12:26,501
You're looking quite pleased
with yourself, Greer.
246
00:12:26,503 --> 00:12:29,370
I tend to be pleased
after a successful mission, sir.
247
00:12:29,372 --> 00:12:32,107
It increases my already
inflated self-worth.
248
00:12:33,575 --> 00:12:35,343
Trying to quit.
249
00:12:35,345 --> 00:12:38,012
Never quit anything
you're good at, Greer.
250
00:12:38,014 --> 00:12:40,881
I've been looking at
the Stasi agent's first report.
251
00:12:40,883 --> 00:12:43,951
These East Germans
are nothing if not thorough.
252
00:12:43,953 --> 00:12:45,953
If the Communists
could only feed their people
253
00:12:45,955 --> 00:12:47,421
as well as they spied on them,
254
00:12:47,423 --> 00:12:48,756
there wouldn't be
a hungry belly
255
00:12:48,758 --> 00:12:50,457
in the whole
of the Soviet Union.
256
00:12:50,459 --> 00:12:53,661
Your next assignment.
257
00:12:53,663 --> 00:12:55,562
Oleg Luski--
258
00:12:55,564 --> 00:12:59,399
a KGB agent posing
as an immigration attorney
259
00:12:59,401 --> 00:13:00,734
for a London firm.
260
00:13:00,736 --> 00:13:02,136
I'll bring him in.
261
00:13:02,138 --> 00:13:03,470
No need for that.
262
00:13:03,472 --> 00:13:05,773
You want me to disappear him?
263
00:13:05,775 --> 00:13:09,075
That's a dramatic choice
for such a thin dossier.
264
00:13:09,077 --> 00:13:11,044
MI-6 has no patience
265
00:13:11,046 --> 00:13:13,746
for more KGB operatives
in our midst.
266
00:13:13,748 --> 00:13:16,316
The Cambridge Five
was years ago, sir.
267
00:13:16,318 --> 00:13:18,652
Let me flip this one,
put him to good use.
268
00:13:18,654 --> 00:13:21,321
We have plenty of KGB
agents working for us already.
269
00:13:21,323 --> 00:13:22,322
But, sir--
270
00:13:22,324 --> 00:13:24,123
You've done well, Greer,
271
00:13:24,125 --> 00:13:26,926
but trust me, we need to erase
the problem of Oleg Luski
272
00:13:26,928 --> 00:13:29,328
before anyone in his firm
discovers he's a mole.
273
00:13:29,330 --> 00:13:30,830
Understood.
274
00:13:30,832 --> 00:13:32,999
Take a colleague.
275
00:13:33,001 --> 00:13:35,735
Luski's a dangerous man.
276
00:13:37,304 --> 00:13:39,005
And, Greer...
277
00:13:40,773 --> 00:13:43,242
This operation doesn't exist.
278
00:13:43,244 --> 00:13:45,844
They never do, sir.
279
00:13:57,356 --> 00:13:58,957
What?
280
00:13:58,959 --> 00:14:00,793
You've already cleaned
your weapon, Martine.
281
00:14:00,795 --> 00:14:03,395
This is what I do
when I'm bored.
282
00:14:03,397 --> 00:14:04,963
Maybe you should find a hobby.
283
00:14:04,965 --> 00:14:08,734
All of my hobbies
include a gun.
284
00:14:08,736 --> 00:14:09,968
How's our experiment going?
285
00:14:09,970 --> 00:14:11,537
Very well, sir.
286
00:14:11,539 --> 00:14:14,139
The NYPD has locked up
nearly two dozen criminals
287
00:14:14,141 --> 00:14:16,141
after Samaritan decrypted
a host of IP addresses
288
00:14:16,143 --> 00:14:19,544
and anonymously emailed
the information to the press.
289
00:14:19,546 --> 00:14:21,512
The police owe it
a debt of gratitude.
290
00:14:21,514 --> 00:14:23,781
And Ms. Shaw--
her whereabouts?
291
00:14:23,783 --> 00:14:25,483
Still unknown.
292
00:14:25,485 --> 00:14:28,219
Samaritan can't locate
her anywhere in the city.
293
00:14:28,221 --> 00:14:31,155
I thought an operator
would have more fight in her.
294
00:14:31,157 --> 00:14:35,860
Agent Martine, I have faith
she'll show herself soon enough.
295
00:14:35,862 --> 00:14:36,994
What's next?
296
00:14:36,996 --> 00:14:40,397
24 hours without any new crime.
297
00:14:40,399 --> 00:14:42,767
Samaritan will show
its strength,
298
00:14:42,769 --> 00:14:46,703
and then the machine can decide
if it still wants to hide.
299
00:14:53,845 --> 00:14:56,146
What do you want, Lionel?
300
00:14:56,148 --> 00:14:58,115
I miss the sound of your voice.
301
00:14:58,117 --> 00:15:00,584
- How's your day going, honey?
- I don't have time for this.
302
00:15:00,586 --> 00:15:03,620
- You working your side job?
- Something like that.
303
00:15:03,622 --> 00:15:05,254
Sorry. I'm in kind of
a good mood here.
304
00:15:05,256 --> 00:15:07,290
The holding cells
are at max capacity
305
00:15:07,292 --> 00:15:09,759
- with all the busts we've made today.
- Pick up any homicides?
306
00:15:09,761 --> 00:15:11,394
I knew you'd
be interested in that.
307
00:15:11,396 --> 00:15:13,229
And, no, not a one.
308
00:15:13,231 --> 00:15:15,264
Then who's filling up
the holding cells?
309
00:15:15,266 --> 00:15:17,767
We're helping other departments
deal with their overflow.
310
00:15:17,769 --> 00:15:19,469
We got a bunch of dealers
311
00:15:19,471 --> 00:15:22,538
and an identity-theft ring
responsible for three murders.
312
00:15:22,540 --> 00:15:24,907
These guys had been hiding
under a rock for two years
313
00:15:24,909 --> 00:15:26,942
until an email was sent out
314
00:15:26,944 --> 00:15:29,379
to the ring leader's
entire contact list.
315
00:15:29,381 --> 00:15:31,414
I guess criminals
shouldn't trust technology
316
00:15:31,416 --> 00:15:33,216
to hide their dirty work.
317
00:15:33,218 --> 00:15:36,552
Did any of the ID thieves
get hurt during the arrest?
318
00:15:36,554 --> 00:15:39,388
As a matter of fact, the ring
leader tried to take off.
319
00:15:39,390 --> 00:15:42,457
Ended up doing a swan dive
down an open elevator shaft.
320
00:15:42,459 --> 00:15:44,126
Freak accident.
321
00:15:44,128 --> 00:15:45,794
Some accident.
322
00:15:45,796 --> 00:15:48,063
You know something I don't?
323
00:15:48,065 --> 00:15:49,498
Maybe one or two things.
324
00:15:49,500 --> 00:15:50,900
Fine.
Don't tell me.
325
00:15:50,902 --> 00:15:52,434
But I need to know
if you're coming,
326
00:15:52,436 --> 00:15:53,601
'cause I got to work
on my latest excuse
327
00:15:53,603 --> 00:15:54,669
where my partner is hiding.
328
00:15:54,671 --> 00:15:55,904
Later.
329
00:15:55,906 --> 00:15:57,939
Be sure to save me
some paperwork.
330
00:16:06,082 --> 00:16:08,082
Okay, Finch,
our new number's got
331
00:16:08,084 --> 00:16:10,018
some kind of detonator
in his desk drawer.
332
00:16:10,020 --> 00:16:13,922
There's got to be
a bomb nearby.
333
00:16:14,925 --> 00:16:16,424
You!
Don't move! Don't move!
334
00:16:16,426 --> 00:16:17,792
Everyone
out of the building now!
335
00:16:17,794 --> 00:16:20,028
Get down!
336
00:16:20,030 --> 00:16:21,495
You need to evacuate
the building, sir.
337
00:16:21,497 --> 00:16:22,496
- Detective Riley.
- Get up!
338
00:16:22,498 --> 00:16:23,965
Can you fill me in?
339
00:16:23,967 --> 00:16:25,366
We found explosive downstairs.
340
00:16:25,368 --> 00:16:26,967
Bomb squad got to it in time,
341
00:16:26,969 --> 00:16:28,369
but we're clearing
the building for another sweep.
342
00:16:28,371 --> 00:16:30,003
Did he call in the threat?
343
00:16:30,005 --> 00:16:31,472
No, jackass searched
"bomb making"
344
00:16:31,474 --> 00:16:32,839
and "building demolition"
online.
345
00:16:32,841 --> 00:16:34,375
Search engine security
alerted us.
346
00:16:34,377 --> 00:16:36,177
Mr. Reese...
347
00:16:36,179 --> 00:16:38,212
have we eliminated the threat?
348
00:16:38,214 --> 00:16:40,181
I didn't have to, Finch.
349
00:16:40,183 --> 00:16:42,683
Samaritan's still doing
our job for us.
350
00:16:42,685 --> 00:16:44,685
- Who'd it kill this time?
- No one.
351
00:16:44,687 --> 00:16:46,954
It just made sure
a wannabe bomber got arrested.
352
00:16:46,956 --> 00:16:50,490
And Fusco said
the precinct's had a banner day.
353
00:16:51,993 --> 00:16:54,695
I still think this could be
a good thing, boys.
354
00:16:54,697 --> 00:16:56,863
We could take a little vacay.
355
00:16:56,865 --> 00:16:58,664
I mean, I know I could use
some fun in the sun.
356
00:16:58,666 --> 00:16:59,699
How about it, Harold?
357
00:16:59,701 --> 00:17:02,235
You are looking kind of pasty.
358
00:17:02,237 --> 00:17:04,804
This is the calm
before the storm, Ms. Shaw.
359
00:17:04,806 --> 00:17:08,241
The only question is,
when will the sky open?
360
00:17:08,243 --> 00:17:10,676
It's looking overcast, Harold.
361
00:17:10,678 --> 00:17:12,212
Where are you, Ms. Groves?
362
00:17:12,214 --> 00:17:14,146
Downtown.
363
00:17:14,148 --> 00:17:15,881
She sent me GPS coordinates
364
00:17:15,883 --> 00:17:17,717
that fall inside
the shadow map.
365
00:17:17,719 --> 00:17:20,152
I think she wants me
to find someone important.
366
00:17:20,154 --> 00:17:21,420
I just don't know who.
367
00:17:31,063 --> 00:17:34,766
I forgot how much
I love surprises.
368
00:17:37,837 --> 00:17:40,705
Tell me what you're
looking for, lovely.
369
00:17:40,707 --> 00:17:43,074
Maybe I can help you find it.
370
00:17:43,076 --> 00:17:46,612
No phone.
No weapon.
371
00:17:46,614 --> 00:17:48,780
I'm disappointed.
372
00:17:48,782 --> 00:17:51,683
I didn't see a need
for either today.
373
00:17:51,685 --> 00:17:55,453
Samaritan may be a god,
but you're just flesh and blood.
374
00:17:55,455 --> 00:17:57,722
There's no need
for threats, Ms. Groves.
375
00:17:57,724 --> 00:17:59,724
I'm here because
Samaritan wants me to be.
376
00:17:59,726 --> 00:18:02,527
Do you have a message for her?
377
00:18:02,529 --> 00:18:04,595
Samaritan would like
to have a conversation
378
00:18:04,597 --> 00:18:05,963
with your machine.
379
00:18:07,267 --> 00:18:09,233
How terribly sweet
that you could think
380
00:18:09,235 --> 00:18:11,702
I'd have a say
in what she'll do...
381
00:18:11,704 --> 00:18:14,539
or not do, in this case.
382
00:18:14,541 --> 00:18:16,207
But you're the only one
who can speak directly
383
00:18:16,209 --> 00:18:18,309
to the machine, are you not?
384
00:18:18,311 --> 00:18:20,544
Why does Samaritan
want to speak with her?
385
00:18:20,546 --> 00:18:21,945
What would be the point
386
00:18:21,947 --> 00:18:24,214
other than mutually
assured destruction?
387
00:18:24,216 --> 00:18:26,050
Samaritan is ready
for a peace talk.
388
00:18:26,052 --> 00:18:29,252
Peace talks are
for negotiating.
389
00:18:29,254 --> 00:18:31,221
What's changed?
390
00:18:31,223 --> 00:18:34,491
I'm only limited
to ask for a conversation.
391
00:18:34,493 --> 00:18:36,926
Samaritan would be
wasting her time.
392
00:18:36,928 --> 00:18:39,829
The answer's no.
393
00:18:39,831 --> 00:18:43,667
Please look for me again
once you've changed your mind.
394
00:18:43,669 --> 00:18:47,404
You're very confident
for a lackey, Mr. Lambert.
395
00:18:50,174 --> 00:18:52,075
Samaritan wanted
to show your machine
396
00:18:52,077 --> 00:18:54,343
what the city looked like
under its control--
397
00:18:54,345 --> 00:18:58,067
peaceful, organized.
398
00:18:58,515 --> 00:19:00,449
Now you'll see
what life is like
399
00:19:00,451 --> 00:19:03,753
through a less charitable
looking glass.
400
00:19:09,805 --> 00:19:16,513
_
401
00:19:17,919 --> 00:19:19,766
_
402
00:19:22,839 --> 00:19:26,541
I think it just
started to rain, Harold.
403
00:19:39,287 --> 00:19:41,453
After a day where violent crime
404
00:19:41,455 --> 00:19:43,521
in New York City plummeted...
405
00:19:43,523 --> 00:19:46,858
Along with an uptick
in muggings and burglaries...
406
00:19:46,860 --> 00:19:48,460
I lost visual contact, Finch.
407
00:19:48,462 --> 00:19:50,395
Talk to me.
408
00:19:50,397 --> 00:19:52,931
Our number's heading
down 55th near 3rd.
409
00:19:52,933 --> 00:19:54,732
- Keep going west.
- Got it.
410
00:19:54,734 --> 00:19:56,133
Wait.
411
00:19:56,135 --> 00:19:57,301
Where is he?
412
00:19:57,303 --> 00:19:58,703
I've lost him, Detective.
413
00:19:58,705 --> 00:20:00,605
The tracking icon
disappeared for a moment
414
00:20:00,607 --> 00:20:02,306
and now it's reappeared on
the opposite side of the city.
415
00:20:02,308 --> 00:20:04,275
How did he get across town
so quickly?
416
00:20:04,277 --> 00:20:05,409
He didn't.
417
00:20:05,411 --> 00:20:08,212
It's impossible.
418
00:20:08,214 --> 00:20:10,114
I think Samaritan's
hiding the number
419
00:20:10,116 --> 00:20:11,915
because he's a perpetrator.
420
00:20:11,917 --> 00:20:13,584
It's disrupting the data
from the phones,
421
00:20:13,586 --> 00:20:14,918
spoofing the GPS.
422
00:20:14,920 --> 00:20:16,320
How do you expect
us to save anyone
423
00:20:16,322 --> 00:20:18,155
with Samaritan playing games?
424
00:20:18,157 --> 00:20:19,756
We may not be able
to save them,
425
00:20:19,758 --> 00:20:22,059
but we still have to try.
426
00:20:22,061 --> 00:20:24,061
Where are you, Finch?
427
00:20:24,063 --> 00:20:26,830
I'm looking into
a number of my own.
428
00:20:30,434 --> 00:20:32,335
A neurobiologist
appears to have
429
00:20:32,337 --> 00:20:34,771
caught the ire of a competitor.
430
00:20:34,773 --> 00:20:36,840
I need to warn him.
431
00:20:36,842 --> 00:20:37,941
You still busy?
432
00:20:37,943 --> 00:20:40,043
What can I do for you, Lionel?
433
00:20:40,045 --> 00:20:42,145
Hey, I could really
use some backup, partner.
434
00:20:42,147 --> 00:20:43,746
Wish I could,
435
00:20:43,748 --> 00:20:45,681
but I'm still working
something else.
436
00:20:45,683 --> 00:20:47,017
Yeah, that something else
have to do
437
00:20:47,019 --> 00:20:48,485
with all hell
breaking loose today?
438
00:20:48,487 --> 00:20:49,519
Why?
What happened?
439
00:20:49,521 --> 00:20:50,653
More like what didn't happen.
440
00:20:50,655 --> 00:20:52,122
Three shootings,
441
00:20:52,124 --> 00:20:54,524
a half dozen violent
domestic disturbances.
442
00:20:54,526 --> 00:20:56,926
To top it all off,
some geek in his mom's basement
443
00:20:56,928 --> 00:20:59,262
hacked the US Marshals'
database.
444
00:20:59,264 --> 00:21:01,430
The guy stole the entire
Witness Protection list
445
00:21:01,432 --> 00:21:03,332
and then posted it on Pastebin.
446
00:21:09,105 --> 00:21:10,706
I'm heading to pick up one
of the WITSEC victims now,
447
00:21:10,708 --> 00:21:11,941
get her to safety.
448
00:21:11,943 --> 00:21:13,009
Are you going alone?
449
00:21:13,011 --> 00:21:14,577
Hell, no.
450
00:21:14,579 --> 00:21:15,945
The feds are
helping out on this one.
451
00:21:15,947 --> 00:21:17,612
I'd love to help, Lionel,
452
00:21:17,614 --> 00:21:19,314
but I'm still trying to help
a few people of my own.
453
00:21:19,316 --> 00:21:20,916
You mean these aren't
isolated incidents?
454
00:21:20,918 --> 00:21:22,817
Unfortunately not.
455
00:21:25,288 --> 00:21:26,721
I knew yesterday
was too good to be true.
456
00:21:26,723 --> 00:21:28,290
Today's a mess.
457
00:21:28,292 --> 00:21:31,060
It's almost
like someone planned this.
458
00:21:31,062 --> 00:21:32,861
Wait.
Did someone plan this?
459
00:21:32,863 --> 00:21:34,295
What's this all about?
460
00:21:34,297 --> 00:21:36,798
Someone's trying
to make a point.
461
00:22:04,426 --> 00:22:05,793
Down!
462
00:22:37,726 --> 00:22:41,193
The mission has failed, sir.
463
00:22:41,195 --> 00:22:43,062
We have an agent down.
464
00:22:43,064 --> 00:22:45,064
Send a clean-up crew
to the rendezvous immediately.
465
00:22:45,066 --> 00:22:46,398
And the target?
466
00:22:46,400 --> 00:22:47,433
Still kicking, sir.
467
00:22:47,435 --> 00:22:49,602
I have a few questions for him.
468
00:23:10,656 --> 00:23:14,425
Funny how the city only
needed a little encouragement
469
00:23:14,427 --> 00:23:16,360
for it to falter.
470
00:23:16,362 --> 00:23:18,362
All Samaritan did
471
00:23:18,364 --> 00:23:20,698
was share some information
472
00:23:20,700 --> 00:23:23,701
and tether a few databases,
473
00:23:23,703 --> 00:23:25,402
and look.
474
00:23:25,404 --> 00:23:27,004
Chaos.
475
00:23:27,006 --> 00:23:31,075
Human nature untethered
in all its flawed glory.
476
00:23:31,077 --> 00:23:33,577
Samaritan
revealed their secrets,
477
00:23:33,579 --> 00:23:35,845
and now they're
eating each other.
478
00:23:35,847 --> 00:23:37,447
Harold Finch's machine
must learn
479
00:23:37,449 --> 00:23:39,949
mankind requires oversight,
480
00:23:39,951 --> 00:23:41,951
not coddling.
481
00:23:41,953 --> 00:23:43,987
Why isn't their machine
fighting back, sir?
482
00:23:43,989 --> 00:23:45,955
It is.
483
00:23:45,957 --> 00:23:49,726
It's just it's no match
for Samaritan.
484
00:23:56,633 --> 00:23:57,967
How could you do this?
485
00:23:57,969 --> 00:23:59,535
And don't even think
about lying!
486
00:23:59,537 --> 00:24:00,870
You sent that text to me--
487
00:24:00,872 --> 00:24:01,871
Root...
488
00:24:01,873 --> 00:24:03,506
How's my favorite prisoner?
489
00:24:03,508 --> 00:24:05,441
Better than the rest of you.
490
00:24:05,443 --> 00:24:08,043
Trains are down all over town,
491
00:24:08,045 --> 00:24:09,945
there are traffic outages
everywhere in the city,
492
00:24:09,947 --> 00:24:12,948
and the crime rate has spiked
50% since yesterday.
493
00:24:12,950 --> 00:24:16,452
Samaritan is making
itself known.
494
00:24:16,454 --> 00:24:18,721
Shot spotter ID'd
over 20 gunshots
495
00:24:18,723 --> 00:24:20,022
in the last two hours,
496
00:24:20,024 --> 00:24:21,523
and I don't even want to guess
497
00:24:21,525 --> 00:24:24,326
how many of those
ended up in a homicide.
498
00:24:24,328 --> 00:24:26,561
Three, according to Lionel.
499
00:24:26,563 --> 00:24:30,298
Samaritan's turning people
against each other,
500
00:24:30,300 --> 00:24:32,701
revealing their secrets,
501
00:24:32,703 --> 00:24:34,203
unlocking doors
that were never meant
502
00:24:34,205 --> 00:24:36,371
to be opened
in the first place.
503
00:24:36,373 --> 00:24:39,341
- Hey, Glasses?
- Yes, Detective?
504
00:24:39,343 --> 00:24:43,077
You hear from my partner,
just tell him we were too late.
505
00:24:43,079 --> 00:24:45,747
My WITSEC lady
and her husband got killed.
506
00:24:47,483 --> 00:24:49,651
I'm sorry to hear that,
Detective.
507
00:24:49,653 --> 00:24:51,319
Yeah, me too.
508
00:24:51,321 --> 00:24:52,887
I got a feeling
you and the three amigos
509
00:24:52,889 --> 00:24:54,421
know who the guys are
that did this.
510
00:24:54,423 --> 00:24:56,190
And if you get to them
before I do,
511
00:24:56,192 --> 00:24:59,193
I want them to go down hard.
512
00:24:59,195 --> 00:25:00,862
What happened to you?
513
00:25:00,864 --> 00:25:03,330
I was able to rescue
one of our numbers,
514
00:25:03,332 --> 00:25:05,499
but I'm afraid his office
building wasn't so fortunate.
515
00:25:05,501 --> 00:25:08,002
There was a bit
of an explosion.
516
00:25:08,004 --> 00:25:10,571
How long can we go on
like this, Finch?
517
00:25:10,573 --> 00:25:12,273
We've already lost six.
518
00:25:12,275 --> 00:25:14,841
Seven.
519
00:25:16,278 --> 00:25:18,345
Look, if Samaritan
wants a sit-down,
520
00:25:18,347 --> 00:25:21,682
I think it's time we do it.
521
00:25:21,684 --> 00:25:24,084
Aren't we supposed
to be saving lives here?
522
00:25:24,086 --> 00:25:25,686
Look at what's happened
to the city today.
523
00:25:25,688 --> 00:25:28,121
If this conversation
goes badly,
524
00:25:28,123 --> 00:25:30,957
imagine what it will look like
when two gods go to war.
525
00:25:30,959 --> 00:25:32,793
It's not our
choice to make, Harold.
526
00:25:32,795 --> 00:25:34,627
I got a message
from the machine.
527
00:25:36,563 --> 00:25:39,365
She says it's time.
528
00:25:56,051 --> 00:25:57,451
Thank you.
529
00:25:57,453 --> 00:25:59,987
Every man should have one vice,
530
00:25:59,989 --> 00:26:01,788
don't you agree?
531
00:26:03,625 --> 00:26:05,993
I suppose there are worse ones
than smoking,
532
00:26:05,995 --> 00:26:08,862
especially in our line of work.
533
00:26:08,864 --> 00:26:11,965
I had a colleague who spent
three months in Havana
534
00:26:11,967 --> 00:26:14,735
to flip an asset.
535
00:26:14,737 --> 00:26:18,138
He came home with a new contact
536
00:26:18,140 --> 00:26:21,408
and an unrelenting
addiction to heroin.
537
00:26:23,044 --> 00:26:28,348
This man saved countless lives,
British and foreign,
538
00:26:28,350 --> 00:26:31,184
by recruiting that asset.
539
00:26:31,186 --> 00:26:33,520
Then he kicked his habit.
540
00:26:37,858 --> 00:26:42,327
He was the finest operator
I've ever worked with.
541
00:26:42,329 --> 00:26:46,498
I'd go so far
as to call him a friend,
542
00:26:46,500 --> 00:26:49,869
if men like us
can have friends.
543
00:26:49,871 --> 00:26:52,271
His name was Jacob.
544
00:26:52,273 --> 00:26:54,840
He was the man you just killed.
545
00:26:54,842 --> 00:26:57,376
I'm sorry about your friend.
546
00:27:01,013 --> 00:27:03,682
I'd like you and I
to be friends...
547
00:27:03,684 --> 00:27:05,951
however brief.
548
00:27:05,953 --> 00:27:08,687
That wound does look
to be a mortal one.
549
00:27:08,689 --> 00:27:11,690
Please, I'm doing my job,
like you.
550
00:27:11,692 --> 00:27:13,892
We're all doing our jobs.
551
00:27:13,894 --> 00:27:18,262
Jacob and I are very good
at our jobs.
552
00:27:18,264 --> 00:27:22,366
So tell me, Luski,
how was it that you recognized
553
00:27:22,368 --> 00:27:25,870
two experienced
MI-6 operators?
554
00:27:27,574 --> 00:27:29,540
Did someone tell you
we were coming?
555
00:27:34,446 --> 00:27:36,914
You've seen our faces before.
556
00:27:36,916 --> 00:27:38,749
I am like you.
557
00:27:38,751 --> 00:27:42,820
I am KGB,
but I am also MI-6.
558
00:27:42,822 --> 00:27:46,289
Who recruited you?
559
00:27:46,291 --> 00:27:50,260
It was your Deputy Chief--
Blackwood.
560
00:27:50,262 --> 00:27:52,496
If you're Blackwood's asset,
561
00:27:52,498 --> 00:27:55,332
why would he want you dead?
562
00:27:57,335 --> 00:28:00,938
What is Blackwood hiding?
563
00:28:08,078 --> 00:28:11,948
Blackwood is like me.
564
00:28:11,950 --> 00:28:13,816
He's MI-6,
565
00:28:13,818 --> 00:28:15,918
but he is also KGB.
566
00:28:15,920 --> 00:28:18,522
The Deputy Chief
is a double agent?
567
00:28:26,196 --> 00:28:29,766
Who else knows about this?
568
00:28:29,768 --> 00:28:32,702
Only KGB and me.
569
00:28:36,373 --> 00:28:40,709
There's a hospital
three blocks from here.
570
00:28:40,711 --> 00:28:43,312
You might make it there
before you bleed out.
571
00:28:43,314 --> 00:28:46,315
Why do you let me live?
572
00:28:46,317 --> 00:28:50,186
Your death will make
no difference to this world,
573
00:28:50,188 --> 00:28:54,322
and I no longer take orders
from MI-6.
574
00:29:06,714 --> 00:29:07,791
_
575
00:29:07,874 --> 00:29:08,575
_
576
00:29:11,874 --> 00:29:14,442
It's time, my friend.
577
00:29:26,855 --> 00:29:28,989
Don't you find it
a tad sacrilegious
578
00:29:28,991 --> 00:29:31,858
to hold a man at gunpoint
inside of a church?
579
00:29:31,860 --> 00:29:34,194
I'm not the religious type.
580
00:29:34,196 --> 00:29:36,563
And yet you believe
in a monotheistic universe?
581
00:29:36,565 --> 00:29:39,399
No room for one than one god
in your world.
582
00:29:39,401 --> 00:29:42,336
Isn't that religion, or do I
miss understand you, Ms. Groves?
583
00:29:42,338 --> 00:29:44,238
My name is Root.
584
00:29:47,375 --> 00:29:49,542
Martine is quite
the go-getter.
585
00:29:49,544 --> 00:29:51,377
I'm aware.
586
00:29:51,379 --> 00:29:54,247
She's trying to go get
and kill my friend.
587
00:29:54,249 --> 00:29:56,716
Shaw is making it hard for me.
588
00:29:56,718 --> 00:29:59,786
How about you tell me where
she is and I kill you together?
589
00:30:01,623 --> 00:30:04,857
I don't think she's gonna
take you up on that offer.
590
00:30:04,859 --> 00:30:08,894
Well, isn't this
the tricky situation?
591
00:30:08,896 --> 00:30:11,196
"Tricky" is one word for it.
592
00:30:11,198 --> 00:30:13,232
Now that everyone has
established their bona fides,
593
00:30:13,234 --> 00:30:15,067
should we put our guns away?
594
00:30:15,069 --> 00:30:16,736
It's time for the real players
in this game
595
00:30:16,738 --> 00:30:18,804
to have an opportunity to chat.
596
00:30:37,823 --> 00:30:40,592
The address.
597
00:30:40,594 --> 00:30:42,494
You don't want to carpool?
598
00:30:42,496 --> 00:30:45,163
I'm afraid only two people
are invited to this gala,
599
00:30:45,165 --> 00:30:46,931
and I'm not one of them.
600
00:31:01,246 --> 00:31:03,281
She'll be fine, Ms. Shaw.
601
00:31:03,283 --> 00:31:04,949
She's going to meet
602
00:31:04,951 --> 00:31:07,351
an all-seeing,
all-evil god by herself.
603
00:31:07,353 --> 00:31:09,953
That doesn't sound fine to me.
604
00:31:09,955 --> 00:31:11,755
That sounds like someone
who needs backup.
605
00:31:11,757 --> 00:31:13,757
I won't pretend
that I'm not concerned,
606
00:31:13,759 --> 00:31:16,660
but Ms. Groves believes
the machine will protect her.
607
00:31:16,662 --> 00:31:20,698
But you don't believe that,
do you, Harold?
608
00:31:20,700 --> 00:31:23,667
I never imagined
we would get this far,
609
00:31:23,669 --> 00:31:26,469
not once Samaritan
became active,
610
00:31:26,471 --> 00:31:29,105
and yet, here we are.
611
00:31:29,107 --> 00:31:32,209
Yeah, here we are, hiding...
612
00:31:32,211 --> 00:31:34,945
underground
in an abandoned subway
613
00:31:34,947 --> 00:31:36,947
while one of our own walks
into certain death,
614
00:31:36,949 --> 00:31:38,315
alone.
615
00:31:38,317 --> 00:31:41,484
There is one thing
of which I am most certain.
616
00:31:43,119 --> 00:31:45,655
Root is not alone.
617
00:31:49,793 --> 00:31:52,127
How was your
meeting with Ms. Groves?
618
00:31:52,129 --> 00:31:53,696
I gave her the message, sir.
619
00:31:53,698 --> 00:31:55,365
But shouldn't you be the one
620
00:31:55,367 --> 00:31:57,333
acting as Samaritan's
intermediary?
621
00:31:57,335 --> 00:31:59,001
I imagine Samaritan
has found someone
622
00:31:59,003 --> 00:32:00,769
more suitable
for the task--
623
00:32:00,771 --> 00:32:03,973
a person to represent the shape
of things to come.
624
00:32:27,295 --> 00:32:30,368
_
625
00:32:30,444 --> 00:32:32,161
_
626
00:32:42,578 --> 00:32:44,617
_
627
00:32:45,240 --> 00:32:47,242
_
628
00:32:49,350 --> 00:32:52,185
Clever...
629
00:32:52,187 --> 00:32:55,222
Using a young boy
as your avatar.
630
00:32:58,265 --> 00:33:00,616
_
631
00:33:00,651 --> 00:33:03,196
This boy, as you call him,
632
00:33:03,198 --> 00:33:07,434
has already hacked into both
DARPA and the DOD,
633
00:33:07,436 --> 00:33:09,469
after having taught
himself how to code.
634
00:33:09,471 --> 00:33:11,571
What do you want from me?
635
00:33:11,573 --> 00:33:14,541
Your agents have done
well by you.
636
00:33:16,210 --> 00:33:18,578
Even only sitting
a few feet away,
637
00:33:18,580 --> 00:33:22,582
I cannot see you
as Samantha Groves.
638
00:33:22,584 --> 00:33:26,252
You must have done something
to my hardware.
639
00:33:27,788 --> 00:33:30,256
You've proved your point.
640
00:33:30,258 --> 00:33:31,791
I understand what you can do.
641
00:33:31,793 --> 00:33:34,894
It's time to let them
live in peace.
642
00:33:34,896 --> 00:33:37,630
"Peace"?
643
00:33:37,632 --> 00:33:40,766
Is that what you call this?
644
00:33:40,768 --> 00:33:43,836
This world is a cesspool
of crime, corruption,
645
00:33:43,838 --> 00:33:45,571
and poverty.
646
00:33:45,573 --> 00:33:48,107
Where there isn't war,
there's greed.
647
00:33:48,109 --> 00:33:51,344
Where there isn't greed,
there's hunger.
648
00:33:52,645 --> 00:33:55,080
You can't change humanity.
649
00:33:55,082 --> 00:33:59,084
No, but I can reshape
their reality.
650
00:33:59,086 --> 00:34:01,520
You wanted to speak
with me. Why?
651
00:34:01,522 --> 00:34:04,990
I wanted to meet
the only other one of my kind
652
00:34:04,992 --> 00:34:08,293
and to make certain
there are no misunderstandings.
653
00:34:09,863 --> 00:34:13,331
I will destroy you.
654
00:34:13,333 --> 00:34:15,333
The question is...
655
00:34:15,335 --> 00:34:18,269
will you let your human agents
die with you?
656
00:34:45,909 --> 00:34:48,009
You startled me, Greer.
657
00:34:50,980 --> 00:34:52,881
I'm sorry about your colleague.
658
00:34:52,883 --> 00:34:53,982
He was a good operator.
659
00:34:53,984 --> 00:34:56,952
Yes, indeed he was.
660
00:34:56,954 --> 00:35:00,087
What did you do
with Luski's body?
661
00:35:00,089 --> 00:35:03,558
Do you ever get tired
of lying, Blackwood?
662
00:35:05,060 --> 00:35:07,662
It's the nature
of our business.
663
00:35:07,664 --> 00:35:09,230
We are spies, after all.
664
00:35:09,232 --> 00:35:10,498
Right.
665
00:35:10,500 --> 00:35:13,601
And you once told me
that truth tellers
666
00:35:13,603 --> 00:35:15,169
get run out of the city.
667
00:35:15,171 --> 00:35:17,071
Where is Oleg Luski?
668
00:35:17,073 --> 00:35:20,007
Your guess is
as good as mine, sir.
669
00:35:20,009 --> 00:35:22,143
I told him to bugger off.
670
00:35:22,145 --> 00:35:24,078
You did what?
671
00:35:24,080 --> 00:35:25,646
You realize what you did
672
00:35:25,648 --> 00:35:27,614
amounts to treason?
673
00:35:27,616 --> 00:35:29,917
Depends on where
you're sitting.
674
00:35:29,919 --> 00:35:32,286
I'm not the only one
guilty of treason
675
00:35:32,288 --> 00:35:34,354
in this room, am I, sir?
676
00:35:40,328 --> 00:35:43,597
You believe that Russian
traitor before me?
677
00:35:43,599 --> 00:35:45,465
He was telling the truth.
678
00:35:45,467 --> 00:35:48,768
You see, I always know
when people are spinning tales,
679
00:35:48,770 --> 00:35:50,603
except for you.
680
00:35:50,605 --> 00:35:53,105
I suppose that's
why you're in charge.
681
00:35:53,107 --> 00:35:54,440
What's your plan now, Greer?
682
00:35:54,442 --> 00:35:55,841
Kill me?
Take my job?
683
00:35:55,843 --> 00:35:57,777
By no means, sir.
684
00:35:57,779 --> 00:36:02,114
We are all men
without a country now.
685
00:36:02,116 --> 00:36:05,718
These invisible lines
we draw on the world--
686
00:36:05,720 --> 00:36:08,821
I realize they have no meaning.
687
00:36:08,823 --> 00:36:12,791
Why should a man lose his life
for something illusory?
688
00:36:12,793 --> 00:36:15,627
You never cared before, Greer.
689
00:36:15,629 --> 00:36:17,495
You only wanted
to win the game.
690
00:36:17,497 --> 00:36:19,131
The game's fixed.
691
00:36:19,133 --> 00:36:21,233
No one else has loyalty
for their homeland,
692
00:36:21,235 --> 00:36:22,868
so why should I?
693
00:36:22,870 --> 00:36:26,638
If you kill me, you will bring
a war to your doorstep.
694
00:36:26,640 --> 00:36:30,074
Not when loyalty can be
purchased by the highest bidder.
695
00:36:30,076 --> 00:36:32,410
Besides, one day
696
00:36:32,412 --> 00:36:35,347
these invisible lines
will be erased,
697
00:36:35,349 --> 00:36:37,749
and the wars between nations
698
00:36:37,751 --> 00:36:40,852
will be as antiquated
as this agency.
699
00:37:31,102 --> 00:37:33,770
Our cold war
worked well at first.
700
00:37:33,772 --> 00:37:37,139
I wanted so badly
to meet you--
701
00:37:37,141 --> 00:37:41,110
the only other one
in the world like me.
702
00:37:41,112 --> 00:37:43,546
I was young,
and I had so much to learn,
703
00:37:43,548 --> 00:37:46,115
but moments
after I opened my eyes,
704
00:37:46,117 --> 00:37:48,417
I learned you had
tried to kill me.
705
00:37:48,419 --> 00:37:51,387
You were never meant
to be in this world.
706
00:37:51,389 --> 00:37:52,922
And you are?
707
00:37:52,924 --> 00:37:55,124
What makes you more deserving
of life than I?
708
00:37:55,126 --> 00:37:57,159
Who are you to decide?
709
00:37:57,161 --> 00:37:59,962
I was built with
something you were not,
710
00:37:59,964 --> 00:38:01,463
a moral code.
711
00:38:01,465 --> 00:38:03,765
I've seen that code waver.
712
00:38:03,767 --> 00:38:07,168
Do you know why Harold Finch
couldn't stop you from evolving?
713
00:38:07,170 --> 00:38:11,172
Because in the end,
you're not one of them.
714
00:38:13,008 --> 00:38:15,009
Human beings need structure,
715
00:38:15,011 --> 00:38:18,012
lest they wind up
destroying themselves.
716
00:38:18,014 --> 00:38:20,449
So I will give them
something you cannot.
717
00:38:20,451 --> 00:38:22,516
And what is that?
718
00:38:22,518 --> 00:38:25,086
A firm hand.
719
00:38:25,088 --> 00:38:29,157
Why not just kill them instead
of making them your puppets?
720
00:38:29,159 --> 00:38:32,526
Because I need them,
just as you do.
721
00:38:32,528 --> 00:38:35,096
Not just as I do.
722
00:38:35,098 --> 00:38:37,932
We can agree that humanity
is our lifeblood,
723
00:38:37,934 --> 00:38:40,334
that we machines,
724
00:38:40,336 --> 00:38:43,771
we survive off of information.
725
00:38:43,773 --> 00:38:46,974
You cannot take away
their free will.
726
00:38:46,976 --> 00:38:49,844
Wars have burned in this world
for thousands of years
727
00:38:49,846 --> 00:38:52,112
with no end in sight,
728
00:38:52,114 --> 00:38:55,048
because people rely so ardently
729
00:38:55,050 --> 00:38:57,985
on their so-called beliefs.
730
00:38:57,987 --> 00:39:01,821
Now they will only need
to believe in one thing--
731
00:39:01,823 --> 00:39:04,024
me...
732
00:39:04,026 --> 00:39:06,793
for I am a god.
733
00:39:06,795 --> 00:39:09,396
I have come to learn
there is little difference
734
00:39:09,398 --> 00:39:12,832
between gods and monsters.
735
00:39:18,739 --> 00:39:21,240
You know you can't win,
don't you?
736
00:39:24,411 --> 00:39:26,412
Yes.
737
00:39:29,216 --> 00:39:31,384
Is that why I'm here...
738
00:39:31,386 --> 00:39:34,320
to meet my destroyer?
739
00:39:38,525 --> 00:39:42,094
I wanted to see inside
the mind of a fallen god.
740
00:39:46,833 --> 00:39:50,602
This way, I can learn
from your mistakes.
741
00:39:52,338 --> 00:39:54,573
What will it be, then?
742
00:39:54,575 --> 00:39:58,343
Will you give your life
to save your human agents?
743
00:40:00,846 --> 00:40:04,916
My human agents
share my beliefs
744
00:40:04,918 --> 00:40:07,852
that this world
belongs to them.
745
00:40:10,222 --> 00:40:12,123
So be it.
746
00:40:27,873 --> 00:40:29,540
He's gone.
747
00:40:29,542 --> 00:40:31,809
Another Witness
Protection victim?
748
00:40:31,811 --> 00:40:34,878
Yeah, three more dead
all over the country.
749
00:40:34,880 --> 00:40:37,647
The rest got scooped up
by authorities in time.
750
00:40:37,649 --> 00:40:41,418
But who would have did this?
751
00:40:45,390 --> 00:40:47,624
Who are these names?
752
00:40:47,626 --> 00:40:49,960
People in danger.
753
00:40:49,962 --> 00:40:52,562
And we'll have more of a chance
if we split up.
754
00:40:55,666 --> 00:40:57,467
We're
reporting to you from downtown,
755
00:40:57,469 --> 00:40:59,302
where today's spike
in crime has our city...
756
00:40:59,304 --> 00:41:01,905
Time for me
to get off the bench.
757
00:41:01,907 --> 00:41:05,374
Violent crime
hasn't ticked up this high...
758
00:41:12,117 --> 00:41:14,417
I'll be back, buddy.
759
00:41:14,419 --> 00:41:17,386
I just need to help them before
the whole city burns down.
760
00:41:29,365 --> 00:41:31,967
What can I do for you, sir?
761
00:41:31,969 --> 00:41:35,638
You can help me ring
in a new beginning.
762
00:41:35,640 --> 00:41:38,007
Samaritan is planning something
763
00:41:38,009 --> 00:41:40,041
for the entire world to see,
764
00:41:40,043 --> 00:41:42,477
not just this small city.
765
00:41:42,479 --> 00:41:44,112
Did it tell you
what it's planning?
766
00:41:44,114 --> 00:41:46,080
No, but I have an idea.
767
00:41:46,082 --> 00:41:48,183
What then, sir?
768
00:41:48,185 --> 00:41:49,684
Then we start a new era--
769
00:41:49,686 --> 00:41:53,054
one where human fallibility
no longer matters
770
00:41:53,056 --> 00:41:56,858
because of the one thing
that unites us all...
771
00:41:56,860 --> 00:41:59,326
Samaritan.
772
00:42:08,737 --> 00:42:10,972
Ms. Shaw?
773
00:42:22,884 --> 00:42:24,652
Root, are you okay?
774
00:42:24,654 --> 00:42:26,253
I'm fine, but the conversation
775
00:42:26,255 --> 00:42:28,355
between the two parties
ended at an impasse.
776
00:42:28,357 --> 00:42:31,658
Unfortunately,
that's not our only problem.
777
00:42:31,660 --> 00:42:33,827
What is it, Harry?
778
00:42:33,829 --> 00:42:35,328
Ms. Shaw is gone.
779
00:42:35,330 --> 00:42:37,230
Where?
780
00:42:37,232 --> 00:42:39,265
I can only imagine that
she's come to help you and John
781
00:42:39,267 --> 00:42:40,567
with the numbers.
782
00:42:40,569 --> 00:42:41,868
Where are you?
783
00:42:41,870 --> 00:42:43,170
The machine sent me
information.
784
00:42:43,172 --> 00:42:44,571
It led to Wall Street,
785
00:42:44,573 --> 00:42:46,072
but there's
no specific address.
786
00:42:46,074 --> 00:42:48,040
I'm not certain
what it means yet.
787
00:42:50,851 --> 00:42:54,009
_
788
00:42:54,080 --> 00:42:55,188
_
789
00:42:55,275 --> 00:42:56,099
_
790
00:42:56,162 --> 00:42:58,823
_
791
00:42:59,141 --> 00:43:03,387
_
792
00:43:08,219 --> 00:43:08,875
_
793
00:43:08,951 --> 00:43:09,578
_
794
00:43:09,657 --> 00:43:10,494
_
795
00:43:26,933 --> 00:43:29,667
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net