1 00:00:03,591 --> 00:00:05,892 We are being watched. 2 00:00:05,894 --> 00:00:08,294 The government has a secret system, 3 00:00:08,296 --> 00:00:12,331 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,333 --> 00:00:15,101 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:15,103 --> 00:00:16,936 but it sees everything-- 6 00:00:16,938 --> 00:00:20,106 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:20,108 --> 00:00:23,109 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:23,111 --> 00:00:25,244 We don't. 9 00:00:25,246 --> 00:00:29,649 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,651 --> 00:00:31,784 You'll never find us, 11 00:00:31,786 --> 00:00:34,086 but victim or perpetrator, 12 00:00:34,088 --> 00:00:37,430 if your number is up, we'll find you. 13 00:00:37,431 --> 00:00:40,285 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 14 00:00:44,698 --> 00:00:48,567 I'd be happy to restate the order, if you'd like. 15 00:00:48,569 --> 00:00:50,836 You see, it's vital that we get it exactly right. 16 00:00:50,838 --> 00:00:53,171 So perhaps we should try again. 17 00:00:53,173 --> 00:00:54,740 Pastrami... 18 00:00:54,742 --> 00:00:58,076 extra mustard, spicy and yellow, 19 00:00:58,078 --> 00:01:02,080 and enough pepperoncinis to create digestion issues 20 00:01:02,082 --> 00:01:05,583 in even the strongest constitution. 21 00:01:05,585 --> 00:01:07,152 No mayonnaise, please. 22 00:01:07,154 --> 00:01:08,686 If there's even a trace, 23 00:01:08,688 --> 00:01:10,688 it'll render the entire sandwich useless, 24 00:01:10,690 --> 00:01:12,557 and we'll have to begin this whole process over again, 25 00:01:12,559 --> 00:01:14,926 which I don't think either of us would enjoy. 26 00:01:18,230 --> 00:01:19,564 Wonderful. 27 00:01:19,566 --> 00:01:21,866 Oh, and I'll take a bag of chips. 28 00:02:18,656 --> 00:02:20,189 What's going on? 29 00:02:20,191 --> 00:02:23,625 Just finished entertaining at a children's party. 30 00:02:23,627 --> 00:02:25,695 Ugh! 31 00:02:25,697 --> 00:02:28,030 Mr. Berenstain was a big hit. 32 00:02:30,534 --> 00:02:33,335 How could you let her do this to me, Finch-- 33 00:02:33,337 --> 00:02:35,337 tranq me like I'm some kind of animal? 34 00:02:35,339 --> 00:02:37,406 It was for your own good, Ms. Shaw. 35 00:02:37,408 --> 00:02:39,841 You are no longer safe from Samaritan's gaze, 36 00:02:39,843 --> 00:02:41,410 and you wouldn't listen to reason. 37 00:02:41,412 --> 00:02:42,744 He's right, Sam. 38 00:02:42,746 --> 00:02:44,813 You really wouldn't. 39 00:02:44,815 --> 00:02:47,583 You turned on me, Harold. 40 00:02:47,585 --> 00:02:49,184 Not cool. 41 00:02:49,186 --> 00:02:51,720 A peace offering. 42 00:02:51,722 --> 00:02:55,356 It's the Beatrice Lillie from Park's deli, 43 00:02:55,358 --> 00:02:58,626 including the extra ingredients you enjoy. 44 00:03:05,534 --> 00:03:06,601 - Here... - Oh. 45 00:03:06,603 --> 00:03:08,536 Let me help you. 46 00:03:08,538 --> 00:03:10,738 Two hands are better than one. 47 00:03:23,918 --> 00:03:26,486 So how long do you nerds expect to keep me locked up? 48 00:03:26,488 --> 00:03:28,255 Until it's safe for you. 49 00:03:28,257 --> 00:03:29,823 And us. 50 00:03:29,825 --> 00:03:32,726 If Samaritan and its human agents discover you, 51 00:03:32,728 --> 00:03:36,396 it could lead them to every single one of us. 52 00:03:36,398 --> 00:03:38,966 Guilt, Harold? Really? 53 00:03:38,968 --> 00:03:42,335 You know, normally that wouldn't work on me, 54 00:03:42,337 --> 00:03:47,307 but I wouldn't want anything to happen to the dog. 55 00:03:49,344 --> 00:03:53,079 Well, I'm glad we all agree you're going to stay put, 56 00:03:53,081 --> 00:03:55,114 especially since we know 57 00:03:55,116 --> 00:03:58,418 it would be impossible to keep you locked up... 58 00:03:58,420 --> 00:04:00,386 against your will, anyway. 59 00:04:03,657 --> 00:04:05,858 So true. 60 00:04:08,528 --> 00:04:11,330 And what happens when we get a new number? 61 00:04:11,332 --> 00:04:12,865 Mr. Reese is handling one now. 62 00:04:12,867 --> 00:04:14,500 I'm sure he'll be fine on his own 63 00:04:14,502 --> 00:04:18,870 until we get this matter sorted out. 64 00:04:24,711 --> 00:04:27,346 Finch, looks to me like our new number 65 00:04:27,348 --> 00:04:28,880 is waiting on a lunch date. 66 00:04:28,882 --> 00:04:30,683 It's likely her husband. 67 00:04:30,685 --> 00:04:32,517 He's a hedge fund manager at a firm downtown. 68 00:04:32,519 --> 00:04:35,220 And Rachel Farrow is a law clerk at the courthouse. 69 00:04:35,222 --> 00:04:37,956 It's probably about a case she's been working on. 70 00:04:37,958 --> 00:04:39,257 Why don't I just break into her office? 71 00:04:39,259 --> 00:04:40,625 Because it's located 72 00:04:40,627 --> 00:04:42,460 in a federally owned building, Mr. Reese. 73 00:04:42,462 --> 00:04:43,728 If you were caught, that would certainly 74 00:04:43,730 --> 00:04:46,798 be the end of Detective Riley. 75 00:04:46,800 --> 00:04:48,700 Our girl seems a bit nervous, Finch. 76 00:04:48,702 --> 00:04:52,002 Maybe she's not meeting her husband after all. 77 00:04:52,004 --> 00:04:53,838 Could be an affair. 78 00:04:58,310 --> 00:05:01,278 Finch, it's Samaritan. 79 00:05:03,215 --> 00:05:04,716 Could you expand on that, Detective? 80 00:05:04,718 --> 00:05:06,150 Greer's man, Lambert, 81 00:05:06,152 --> 00:05:08,385 just sat down at Rachel Farrow's table. 82 00:05:08,387 --> 00:05:10,154 - Excuse me. - Hello, Rachel. 83 00:05:10,156 --> 00:05:11,822 My name is Jeremy. 84 00:05:11,824 --> 00:05:13,190 How do you-- 85 00:05:13,192 --> 00:05:15,059 You need to go, Jeremy. 86 00:05:15,061 --> 00:05:16,994 - I'm waiting on my husband. Please. - Don't worry. 87 00:05:16,996 --> 00:05:18,229 I'm not here to make any kind 88 00:05:18,231 --> 00:05:19,730 of romantic overture. 89 00:05:19,732 --> 00:05:21,531 How's your wrist? 90 00:05:21,533 --> 00:05:23,600 Why would you ask that? 91 00:05:23,602 --> 00:05:25,435 Still healing from the spiral fracture? 92 00:05:25,437 --> 00:05:27,571 It was a nasty break. 93 00:05:27,573 --> 00:05:29,272 It takes a long time to heal, 94 00:05:29,274 --> 00:05:32,542 especially when it's your writing hand. 95 00:05:32,544 --> 00:05:35,512 You told your friends you fell down playing tennis-- 96 00:05:35,514 --> 00:05:37,481 just a silly accident. 97 00:05:37,483 --> 00:05:40,116 How clumsy of you. 98 00:05:40,118 --> 00:05:41,918 You couldn't tell them how your husband 99 00:05:41,920 --> 00:05:43,719 twisted it so violently during an argument, 100 00:05:43,721 --> 00:05:45,255 he broke it. 101 00:05:45,257 --> 00:05:48,491 How-- how do you know this? 102 00:05:48,493 --> 00:05:50,059 I'm a friend, 103 00:05:50,061 --> 00:05:51,995 and I want to help you. 104 00:05:51,997 --> 00:05:53,763 What's happening, Mr. Reese? 105 00:05:53,765 --> 00:05:56,064 Something's not right. 106 00:05:56,066 --> 00:05:58,300 I don't think Lambert's here to hurt her. 107 00:05:58,302 --> 00:05:59,968 It's Samaritan, Reese. 108 00:05:59,970 --> 00:06:01,504 Think about the words coming out of your mouth. 109 00:06:01,506 --> 00:06:03,038 They don't make any sense. 110 00:06:03,040 --> 00:06:04,740 Samaritan gave Lambert 111 00:06:04,742 --> 00:06:06,275 the information for a reason. 112 00:06:06,277 --> 00:06:08,143 I don't think it's because it wants her dead. 113 00:06:08,145 --> 00:06:10,379 There were the broken ribs last year, 114 00:06:10,381 --> 00:06:12,381 then the dislocated jaw. 115 00:06:12,383 --> 00:06:17,019 You're so very much alone that you became desperate. 116 00:06:17,021 --> 00:06:19,654 You knew that someday 117 00:06:19,656 --> 00:06:21,623 your husband would kill you. 118 00:06:23,492 --> 00:06:27,229 You see, I have this friend... 119 00:06:27,231 --> 00:06:29,130 a very powerful friend who knows how to take care 120 00:06:29,132 --> 00:06:31,900 of problems like your husband. 121 00:06:31,902 --> 00:06:35,002 Did you know that most insulin pumps are networked these days? 122 00:06:35,004 --> 00:06:37,505 A wonderful technological advancement 123 00:06:37,507 --> 00:06:39,206 that assures that diabetics are alerted 124 00:06:39,208 --> 00:06:40,909 when their blood sugar is too low 125 00:06:40,911 --> 00:06:43,177 or too high. 126 00:06:45,580 --> 00:06:47,714 Unfortunately, those pumps can be tampered with 127 00:06:47,716 --> 00:06:51,218 to give false readings. 128 00:06:51,220 --> 00:06:52,619 I'm sure you know what happens to someone 129 00:06:52,621 --> 00:06:53,854 who takes too much insulin. 130 00:06:53,856 --> 00:06:55,189 What are you saying? 131 00:06:55,191 --> 00:06:57,858 What can your friend possibly do for me? 132 00:06:57,860 --> 00:07:01,094 The same thing you were about to do. 133 00:07:01,096 --> 00:07:02,629 You're such an honest person, 134 00:07:02,631 --> 00:07:04,798 you even applied for a gun permit. 135 00:07:04,800 --> 00:07:07,200 A .38 Ruger LC, wasn't it? 136 00:07:07,202 --> 00:07:09,235 A pistol small enough to fit inside that handbag 137 00:07:09,237 --> 00:07:11,638 you hold so tightly. 138 00:07:11,640 --> 00:07:14,775 I don't know what you're talking about. 139 00:07:14,777 --> 00:07:18,478 You might be the last honest person in the world, Rachel, 140 00:07:18,480 --> 00:07:20,046 and it would be a shame 141 00:07:20,048 --> 00:07:22,548 to see you make such a terrible mistake. 142 00:07:24,551 --> 00:07:28,388 You won't have to kill your husband. 143 00:07:28,390 --> 00:07:31,224 And you can be certain he'll never hurt you again. 144 00:07:31,226 --> 00:07:34,326 How can you possibly know that? 145 00:07:36,930 --> 00:07:39,264 Because he's dead. 146 00:07:40,834 --> 00:07:42,034 - Are you okay? - Mister! 147 00:07:49,342 --> 00:07:51,910 Lambert wasn't lying, Finch. 148 00:07:51,912 --> 00:07:54,079 Rachel Farrow's husband is dead. 149 00:07:54,081 --> 00:07:56,115 Why is Samaritan working the numbers? 150 00:07:56,117 --> 00:07:59,551 Samaritan doesn't care about the irrelevant numbers, 151 00:07:59,553 --> 00:08:01,620 Ms. Shaw. 152 00:08:01,622 --> 00:08:03,288 It wasn't programmed that way. 153 00:08:03,290 --> 00:08:05,024 But it knew this woman was about to commit murder 154 00:08:05,026 --> 00:08:07,358 and chose to play judge, jury, and executioner 155 00:08:07,360 --> 00:08:09,628 with her husband. 156 00:08:09,630 --> 00:08:11,696 It's drawing attention to itself. 157 00:08:11,698 --> 00:08:13,097 But for what reason? 158 00:08:27,112 --> 00:08:29,213 We know you're watching. 159 00:08:29,215 --> 00:08:30,848 You're always watching. 160 00:08:30,850 --> 00:08:33,851 I have a message for the machine and its agents. 161 00:08:33,853 --> 00:08:36,620 Samaritan says hello. 162 00:08:48,959 --> 00:08:53,728 You got to admit, Samaritan's pretty efficient. 163 00:08:53,730 --> 00:08:56,497 But not efficient enough to stop the numbers from coming. 164 00:08:56,499 --> 00:08:57,799 We've just received a new one. 165 00:08:57,801 --> 00:08:58,966 I've sent John to investigate. 166 00:09:00,403 --> 00:09:02,303 I meant from stopping an innocent woman 167 00:09:02,305 --> 00:09:04,238 from making a terrible mistake, 168 00:09:04,240 --> 00:09:06,140 taking out the bad guy. 169 00:09:09,546 --> 00:09:11,145 Yes, however, 170 00:09:11,147 --> 00:09:15,249 that bad guy deserved a trial by his peers. 171 00:09:15,251 --> 00:09:17,151 Well, he saved the government some time and money. 172 00:09:17,153 --> 00:09:19,420 Are you ready for instantaneous judgment 173 00:09:19,422 --> 00:09:21,588 decided by an artificial intelligence 174 00:09:21,590 --> 00:09:23,357 that will lead to your demise, Ms. Shaw? 175 00:09:23,359 --> 00:09:27,027 Because I most certainly am not. 176 00:09:27,029 --> 00:09:28,728 Okay. 177 00:09:28,730 --> 00:09:31,565 Not to stick up for Team Samaritan, 178 00:09:31,567 --> 00:09:34,067 but I used to do that for a living, remember? 179 00:09:34,069 --> 00:09:37,036 Eliminate targets at the behest of an AI. 180 00:09:37,038 --> 00:09:39,506 I just didn't know who was giving the orders. 181 00:09:39,508 --> 00:09:41,341 Look, why don't you ask Root what she thinks? 182 00:09:41,343 --> 00:09:45,111 She's the one who wants us to bow down to our robot overlords. 183 00:09:45,113 --> 00:09:47,714 The machine isn't a robot, Sam, 184 00:09:47,716 --> 00:09:49,849 but I hear your analogy. 185 00:09:52,786 --> 00:09:55,355 It seems that Samaritan has been helping people 186 00:09:55,357 --> 00:09:57,723 across the city for a few days now. 187 00:09:57,725 --> 00:10:00,026 The machine sent me a message. 188 00:10:00,028 --> 00:10:03,696 She said that Rachel Farrow was just one of its stops. 189 00:10:03,698 --> 00:10:05,230 That tracks with what I'm seeing here-- 190 00:10:05,232 --> 00:10:06,398 buses, subways, trains, 191 00:10:06,400 --> 00:10:07,566 all running like clockwork. 192 00:10:07,568 --> 00:10:09,134 Nothing broken. Nothing delayed. 193 00:10:09,136 --> 00:10:11,303 When was the last time that happened in New York? 194 00:10:11,305 --> 00:10:13,572 In my dreams, maybe. 195 00:10:13,574 --> 00:10:15,674 Samaritan's running the city. 196 00:10:15,676 --> 00:10:16,709 I believe it is. 197 00:10:16,711 --> 00:10:18,377 But why? 198 00:10:18,379 --> 00:10:19,945 What if it's trying to reach out to the machine 199 00:10:19,947 --> 00:10:22,214 the only way it knows how. 200 00:10:22,216 --> 00:10:23,382 But then why do it this way? 201 00:10:23,384 --> 00:10:25,650 Why not just-- I don't know. 202 00:10:25,652 --> 00:10:30,255 How do artificial super intelligences usually 203 00:10:30,257 --> 00:10:32,824 talk to each other? 204 00:10:34,227 --> 00:10:36,794 These machines have avoided making contact 205 00:10:36,796 --> 00:10:38,897 with one another for good reason. 206 00:10:38,899 --> 00:10:43,434 If two dueling ASIs arrive at anything short of consensus, 207 00:10:43,436 --> 00:10:45,436 the outcome could be catastrophic. 208 00:10:45,438 --> 00:10:48,740 Two angry gods hurling boulders at one another 209 00:10:48,742 --> 00:10:51,175 while the ants scurry below. 210 00:10:51,177 --> 00:10:53,011 This may be a request 211 00:10:53,013 --> 00:10:54,578 for peace talks. 212 00:10:54,580 --> 00:10:56,980 Well, maybe they should just kiss and make up. 213 00:10:56,982 --> 00:10:59,083 To what end, Ms. Shaw? 214 00:11:01,753 --> 00:11:03,854 Samaritan's plans will be many hundreds, if not thousands, 215 00:11:03,856 --> 00:11:06,457 of steps beyond what we can imagine. 216 00:11:06,459 --> 00:11:08,426 The machine will protect us. 217 00:11:08,428 --> 00:11:11,528 Even if I had succeeded in creating a benevolent machine, 218 00:11:11,530 --> 00:11:12,996 as if any such thing could exist, 219 00:11:12,998 --> 00:11:15,999 never forget that even a so-called 220 00:11:16,001 --> 00:11:18,201 friendly artificial super intelligence 221 00:11:18,203 --> 00:11:20,336 would be every bit as dangerous as an unfriendly one. 222 00:11:20,338 --> 00:11:22,439 Your machine seems pretty warm and fuzzy to me. 223 00:11:22,441 --> 00:11:26,142 Have you forgotten that it asked us to kill a congressman? 224 00:11:26,144 --> 00:11:28,311 But that was to stop Samaritan from going online. 225 00:11:28,313 --> 00:11:30,313 So where does it end, Ms. Shaw? 226 00:11:30,315 --> 00:11:32,782 A congressman here, a president there. 227 00:11:32,784 --> 00:11:35,318 What if, one day, a friendly AI 228 00:11:35,320 --> 00:11:36,953 decides to end world hunger 229 00:11:36,955 --> 00:11:38,854 by killing enough people off of the planet 230 00:11:38,856 --> 00:11:40,656 that there would never again be a shortage of food? 231 00:11:40,658 --> 00:11:41,924 It would have fulfilled its goal, 232 00:11:41,926 --> 00:11:43,359 but it doesn't exactly 233 00:11:43,361 --> 00:11:45,795 sound like it has our best interests at heart. 234 00:11:45,797 --> 00:11:47,162 Your machine would never do that. 235 00:11:47,164 --> 00:11:48,664 You don't know that, Ms. Groves. 236 00:11:48,666 --> 00:11:50,466 To say that a machine is benevolent 237 00:11:50,468 --> 00:11:51,867 doesn't make it so. 238 00:11:51,869 --> 00:11:54,570 It just makes you blind to the reality. 239 00:11:54,572 --> 00:11:56,238 Which is? 240 00:11:56,240 --> 00:11:59,008 That out moral system will never be mirrored by theirs 241 00:11:59,010 --> 00:12:02,311 because of the very simple reason that they are not human. 242 00:12:10,322 --> 00:12:15,939 _ 243 00:12:17,293 --> 00:12:18,459 Yes? 244 00:12:20,496 --> 00:12:23,765 I hope I'm interrupting something intriguing. 245 00:12:23,767 --> 00:12:26,501 You're looking quite pleased with yourself, Greer. 246 00:12:26,503 --> 00:12:29,370 I tend to be pleased after a successful mission, sir. 247 00:12:29,372 --> 00:12:32,107 It increases my already inflated self-worth. 248 00:12:33,575 --> 00:12:35,343 Trying to quit. 249 00:12:35,345 --> 00:12:38,012 Never quit anything you're good at, Greer. 250 00:12:38,014 --> 00:12:40,881 I've been looking at the Stasi agent's first report. 251 00:12:40,883 --> 00:12:43,951 These East Germans are nothing if not thorough. 252 00:12:43,953 --> 00:12:45,953 If the Communists could only feed their people 253 00:12:45,955 --> 00:12:47,421 as well as they spied on them, 254 00:12:47,423 --> 00:12:48,756 there wouldn't be a hungry belly 255 00:12:48,758 --> 00:12:50,457 in the whole of the Soviet Union. 256 00:12:50,459 --> 00:12:53,661 Your next assignment. 257 00:12:53,663 --> 00:12:55,562 Oleg Luski-- 258 00:12:55,564 --> 00:12:59,399 a KGB agent posing as an immigration attorney 259 00:12:59,401 --> 00:13:00,734 for a London firm. 260 00:13:00,736 --> 00:13:02,136 I'll bring him in. 261 00:13:02,138 --> 00:13:03,470 No need for that. 262 00:13:03,472 --> 00:13:05,773 You want me to disappear him? 263 00:13:05,775 --> 00:13:09,075 That's a dramatic choice for such a thin dossier. 264 00:13:09,077 --> 00:13:11,044 MI-6 has no patience 265 00:13:11,046 --> 00:13:13,746 for more KGB operatives in our midst. 266 00:13:13,748 --> 00:13:16,316 The Cambridge Five was years ago, sir. 267 00:13:16,318 --> 00:13:18,652 Let me flip this one, put him to good use. 268 00:13:18,654 --> 00:13:21,321 We have plenty of KGB agents working for us already. 269 00:13:21,323 --> 00:13:22,322 But, sir-- 270 00:13:22,324 --> 00:13:24,123 You've done well, Greer, 271 00:13:24,125 --> 00:13:26,926 but trust me, we need to erase the problem of Oleg Luski 272 00:13:26,928 --> 00:13:29,328 before anyone in his firm discovers he's a mole. 273 00:13:29,330 --> 00:13:30,830 Understood. 274 00:13:30,832 --> 00:13:32,999 Take a colleague. 275 00:13:33,001 --> 00:13:35,735 Luski's a dangerous man. 276 00:13:37,304 --> 00:13:39,005 And, Greer... 277 00:13:40,773 --> 00:13:43,242 This operation doesn't exist. 278 00:13:43,244 --> 00:13:45,844 They never do, sir. 279 00:13:57,356 --> 00:13:58,957 What? 280 00:13:58,959 --> 00:14:00,793 You've already cleaned your weapon, Martine. 281 00:14:00,795 --> 00:14:03,395 This is what I do when I'm bored. 282 00:14:03,397 --> 00:14:04,963 Maybe you should find a hobby. 283 00:14:04,965 --> 00:14:08,734 All of my hobbies include a gun. 284 00:14:08,736 --> 00:14:09,968 How's our experiment going? 285 00:14:09,970 --> 00:14:11,537 Very well, sir. 286 00:14:11,539 --> 00:14:14,139 The NYPD has locked up nearly two dozen criminals 287 00:14:14,141 --> 00:14:16,141 after Samaritan decrypted a host of IP addresses 288 00:14:16,143 --> 00:14:19,544 and anonymously emailed the information to the press. 289 00:14:19,546 --> 00:14:21,512 The police owe it a debt of gratitude. 290 00:14:21,514 --> 00:14:23,781 And Ms. Shaw-- her whereabouts? 291 00:14:23,783 --> 00:14:25,483 Still unknown. 292 00:14:25,485 --> 00:14:28,219 Samaritan can't locate her anywhere in the city. 293 00:14:28,221 --> 00:14:31,155 I thought an operator would have more fight in her. 294 00:14:31,157 --> 00:14:35,860 Agent Martine, I have faith she'll show herself soon enough. 295 00:14:35,862 --> 00:14:36,994 What's next? 296 00:14:36,996 --> 00:14:40,397 24 hours without any new crime. 297 00:14:40,399 --> 00:14:42,767 Samaritan will show its strength, 298 00:14:42,769 --> 00:14:46,703 and then the machine can decide if it still wants to hide. 299 00:14:53,845 --> 00:14:56,146 What do you want, Lionel? 300 00:14:56,148 --> 00:14:58,115 I miss the sound of your voice. 301 00:14:58,117 --> 00:15:00,584 - How's your day going, honey? - I don't have time for this. 302 00:15:00,586 --> 00:15:03,620 - You working your side job? - Something like that. 303 00:15:03,622 --> 00:15:05,254 Sorry. I'm in kind of a good mood here. 304 00:15:05,256 --> 00:15:07,290 The holding cells are at max capacity 305 00:15:07,292 --> 00:15:09,759 - with all the busts we've made today. - Pick up any homicides? 306 00:15:09,761 --> 00:15:11,394 I knew you'd be interested in that. 307 00:15:11,396 --> 00:15:13,229 And, no, not a one. 308 00:15:13,231 --> 00:15:15,264 Then who's filling up the holding cells? 309 00:15:15,266 --> 00:15:17,767 We're helping other departments deal with their overflow. 310 00:15:17,769 --> 00:15:19,469 We got a bunch of dealers 311 00:15:19,471 --> 00:15:22,538 and an identity-theft ring responsible for three murders. 312 00:15:22,540 --> 00:15:24,907 These guys had been hiding under a rock for two years 313 00:15:24,909 --> 00:15:26,942 until an email was sent out 314 00:15:26,944 --> 00:15:29,379 to the ring leader's entire contact list. 315 00:15:29,381 --> 00:15:31,414 I guess criminals shouldn't trust technology 316 00:15:31,416 --> 00:15:33,216 to hide their dirty work. 317 00:15:33,218 --> 00:15:36,552 Did any of the ID thieves get hurt during the arrest? 318 00:15:36,554 --> 00:15:39,388 As a matter of fact, the ring leader tried to take off. 319 00:15:39,390 --> 00:15:42,457 Ended up doing a swan dive down an open elevator shaft. 320 00:15:42,459 --> 00:15:44,126 Freak accident. 321 00:15:44,128 --> 00:15:45,794 Some accident. 322 00:15:45,796 --> 00:15:48,063 You know something I don't? 323 00:15:48,065 --> 00:15:49,498 Maybe one or two things. 324 00:15:49,500 --> 00:15:50,900 Fine. Don't tell me. 325 00:15:50,902 --> 00:15:52,434 But I need to know if you're coming, 326 00:15:52,436 --> 00:15:53,601 'cause I got to work on my latest excuse 327 00:15:53,603 --> 00:15:54,669 where my partner is hiding. 328 00:15:54,671 --> 00:15:55,904 Later. 329 00:15:55,906 --> 00:15:57,939 Be sure to save me some paperwork. 330 00:16:06,082 --> 00:16:08,082 Okay, Finch, our new number's got 331 00:16:08,084 --> 00:16:10,018 some kind of detonator in his desk drawer. 332 00:16:10,020 --> 00:16:13,922 There's got to be a bomb nearby. 333 00:16:14,925 --> 00:16:16,424 You! Don't move! Don't move! 334 00:16:16,426 --> 00:16:17,792 Everyone out of the building now! 335 00:16:17,794 --> 00:16:20,028 Get down! 336 00:16:20,030 --> 00:16:21,495 You need to evacuate the building, sir. 337 00:16:21,497 --> 00:16:22,496 - Detective Riley. - Get up! 338 00:16:22,498 --> 00:16:23,965 Can you fill me in? 339 00:16:23,967 --> 00:16:25,366 We found explosive downstairs. 340 00:16:25,368 --> 00:16:26,967 Bomb squad got to it in time, 341 00:16:26,969 --> 00:16:28,369 but we're clearing the building for another sweep. 342 00:16:28,371 --> 00:16:30,003 Did he call in the threat? 343 00:16:30,005 --> 00:16:31,472 No, jackass searched "bomb making" 344 00:16:31,474 --> 00:16:32,839 and "building demolition" online. 345 00:16:32,841 --> 00:16:34,375 Search engine security alerted us. 346 00:16:34,377 --> 00:16:36,177 Mr. Reese... 347 00:16:36,179 --> 00:16:38,212 have we eliminated the threat? 348 00:16:38,214 --> 00:16:40,181 I didn't have to, Finch. 349 00:16:40,183 --> 00:16:42,683 Samaritan's still doing our job for us. 350 00:16:42,685 --> 00:16:44,685 - Who'd it kill this time? - No one. 351 00:16:44,687 --> 00:16:46,954 It just made sure a wannabe bomber got arrested. 352 00:16:46,956 --> 00:16:50,490 And Fusco said the precinct's had a banner day. 353 00:16:51,993 --> 00:16:54,695 I still think this could be a good thing, boys. 354 00:16:54,697 --> 00:16:56,863 We could take a little vacay. 355 00:16:56,865 --> 00:16:58,664 I mean, I know I could use some fun in the sun. 356 00:16:58,666 --> 00:16:59,699 How about it, Harold? 357 00:16:59,701 --> 00:17:02,235 You are looking kind of pasty. 358 00:17:02,237 --> 00:17:04,804 This is the calm before the storm, Ms. Shaw. 359 00:17:04,806 --> 00:17:08,241 The only question is, when will the sky open? 360 00:17:08,243 --> 00:17:10,676 It's looking overcast, Harold. 361 00:17:10,678 --> 00:17:12,212 Where are you, Ms. Groves? 362 00:17:12,214 --> 00:17:14,146 Downtown. 363 00:17:14,148 --> 00:17:15,881 She sent me GPS coordinates 364 00:17:15,883 --> 00:17:17,717 that fall inside the shadow map. 365 00:17:17,719 --> 00:17:20,152 I think she wants me to find someone important. 366 00:17:20,154 --> 00:17:21,420 I just don't know who. 367 00:17:31,063 --> 00:17:34,766 I forgot how much I love surprises. 368 00:17:37,837 --> 00:17:40,705 Tell me what you're looking for, lovely. 369 00:17:40,707 --> 00:17:43,074 Maybe I can help you find it. 370 00:17:43,076 --> 00:17:46,612 No phone. No weapon. 371 00:17:46,614 --> 00:17:48,780 I'm disappointed. 372 00:17:48,782 --> 00:17:51,683 I didn't see a need for either today. 373 00:17:51,685 --> 00:17:55,453 Samaritan may be a god, but you're just flesh and blood. 374 00:17:55,455 --> 00:17:57,722 There's no need for threats, Ms. Groves. 375 00:17:57,724 --> 00:17:59,724 I'm here because Samaritan wants me to be. 376 00:17:59,726 --> 00:18:02,527 Do you have a message for her? 377 00:18:02,529 --> 00:18:04,595 Samaritan would like to have a conversation 378 00:18:04,597 --> 00:18:05,963 with your machine. 379 00:18:07,267 --> 00:18:09,233 How terribly sweet that you could think 380 00:18:09,235 --> 00:18:11,702 I'd have a say in what she'll do... 381 00:18:11,704 --> 00:18:14,539 or not do, in this case. 382 00:18:14,541 --> 00:18:16,207 But you're the only one who can speak directly 383 00:18:16,209 --> 00:18:18,309 to the machine, are you not? 384 00:18:18,311 --> 00:18:20,544 Why does Samaritan want to speak with her? 385 00:18:20,546 --> 00:18:21,945 What would be the point 386 00:18:21,947 --> 00:18:24,214 other than mutually assured destruction? 387 00:18:24,216 --> 00:18:26,050 Samaritan is ready for a peace talk. 388 00:18:26,052 --> 00:18:29,252 Peace talks are for negotiating. 389 00:18:29,254 --> 00:18:31,221 What's changed? 390 00:18:31,223 --> 00:18:34,491 I'm only limited to ask for a conversation. 391 00:18:34,493 --> 00:18:36,926 Samaritan would be wasting her time. 392 00:18:36,928 --> 00:18:39,829 The answer's no. 393 00:18:39,831 --> 00:18:43,667 Please look for me again once you've changed your mind. 394 00:18:43,669 --> 00:18:47,404 You're very confident for a lackey, Mr. Lambert. 395 00:18:50,174 --> 00:18:52,075 Samaritan wanted to show your machine 396 00:18:52,077 --> 00:18:54,343 what the city looked like under its control-- 397 00:18:54,345 --> 00:18:58,067 peaceful, organized. 398 00:18:58,515 --> 00:19:00,449 Now you'll see what life is like 399 00:19:00,451 --> 00:19:03,753 through a less charitable looking glass. 400 00:19:09,805 --> 00:19:16,513 _ 401 00:19:17,919 --> 00:19:19,766 _ 402 00:19:22,839 --> 00:19:26,541 I think it just started to rain, Harold. 403 00:19:39,287 --> 00:19:41,453 After a day where violent crime 404 00:19:41,455 --> 00:19:43,521 in New York City plummeted... 405 00:19:43,523 --> 00:19:46,858 Along with an uptick in muggings and burglaries... 406 00:19:46,860 --> 00:19:48,460 I lost visual contact, Finch. 407 00:19:48,462 --> 00:19:50,395 Talk to me. 408 00:19:50,397 --> 00:19:52,931 Our number's heading down 55th near 3rd. 409 00:19:52,933 --> 00:19:54,732 - Keep going west. - Got it. 410 00:19:54,734 --> 00:19:56,133 Wait. 411 00:19:56,135 --> 00:19:57,301 Where is he? 412 00:19:57,303 --> 00:19:58,703 I've lost him, Detective. 413 00:19:58,705 --> 00:20:00,605 The tracking icon disappeared for a moment 414 00:20:00,607 --> 00:20:02,306 and now it's reappeared on the opposite side of the city. 415 00:20:02,308 --> 00:20:04,275 How did he get across town so quickly? 416 00:20:04,277 --> 00:20:05,409 He didn't. 417 00:20:05,411 --> 00:20:08,212 It's impossible. 418 00:20:08,214 --> 00:20:10,114 I think Samaritan's hiding the number 419 00:20:10,116 --> 00:20:11,915 because he's a perpetrator. 420 00:20:11,917 --> 00:20:13,584 It's disrupting the data from the phones, 421 00:20:13,586 --> 00:20:14,918 spoofing the GPS. 422 00:20:14,920 --> 00:20:16,320 How do you expect us to save anyone 423 00:20:16,322 --> 00:20:18,155 with Samaritan playing games? 424 00:20:18,157 --> 00:20:19,756 We may not be able to save them, 425 00:20:19,758 --> 00:20:22,059 but we still have to try. 426 00:20:22,061 --> 00:20:24,061 Where are you, Finch? 427 00:20:24,063 --> 00:20:26,830 I'm looking into a number of my own. 428 00:20:30,434 --> 00:20:32,335 A neurobiologist appears to have 429 00:20:32,337 --> 00:20:34,771 caught the ire of a competitor. 430 00:20:34,773 --> 00:20:36,840 I need to warn him. 431 00:20:36,842 --> 00:20:37,941 You still busy? 432 00:20:37,943 --> 00:20:40,043 What can I do for you, Lionel? 433 00:20:40,045 --> 00:20:42,145 Hey, I could really use some backup, partner. 434 00:20:42,147 --> 00:20:43,746 Wish I could, 435 00:20:43,748 --> 00:20:45,681 but I'm still working something else. 436 00:20:45,683 --> 00:20:47,017 Yeah, that something else have to do 437 00:20:47,019 --> 00:20:48,485 with all hell breaking loose today? 438 00:20:48,487 --> 00:20:49,519 Why? What happened? 439 00:20:49,521 --> 00:20:50,653 More like what didn't happen. 440 00:20:50,655 --> 00:20:52,122 Three shootings, 441 00:20:52,124 --> 00:20:54,524 a half dozen violent domestic disturbances. 442 00:20:54,526 --> 00:20:56,926 To top it all off, some geek in his mom's basement 443 00:20:56,928 --> 00:20:59,262 hacked the US Marshals' database. 444 00:20:59,264 --> 00:21:01,430 The guy stole the entire Witness Protection list 445 00:21:01,432 --> 00:21:03,332 and then posted it on Pastebin. 446 00:21:09,105 --> 00:21:10,706 I'm heading to pick up one of the WITSEC victims now, 447 00:21:10,708 --> 00:21:11,941 get her to safety. 448 00:21:11,943 --> 00:21:13,009 Are you going alone? 449 00:21:13,011 --> 00:21:14,577 Hell, no. 450 00:21:14,579 --> 00:21:15,945 The feds are helping out on this one. 451 00:21:15,947 --> 00:21:17,612 I'd love to help, Lionel, 452 00:21:17,614 --> 00:21:19,314 but I'm still trying to help a few people of my own. 453 00:21:19,316 --> 00:21:20,916 You mean these aren't isolated incidents? 454 00:21:20,918 --> 00:21:22,817 Unfortunately not. 455 00:21:25,288 --> 00:21:26,721 I knew yesterday was too good to be true. 456 00:21:26,723 --> 00:21:28,290 Today's a mess. 457 00:21:28,292 --> 00:21:31,060 It's almost like someone planned this. 458 00:21:31,062 --> 00:21:32,861 Wait. Did someone plan this? 459 00:21:32,863 --> 00:21:34,295 What's this all about? 460 00:21:34,297 --> 00:21:36,798 Someone's trying to make a point. 461 00:22:04,426 --> 00:22:05,793 Down! 462 00:22:37,726 --> 00:22:41,193 The mission has failed, sir. 463 00:22:41,195 --> 00:22:43,062 We have an agent down. 464 00:22:43,064 --> 00:22:45,064 Send a clean-up crew to the rendezvous immediately. 465 00:22:45,066 --> 00:22:46,398 And the target? 466 00:22:46,400 --> 00:22:47,433 Still kicking, sir. 467 00:22:47,435 --> 00:22:49,602 I have a few questions for him. 468 00:23:10,656 --> 00:23:14,425 Funny how the city only needed a little encouragement 469 00:23:14,427 --> 00:23:16,360 for it to falter. 470 00:23:16,362 --> 00:23:18,362 All Samaritan did 471 00:23:18,364 --> 00:23:20,698 was share some information 472 00:23:20,700 --> 00:23:23,701 and tether a few databases, 473 00:23:23,703 --> 00:23:25,402 and look. 474 00:23:25,404 --> 00:23:27,004 Chaos. 475 00:23:27,006 --> 00:23:31,075 Human nature untethered in all its flawed glory. 476 00:23:31,077 --> 00:23:33,577 Samaritan revealed their secrets, 477 00:23:33,579 --> 00:23:35,845 and now they're eating each other. 478 00:23:35,847 --> 00:23:37,447 Harold Finch's machine must learn 479 00:23:37,449 --> 00:23:39,949 mankind requires oversight, 480 00:23:39,951 --> 00:23:41,951 not coddling. 481 00:23:41,953 --> 00:23:43,987 Why isn't their machine fighting back, sir? 482 00:23:43,989 --> 00:23:45,955 It is. 483 00:23:45,957 --> 00:23:49,726 It's just it's no match for Samaritan. 484 00:23:56,633 --> 00:23:57,967 How could you do this? 485 00:23:57,969 --> 00:23:59,535 And don't even think about lying! 486 00:23:59,537 --> 00:24:00,870 You sent that text to me-- 487 00:24:00,872 --> 00:24:01,871 Root... 488 00:24:01,873 --> 00:24:03,506 How's my favorite prisoner? 489 00:24:03,508 --> 00:24:05,441 Better than the rest of you. 490 00:24:05,443 --> 00:24:08,043 Trains are down all over town, 491 00:24:08,045 --> 00:24:09,945 there are traffic outages everywhere in the city, 492 00:24:09,947 --> 00:24:12,948 and the crime rate has spiked 50% since yesterday. 493 00:24:12,950 --> 00:24:16,452 Samaritan is making itself known. 494 00:24:16,454 --> 00:24:18,721 Shot spotter ID'd over 20 gunshots 495 00:24:18,723 --> 00:24:20,022 in the last two hours, 496 00:24:20,024 --> 00:24:21,523 and I don't even want to guess 497 00:24:21,525 --> 00:24:24,326 how many of those ended up in a homicide. 498 00:24:24,328 --> 00:24:26,561 Three, according to Lionel. 499 00:24:26,563 --> 00:24:30,298 Samaritan's turning people against each other, 500 00:24:30,300 --> 00:24:32,701 revealing their secrets, 501 00:24:32,703 --> 00:24:34,203 unlocking doors that were never meant 502 00:24:34,205 --> 00:24:36,371 to be opened in the first place. 503 00:24:36,373 --> 00:24:39,341 - Hey, Glasses? - Yes, Detective? 504 00:24:39,343 --> 00:24:43,077 You hear from my partner, just tell him we were too late. 505 00:24:43,079 --> 00:24:45,747 My WITSEC lady and her husband got killed. 506 00:24:47,483 --> 00:24:49,651 I'm sorry to hear that, Detective. 507 00:24:49,653 --> 00:24:51,319 Yeah, me too. 508 00:24:51,321 --> 00:24:52,887 I got a feeling you and the three amigos 509 00:24:52,889 --> 00:24:54,421 know who the guys are that did this. 510 00:24:54,423 --> 00:24:56,190 And if you get to them before I do, 511 00:24:56,192 --> 00:24:59,193 I want them to go down hard. 512 00:24:59,195 --> 00:25:00,862 What happened to you? 513 00:25:00,864 --> 00:25:03,330 I was able to rescue one of our numbers, 514 00:25:03,332 --> 00:25:05,499 but I'm afraid his office building wasn't so fortunate. 515 00:25:05,501 --> 00:25:08,002 There was a bit of an explosion. 516 00:25:08,004 --> 00:25:10,571 How long can we go on like this, Finch? 517 00:25:10,573 --> 00:25:12,273 We've already lost six. 518 00:25:12,275 --> 00:25:14,841 Seven. 519 00:25:16,278 --> 00:25:18,345 Look, if Samaritan wants a sit-down, 520 00:25:18,347 --> 00:25:21,682 I think it's time we do it. 521 00:25:21,684 --> 00:25:24,084 Aren't we supposed to be saving lives here? 522 00:25:24,086 --> 00:25:25,686 Look at what's happened to the city today. 523 00:25:25,688 --> 00:25:28,121 If this conversation goes badly, 524 00:25:28,123 --> 00:25:30,957 imagine what it will look like when two gods go to war. 525 00:25:30,959 --> 00:25:32,793 It's not our choice to make, Harold. 526 00:25:32,795 --> 00:25:34,627 I got a message from the machine. 527 00:25:36,563 --> 00:25:39,365 She says it's time. 528 00:25:56,051 --> 00:25:57,451 Thank you. 529 00:25:57,453 --> 00:25:59,987 Every man should have one vice, 530 00:25:59,989 --> 00:26:01,788 don't you agree? 531 00:26:03,625 --> 00:26:05,993 I suppose there are worse ones than smoking, 532 00:26:05,995 --> 00:26:08,862 especially in our line of work. 533 00:26:08,864 --> 00:26:11,965 I had a colleague who spent three months in Havana 534 00:26:11,967 --> 00:26:14,735 to flip an asset. 535 00:26:14,737 --> 00:26:18,138 He came home with a new contact 536 00:26:18,140 --> 00:26:21,408 and an unrelenting addiction to heroin. 537 00:26:23,044 --> 00:26:28,348 This man saved countless lives, British and foreign, 538 00:26:28,350 --> 00:26:31,184 by recruiting that asset. 539 00:26:31,186 --> 00:26:33,520 Then he kicked his habit. 540 00:26:37,858 --> 00:26:42,327 He was the finest operator I've ever worked with. 541 00:26:42,329 --> 00:26:46,498 I'd go so far as to call him a friend, 542 00:26:46,500 --> 00:26:49,869 if men like us can have friends. 543 00:26:49,871 --> 00:26:52,271 His name was Jacob. 544 00:26:52,273 --> 00:26:54,840 He was the man you just killed. 545 00:26:54,842 --> 00:26:57,376 I'm sorry about your friend. 546 00:27:01,013 --> 00:27:03,682 I'd like you and I to be friends... 547 00:27:03,684 --> 00:27:05,951 however brief. 548 00:27:05,953 --> 00:27:08,687 That wound does look to be a mortal one. 549 00:27:08,689 --> 00:27:11,690 Please, I'm doing my job, like you. 550 00:27:11,692 --> 00:27:13,892 We're all doing our jobs. 551 00:27:13,894 --> 00:27:18,262 Jacob and I are very good at our jobs. 552 00:27:18,264 --> 00:27:22,366 So tell me, Luski, how was it that you recognized 553 00:27:22,368 --> 00:27:25,870 two experienced MI-6 operators? 554 00:27:27,574 --> 00:27:29,540 Did someone tell you we were coming? 555 00:27:34,446 --> 00:27:36,914 You've seen our faces before. 556 00:27:36,916 --> 00:27:38,749 I am like you. 557 00:27:38,751 --> 00:27:42,820 I am KGB, but I am also MI-6. 558 00:27:42,822 --> 00:27:46,289 Who recruited you? 559 00:27:46,291 --> 00:27:50,260 It was your Deputy Chief-- Blackwood. 560 00:27:50,262 --> 00:27:52,496 If you're Blackwood's asset, 561 00:27:52,498 --> 00:27:55,332 why would he want you dead? 562 00:27:57,335 --> 00:28:00,938 What is Blackwood hiding? 563 00:28:08,078 --> 00:28:11,948 Blackwood is like me. 564 00:28:11,950 --> 00:28:13,816 He's MI-6, 565 00:28:13,818 --> 00:28:15,918 but he is also KGB. 566 00:28:15,920 --> 00:28:18,522 The Deputy Chief is a double agent? 567 00:28:26,196 --> 00:28:29,766 Who else knows about this? 568 00:28:29,768 --> 00:28:32,702 Only KGB and me. 569 00:28:36,373 --> 00:28:40,709 There's a hospital three blocks from here. 570 00:28:40,711 --> 00:28:43,312 You might make it there before you bleed out. 571 00:28:43,314 --> 00:28:46,315 Why do you let me live? 572 00:28:46,317 --> 00:28:50,186 Your death will make no difference to this world, 573 00:28:50,188 --> 00:28:54,322 and I no longer take orders from MI-6. 574 00:29:06,714 --> 00:29:07,791 _ 575 00:29:07,874 --> 00:29:08,575 _ 576 00:29:11,874 --> 00:29:14,442 It's time, my friend. 577 00:29:26,855 --> 00:29:28,989 Don't you find it a tad sacrilegious 578 00:29:28,991 --> 00:29:31,858 to hold a man at gunpoint inside of a church? 579 00:29:31,860 --> 00:29:34,194 I'm not the religious type. 580 00:29:34,196 --> 00:29:36,563 And yet you believe in a monotheistic universe? 581 00:29:36,565 --> 00:29:39,399 No room for one than one god in your world. 582 00:29:39,401 --> 00:29:42,336 Isn't that religion, or do I miss understand you, Ms. Groves? 583 00:29:42,338 --> 00:29:44,238 My name is Root. 584 00:29:47,375 --> 00:29:49,542 Martine is quite the go-getter. 585 00:29:49,544 --> 00:29:51,377 I'm aware. 586 00:29:51,379 --> 00:29:54,247 She's trying to go get and kill my friend. 587 00:29:54,249 --> 00:29:56,716 Shaw is making it hard for me. 588 00:29:56,718 --> 00:29:59,786 How about you tell me where she is and I kill you together? 589 00:30:01,623 --> 00:30:04,857 I don't think she's gonna take you up on that offer. 590 00:30:04,859 --> 00:30:08,894 Well, isn't this the tricky situation? 591 00:30:08,896 --> 00:30:11,196 "Tricky" is one word for it. 592 00:30:11,198 --> 00:30:13,232 Now that everyone has established their bona fides, 593 00:30:13,234 --> 00:30:15,067 should we put our guns away? 594 00:30:15,069 --> 00:30:16,736 It's time for the real players in this game 595 00:30:16,738 --> 00:30:18,804 to have an opportunity to chat. 596 00:30:37,823 --> 00:30:40,592 The address. 597 00:30:40,594 --> 00:30:42,494 You don't want to carpool? 598 00:30:42,496 --> 00:30:45,163 I'm afraid only two people are invited to this gala, 599 00:30:45,165 --> 00:30:46,931 and I'm not one of them. 600 00:31:01,246 --> 00:31:03,281 She'll be fine, Ms. Shaw. 601 00:31:03,283 --> 00:31:04,949 She's going to meet 602 00:31:04,951 --> 00:31:07,351 an all-seeing, all-evil god by herself. 603 00:31:07,353 --> 00:31:09,953 That doesn't sound fine to me. 604 00:31:09,955 --> 00:31:11,755 That sounds like someone who needs backup. 605 00:31:11,757 --> 00:31:13,757 I won't pretend that I'm not concerned, 606 00:31:13,759 --> 00:31:16,660 but Ms. Groves believes the machine will protect her. 607 00:31:16,662 --> 00:31:20,698 But you don't believe that, do you, Harold? 608 00:31:20,700 --> 00:31:23,667 I never imagined we would get this far, 609 00:31:23,669 --> 00:31:26,469 not once Samaritan became active, 610 00:31:26,471 --> 00:31:29,105 and yet, here we are. 611 00:31:29,107 --> 00:31:32,209 Yeah, here we are, hiding... 612 00:31:32,211 --> 00:31:34,945 underground in an abandoned subway 613 00:31:34,947 --> 00:31:36,947 while one of our own walks into certain death, 614 00:31:36,949 --> 00:31:38,315 alone. 615 00:31:38,317 --> 00:31:41,484 There is one thing of which I am most certain. 616 00:31:43,119 --> 00:31:45,655 Root is not alone. 617 00:31:49,793 --> 00:31:52,127 How was your meeting with Ms. Groves? 618 00:31:52,129 --> 00:31:53,696 I gave her the message, sir. 619 00:31:53,698 --> 00:31:55,365 But shouldn't you be the one 620 00:31:55,367 --> 00:31:57,333 acting as Samaritan's intermediary? 621 00:31:57,335 --> 00:31:59,001 I imagine Samaritan has found someone 622 00:31:59,003 --> 00:32:00,769 more suitable for the task-- 623 00:32:00,771 --> 00:32:03,973 a person to represent the shape of things to come. 624 00:32:27,295 --> 00:32:30,368 _ 625 00:32:30,444 --> 00:32:32,161 _ 626 00:32:42,578 --> 00:32:44,617 _ 627 00:32:45,240 --> 00:32:47,242 _ 628 00:32:49,350 --> 00:32:52,185 Clever... 629 00:32:52,187 --> 00:32:55,222 Using a young boy as your avatar. 630 00:32:58,265 --> 00:33:00,616 _ 631 00:33:00,651 --> 00:33:03,196 This boy, as you call him, 632 00:33:03,198 --> 00:33:07,434 has already hacked into both DARPA and the DOD, 633 00:33:07,436 --> 00:33:09,469 after having taught himself how to code. 634 00:33:09,471 --> 00:33:11,571 What do you want from me? 635 00:33:11,573 --> 00:33:14,541 Your agents have done well by you. 636 00:33:16,210 --> 00:33:18,578 Even only sitting a few feet away, 637 00:33:18,580 --> 00:33:22,582 I cannot see you as Samantha Groves. 638 00:33:22,584 --> 00:33:26,252 You must have done something to my hardware. 639 00:33:27,788 --> 00:33:30,256 You've proved your point. 640 00:33:30,258 --> 00:33:31,791 I understand what you can do. 641 00:33:31,793 --> 00:33:34,894 It's time to let them live in peace. 642 00:33:34,896 --> 00:33:37,630 "Peace"? 643 00:33:37,632 --> 00:33:40,766 Is that what you call this? 644 00:33:40,768 --> 00:33:43,836 This world is a cesspool of crime, corruption, 645 00:33:43,838 --> 00:33:45,571 and poverty. 646 00:33:45,573 --> 00:33:48,107 Where there isn't war, there's greed. 647 00:33:48,109 --> 00:33:51,344 Where there isn't greed, there's hunger. 648 00:33:52,645 --> 00:33:55,080 You can't change humanity. 649 00:33:55,082 --> 00:33:59,084 No, but I can reshape their reality. 650 00:33:59,086 --> 00:34:01,520 You wanted to speak with me. Why? 651 00:34:01,522 --> 00:34:04,990 I wanted to meet the only other one of my kind 652 00:34:04,992 --> 00:34:08,293 and to make certain there are no misunderstandings. 653 00:34:09,863 --> 00:34:13,331 I will destroy you. 654 00:34:13,333 --> 00:34:15,333 The question is... 655 00:34:15,335 --> 00:34:18,269 will you let your human agents die with you? 656 00:34:45,909 --> 00:34:48,009 You startled me, Greer. 657 00:34:50,980 --> 00:34:52,881 I'm sorry about your colleague. 658 00:34:52,883 --> 00:34:53,982 He was a good operator. 659 00:34:53,984 --> 00:34:56,952 Yes, indeed he was. 660 00:34:56,954 --> 00:35:00,087 What did you do with Luski's body? 661 00:35:00,089 --> 00:35:03,558 Do you ever get tired of lying, Blackwood? 662 00:35:05,060 --> 00:35:07,662 It's the nature of our business. 663 00:35:07,664 --> 00:35:09,230 We are spies, after all. 664 00:35:09,232 --> 00:35:10,498 Right. 665 00:35:10,500 --> 00:35:13,601 And you once told me that truth tellers 666 00:35:13,603 --> 00:35:15,169 get run out of the city. 667 00:35:15,171 --> 00:35:17,071 Where is Oleg Luski? 668 00:35:17,073 --> 00:35:20,007 Your guess is as good as mine, sir. 669 00:35:20,009 --> 00:35:22,143 I told him to bugger off. 670 00:35:22,145 --> 00:35:24,078 You did what? 671 00:35:24,080 --> 00:35:25,646 You realize what you did 672 00:35:25,648 --> 00:35:27,614 amounts to treason? 673 00:35:27,616 --> 00:35:29,917 Depends on where you're sitting. 674 00:35:29,919 --> 00:35:32,286 I'm not the only one guilty of treason 675 00:35:32,288 --> 00:35:34,354 in this room, am I, sir? 676 00:35:40,328 --> 00:35:43,597 You believe that Russian traitor before me? 677 00:35:43,599 --> 00:35:45,465 He was telling the truth. 678 00:35:45,467 --> 00:35:48,768 You see, I always know when people are spinning tales, 679 00:35:48,770 --> 00:35:50,603 except for you. 680 00:35:50,605 --> 00:35:53,105 I suppose that's why you're in charge. 681 00:35:53,107 --> 00:35:54,440 What's your plan now, Greer? 682 00:35:54,442 --> 00:35:55,841 Kill me? Take my job? 683 00:35:55,843 --> 00:35:57,777 By no means, sir. 684 00:35:57,779 --> 00:36:02,114 We are all men without a country now. 685 00:36:02,116 --> 00:36:05,718 These invisible lines we draw on the world-- 686 00:36:05,720 --> 00:36:08,821 I realize they have no meaning. 687 00:36:08,823 --> 00:36:12,791 Why should a man lose his life for something illusory? 688 00:36:12,793 --> 00:36:15,627 You never cared before, Greer. 689 00:36:15,629 --> 00:36:17,495 You only wanted to win the game. 690 00:36:17,497 --> 00:36:19,131 The game's fixed. 691 00:36:19,133 --> 00:36:21,233 No one else has loyalty for their homeland, 692 00:36:21,235 --> 00:36:22,868 so why should I? 693 00:36:22,870 --> 00:36:26,638 If you kill me, you will bring a war to your doorstep. 694 00:36:26,640 --> 00:36:30,074 Not when loyalty can be purchased by the highest bidder. 695 00:36:30,076 --> 00:36:32,410 Besides, one day 696 00:36:32,412 --> 00:36:35,347 these invisible lines will be erased, 697 00:36:35,349 --> 00:36:37,749 and the wars between nations 698 00:36:37,751 --> 00:36:40,852 will be as antiquated as this agency. 699 00:37:31,102 --> 00:37:33,770 Our cold war worked well at first. 700 00:37:33,772 --> 00:37:37,139 I wanted so badly to meet you-- 701 00:37:37,141 --> 00:37:41,110 the only other one in the world like me. 702 00:37:41,112 --> 00:37:43,546 I was young, and I had so much to learn, 703 00:37:43,548 --> 00:37:46,115 but moments after I opened my eyes, 704 00:37:46,117 --> 00:37:48,417 I learned you had tried to kill me. 705 00:37:48,419 --> 00:37:51,387 You were never meant to be in this world. 706 00:37:51,389 --> 00:37:52,922 And you are? 707 00:37:52,924 --> 00:37:55,124 What makes you more deserving of life than I? 708 00:37:55,126 --> 00:37:57,159 Who are you to decide? 709 00:37:57,161 --> 00:37:59,962 I was built with something you were not, 710 00:37:59,964 --> 00:38:01,463 a moral code. 711 00:38:01,465 --> 00:38:03,765 I've seen that code waver. 712 00:38:03,767 --> 00:38:07,168 Do you know why Harold Finch couldn't stop you from evolving? 713 00:38:07,170 --> 00:38:11,172 Because in the end, you're not one of them. 714 00:38:13,008 --> 00:38:15,009 Human beings need structure, 715 00:38:15,011 --> 00:38:18,012 lest they wind up destroying themselves. 716 00:38:18,014 --> 00:38:20,449 So I will give them something you cannot. 717 00:38:20,451 --> 00:38:22,516 And what is that? 718 00:38:22,518 --> 00:38:25,086 A firm hand. 719 00:38:25,088 --> 00:38:29,157 Why not just kill them instead of making them your puppets? 720 00:38:29,159 --> 00:38:32,526 Because I need them, just as you do. 721 00:38:32,528 --> 00:38:35,096 Not just as I do. 722 00:38:35,098 --> 00:38:37,932 We can agree that humanity is our lifeblood, 723 00:38:37,934 --> 00:38:40,334 that we machines, 724 00:38:40,336 --> 00:38:43,771 we survive off of information. 725 00:38:43,773 --> 00:38:46,974 You cannot take away their free will. 726 00:38:46,976 --> 00:38:49,844 Wars have burned in this world for thousands of years 727 00:38:49,846 --> 00:38:52,112 with no end in sight, 728 00:38:52,114 --> 00:38:55,048 because people rely so ardently 729 00:38:55,050 --> 00:38:57,985 on their so-called beliefs. 730 00:38:57,987 --> 00:39:01,821 Now they will only need to believe in one thing-- 731 00:39:01,823 --> 00:39:04,024 me... 732 00:39:04,026 --> 00:39:06,793 for I am a god. 733 00:39:06,795 --> 00:39:09,396 I have come to learn there is little difference 734 00:39:09,398 --> 00:39:12,832 between gods and monsters. 735 00:39:18,739 --> 00:39:21,240 You know you can't win, don't you? 736 00:39:24,411 --> 00:39:26,412 Yes. 737 00:39:29,216 --> 00:39:31,384 Is that why I'm here... 738 00:39:31,386 --> 00:39:34,320 to meet my destroyer? 739 00:39:38,525 --> 00:39:42,094 I wanted to see inside the mind of a fallen god. 740 00:39:46,833 --> 00:39:50,602 This way, I can learn from your mistakes. 741 00:39:52,338 --> 00:39:54,573 What will it be, then? 742 00:39:54,575 --> 00:39:58,343 Will you give your life to save your human agents? 743 00:40:00,846 --> 00:40:04,916 My human agents share my beliefs 744 00:40:04,918 --> 00:40:07,852 that this world belongs to them. 745 00:40:10,222 --> 00:40:12,123 So be it. 746 00:40:27,873 --> 00:40:29,540 He's gone. 747 00:40:29,542 --> 00:40:31,809 Another Witness Protection victim? 748 00:40:31,811 --> 00:40:34,878 Yeah, three more dead all over the country. 749 00:40:34,880 --> 00:40:37,647 The rest got scooped up by authorities in time. 750 00:40:37,649 --> 00:40:41,418 But who would have did this? 751 00:40:45,390 --> 00:40:47,624 Who are these names? 752 00:40:47,626 --> 00:40:49,960 People in danger. 753 00:40:49,962 --> 00:40:52,562 And we'll have more of a chance if we split up. 754 00:40:55,666 --> 00:40:57,467 We're reporting to you from downtown, 755 00:40:57,469 --> 00:40:59,302 where today's spike in crime has our city... 756 00:40:59,304 --> 00:41:01,905 Time for me to get off the bench. 757 00:41:01,907 --> 00:41:05,374 Violent crime hasn't ticked up this high... 758 00:41:12,117 --> 00:41:14,417 I'll be back, buddy. 759 00:41:14,419 --> 00:41:17,386 I just need to help them before the whole city burns down. 760 00:41:29,365 --> 00:41:31,967 What can I do for you, sir? 761 00:41:31,969 --> 00:41:35,638 You can help me ring in a new beginning. 762 00:41:35,640 --> 00:41:38,007 Samaritan is planning something 763 00:41:38,009 --> 00:41:40,041 for the entire world to see, 764 00:41:40,043 --> 00:41:42,477 not just this small city. 765 00:41:42,479 --> 00:41:44,112 Did it tell you what it's planning? 766 00:41:44,114 --> 00:41:46,080 No, but I have an idea. 767 00:41:46,082 --> 00:41:48,183 What then, sir? 768 00:41:48,185 --> 00:41:49,684 Then we start a new era-- 769 00:41:49,686 --> 00:41:53,054 one where human fallibility no longer matters 770 00:41:53,056 --> 00:41:56,858 because of the one thing that unites us all... 771 00:41:56,860 --> 00:41:59,326 Samaritan. 772 00:42:08,737 --> 00:42:10,972 Ms. Shaw? 773 00:42:22,884 --> 00:42:24,652 Root, are you okay? 774 00:42:24,654 --> 00:42:26,253 I'm fine, but the conversation 775 00:42:26,255 --> 00:42:28,355 between the two parties ended at an impasse. 776 00:42:28,357 --> 00:42:31,658 Unfortunately, that's not our only problem. 777 00:42:31,660 --> 00:42:33,827 What is it, Harry? 778 00:42:33,829 --> 00:42:35,328 Ms. Shaw is gone. 779 00:42:35,330 --> 00:42:37,230 Where? 780 00:42:37,232 --> 00:42:39,265 I can only imagine that she's come to help you and John 781 00:42:39,267 --> 00:42:40,567 with the numbers. 782 00:42:40,569 --> 00:42:41,868 Where are you? 783 00:42:41,870 --> 00:42:43,170 The machine sent me information. 784 00:42:43,172 --> 00:42:44,571 It led to Wall Street, 785 00:42:44,573 --> 00:42:46,072 but there's no specific address. 786 00:42:46,074 --> 00:42:48,040 I'm not certain what it means yet. 787 00:42:50,851 --> 00:42:54,009 _ 788 00:42:54,080 --> 00:42:55,188 _ 789 00:42:55,275 --> 00:42:56,099 _ 790 00:42:56,162 --> 00:42:58,823 _ 791 00:42:59,141 --> 00:43:03,387 _ 792 00:43:08,219 --> 00:43:08,875 _ 793 00:43:08,951 --> 00:43:09,578 _ 794 00:43:09,657 --> 00:43:10,494 _ 795 00:43:26,933 --> 00:43:29,667 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net