1 00:00:02,062 --> 00:00:03,731 (Finch voice-over) You are being watched. 2 00:00:03,732 --> 00:00:05,691 The government has a secret system... 3 00:00:05,692 --> 00:00:07,521 [voice warping] Secret system... 4 00:00:07,522 --> 00:00:11,101 (Greer) A system you asked for, to keep you safe. 5 00:00:11,102 --> 00:00:15,851 (Finch) A Machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:15,852 --> 00:00:18,521 (Greer) You've granted it the power to see everything, 7 00:00:18,522 --> 00:00:23,601 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:23,602 --> 00:00:26,851 (Finch) The government considers these people irrelevant. 9 00:00:26,852 --> 00:00:28,481 We don't. 10 00:00:28,482 --> 00:00:31,191 (Greer) But to it, you are all irrelevant. 11 00:00:31,192 --> 00:00:34,651 Victim or perpetrator, if you stand in its way... 12 00:00:34,652 --> 00:00:35,909 (Finch) We'll find you. 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,680 Synced and corrected by Somnath Yadav -@somnath66 at Instagram - 14 00:00:38,732 --> 00:00:41,602 [people speaking indistinctly] 15 00:00:42,602 --> 00:00:46,931 ♪ ♪ 16 00:00:57,392 --> 00:00:59,391 [phone rings] 17 00:00:59,392 --> 00:01:01,441 Good morning, John. 18 00:01:01,442 --> 00:01:03,731 Any updates from the subway? 19 00:01:03,732 --> 00:01:05,561 Are the simulations up and running? 20 00:01:05,562 --> 00:01:07,481 No news yet. 21 00:01:07,482 --> 00:01:09,481 Professor Whistler needed to check some books out 22 00:01:09,482 --> 00:01:12,021 from the campus library, so while I was out 23 00:01:12,022 --> 00:01:14,351 I thought I would take the opportunity to update 24 00:01:14,352 --> 00:01:16,441 security at the safe house. 25 00:01:16,442 --> 00:01:18,402 Was there a problem with the safe house? 26 00:01:18,403 --> 00:01:20,271 (Finch) You can't be too careful. 27 00:01:20,272 --> 00:01:25,351 I take it that you've managed to track down our latest number. 28 00:01:25,352 --> 00:01:27,561 I'm at the Real Time Crime Center. 29 00:01:27,562 --> 00:01:29,941 A watcher watching the watchers. 30 00:01:29,942 --> 00:01:32,021 Or listener, as the case may be. 31 00:01:32,022 --> 00:01:33,651 Ethan Garvin. 32 00:01:33,652 --> 00:01:36,231 A sound analyst for ShotSeeker, 33 00:01:36,232 --> 00:01:39,601 an acoustic surveillance system that uses microphones 34 00:01:39,602 --> 00:01:42,151 mounted across the city to pinpoint the location 35 00:01:42,152 --> 00:01:45,561 of a gunshot, and can do it to within 50 feet. 36 00:01:45,562 --> 00:01:47,601 I see you've done your homework, Professor. 37 00:01:47,602 --> 00:01:49,731 More fun doing it than grading it. 38 00:01:49,732 --> 00:01:53,441 Mr. Garvin's main job is to rule out false positives 39 00:01:53,442 --> 00:01:56,021 from loud noises like car backfires, 40 00:01:56,022 --> 00:01:58,271 before dispatching police. 41 00:01:58,272 --> 00:02:01,151 Right now he's wrapping up a 12-hour night shift 42 00:02:01,152 --> 00:02:04,021 and slamming coffee like he just woke up. 43 00:02:04,022 --> 00:02:06,651 [loud bangs] 44 00:02:06,652 --> 00:02:08,021 Were those gunshots, Mr. Reese? 45 00:02:08,022 --> 00:02:09,521 Time will tell, Professor. 46 00:02:09,522 --> 00:02:10,851 Garvin's on the case. 47 00:02:10,852 --> 00:02:12,441 Four sensors generating data. 48 00:02:12,442 --> 00:02:13,691 [electronic beeping] 49 00:02:13,692 --> 00:02:15,891 [loud bangs] 50 00:02:15,892 --> 00:02:17,481 148 decibels. 51 00:02:17,482 --> 00:02:20,061 [electronic beeping] 52 00:02:20,062 --> 00:02:21,521 Do you need a hand, Detective? 53 00:02:21,522 --> 00:02:23,441 Riley. My question can wait though. 54 00:02:23,442 --> 00:02:25,651 I want to see ShotSeeker in action. 55 00:02:25,652 --> 00:02:27,731 Well, ShotSeeker says it's gunfire, 56 00:02:27,732 --> 00:02:30,351 but the question is, what does Garvin say? 57 00:02:30,352 --> 00:02:32,521 [loud bangs] 58 00:02:32,522 --> 00:02:35,481 [electronic beeping] 59 00:02:36,482 --> 00:02:38,441 Shots fired. 60 00:02:38,442 --> 00:02:41,061 Shots fired near 19026 Hilltop. 61 00:02:41,062 --> 00:02:43,271 Unit 329, you're one block west. 62 00:02:43,272 --> 00:02:44,271 (man) Copy that. 63 00:02:44,272 --> 00:02:46,101 Officers in pursuit. 64 00:02:46,102 --> 00:02:48,151 20 bucks says it's a Glock 22. 65 00:02:48,152 --> 00:02:50,151 - Any takers? - [chuckles] 66 00:02:50,152 --> 00:02:53,151 The city almost scrapped this whole system six months ago. 67 00:02:53,152 --> 00:02:55,731 Too many false alarms, but then Garvin came in, 68 00:02:55,732 --> 00:02:58,691 recalibrated the sensors, and efficiency is through the roof. 69 00:02:58,692 --> 00:03:01,021 (man) Okay, suspect's in custody. 70 00:03:01,022 --> 00:03:02,101 Nice work, Garvin. 71 00:03:02,102 --> 00:03:03,601 It's a Glock 22. 72 00:03:03,602 --> 00:03:05,021 ♪ ♪ 73 00:03:05,022 --> 00:03:06,601 Want to grab some lunch, Garvin? 74 00:03:06,602 --> 00:03:08,311 No, thanks. 75 00:03:08,312 --> 00:03:10,151 I promised the old lady we'd go to sushi. 76 00:03:10,152 --> 00:03:11,811 [phone ringing] 77 00:03:11,812 --> 00:03:13,771 And your question was? 78 00:03:13,772 --> 00:03:16,601 Actually, I need to take this call. 79 00:03:16,602 --> 00:03:18,601 Listen, babe, I got to cancel sushi. 80 00:03:18,602 --> 00:03:21,101 I'm getting sucked back into overtime. 81 00:03:21,102 --> 00:03:22,981 (Reese) Garvin just lied to his girlfriend. 82 00:03:22,982 --> 00:03:24,891 I wonder who else he's lying to. 83 00:03:24,892 --> 00:03:27,231 [people speaking indistinctly] 84 00:03:27,232 --> 00:03:28,691 All right, you guys are up next. 85 00:03:28,692 --> 00:03:31,311 Nice good warm-up laps. Good job. 86 00:03:31,312 --> 00:03:32,842 - This should cover it. - All right. 87 00:03:32,843 --> 00:03:34,021 ♪ ♪ 88 00:03:34,022 --> 00:03:35,601 Do I know you? 89 00:03:35,602 --> 00:03:38,101 Why don't we take three steps to the left? 90 00:03:38,102 --> 00:03:40,231 Domain Awareness doesn't need to see this. 91 00:03:40,232 --> 00:03:43,441 ♪ ♪ 92 00:03:43,442 --> 00:03:44,941 (Coach) That's it. 93 00:03:44,942 --> 00:03:46,231 I'm on my lunch break, pal. 94 00:03:46,232 --> 00:03:48,488 Your son Lee is not half bad. 95 00:03:48,489 --> 00:03:50,561 His footwork's sloppy, but he's good with a stick. 96 00:03:50,562 --> 00:03:52,645 I know talent when I see it. 97 00:03:53,724 --> 00:03:55,891 I also know you're one of the last people 98 00:03:55,892 --> 00:03:58,731 to see Carl Elias alive. 99 00:03:58,732 --> 00:04:00,151 You want to know about Elias? 100 00:04:00,152 --> 00:04:01,851 I want to know who killed my friend. 101 00:04:01,852 --> 00:04:03,561 It's in my report. 102 00:04:03,562 --> 00:04:06,561 I don't believe police reports written by dirty cops. 103 00:04:06,562 --> 00:04:08,521 - I came here for the truth. - You got the truth. 104 00:04:08,522 --> 00:04:10,481 Now why don't you take off while you still got your teeth? 105 00:04:10,482 --> 00:04:13,481 Let me put it to you this way, 106 00:04:13,482 --> 00:04:17,191 I loved Carl Elias like a brother, 107 00:04:17,192 --> 00:04:19,601 the way some fathers love their sons. 108 00:04:19,602 --> 00:04:21,691 I swear to God, you look at my kid one more time. 109 00:04:21,692 --> 00:04:25,521 ♪ ♪ 110 00:04:25,522 --> 00:04:27,231 You don't know what you're talking about. 111 00:04:27,232 --> 00:04:29,691 You're asking questions even I don't know the answers to. 112 00:04:29,692 --> 00:04:31,441 Okay. 113 00:04:31,442 --> 00:04:33,521 I get it now. 114 00:04:33,522 --> 00:04:35,851 It's your partner that calls the shots 115 00:04:35,852 --> 00:04:38,441 even when it's your name on the report. 116 00:04:38,442 --> 00:04:42,441 You tell John Bruce Moran's looking for him. 117 00:04:43,892 --> 00:04:45,891 I'll see you around, Detective. 118 00:04:57,442 --> 00:05:00,521 [electronic beeping] 119 00:05:00,522 --> 00:05:03,651 ♪ ♪ 120 00:05:03,652 --> 00:05:06,561 I like what you've done with the place. 121 00:05:06,562 --> 00:05:07,891 Padlock's a nice touch. 122 00:05:07,892 --> 00:05:10,521 A necessary precaution. 123 00:05:10,522 --> 00:05:12,601 We copied that malware together, 124 00:05:12,602 --> 00:05:14,771 and now you're seriously locking me out? 125 00:05:14,772 --> 00:05:18,311 More like locking Samaritan in. 126 00:05:18,312 --> 00:05:22,561 I used code from that laptop to incubate a miniature clone 127 00:05:22,562 --> 00:05:24,441 of our enemy ASI. 128 00:05:24,442 --> 00:05:26,771 You put a baby Samaritan in a nursery. 129 00:05:26,772 --> 00:05:28,891 Just a kernel of its code 130 00:05:28,892 --> 00:05:31,021 trapped inside this Faraday cage. 131 00:05:31,022 --> 00:05:32,441 What's your plan, Harry? 132 00:05:32,442 --> 00:05:35,151 Zip tie it to a chair and ask it questions? 133 00:05:35,152 --> 00:05:38,021 No, I thought I'd leave that to the Machine. 134 00:05:38,022 --> 00:05:41,481 I've begun incubating a similar kernel of our own ASI. 135 00:05:41,482 --> 00:05:44,521 Soon I'll allow the two entities to engage one another 136 00:05:44,522 --> 00:05:46,601 in a series of controlled simulations 137 00:05:46,602 --> 00:05:48,731 with the Machine code probing the Samaritan code 138 00:05:48,732 --> 00:05:49,981 for weaknesses. 139 00:05:49,982 --> 00:05:53,231 Like rival ASIs playing online chess. 140 00:05:53,232 --> 00:05:55,521 The results of the simulations might indicate a strategy 141 00:05:55,522 --> 00:05:59,561 we could use against Samaritan in the real world. 142 00:05:59,562 --> 00:06:00,561 When's show time? 143 00:06:00,562 --> 00:06:02,601 I need an hour or so. 144 00:06:02,602 --> 00:06:04,061 I'll go get the popcorn. 145 00:06:04,062 --> 00:06:06,481 Actually, Ms. Groves, 146 00:06:06,482 --> 00:06:08,481 this is more of a closed performance. 147 00:06:08,482 --> 00:06:11,651 ♪ ♪ 148 00:06:11,652 --> 00:06:13,601 So you are locking me out. 149 00:06:13,602 --> 00:06:15,771 Not just you. Everyone. 150 00:06:15,772 --> 00:06:18,271 If you want me to do whatever it takes, 151 00:06:18,272 --> 00:06:20,601 I'll have to do it on my own terms. 152 00:06:22,232 --> 00:06:25,231 [phone ringing] 153 00:06:26,812 --> 00:06:28,891 Yes, Mr. Reese. 154 00:06:28,892 --> 00:06:30,891 (Reese) Hold on a sec, Finch. 155 00:06:30,892 --> 00:06:34,101 ♪ ♪ 156 00:06:34,102 --> 00:06:36,271 Well, we know how Garvin gets his second wind, 157 00:06:36,272 --> 00:06:38,191 and it's not Jamba Juice. 158 00:06:38,192 --> 00:06:43,271 Just tailed him to 607 West 126th. 159 00:06:43,272 --> 00:06:45,441 (Finch) Low-income housing on the edge of campus. 160 00:06:45,442 --> 00:06:47,561 Equally popular among the working poor 161 00:06:47,562 --> 00:06:51,021 or graduate students whose parents don't pay their rent. 162 00:06:51,022 --> 00:06:52,278 [knocking] 163 00:06:53,022 --> 00:06:54,291 Krupa. 164 00:06:55,192 --> 00:06:56,601 [knocking] 165 00:06:56,602 --> 00:06:58,771 Finch, what's behind door number 4J? 166 00:06:58,772 --> 00:07:00,012 [keys clacking] 167 00:07:00,013 --> 00:07:01,691 Krupa Naik. 168 00:07:01,692 --> 00:07:05,481 She's pursuing a doctorate in chemistry at the university. 169 00:07:05,482 --> 00:07:07,851 Perhaps Mr. Garvin's chemical stash ran low. 170 00:07:07,852 --> 00:07:09,521 Krupa. 171 00:07:09,522 --> 00:07:10,601 [knocking] 172 00:07:10,602 --> 00:07:12,191 Hey, yo, come on, man. 173 00:07:12,192 --> 00:07:13,691 You again? 174 00:07:13,692 --> 00:07:15,561 I'm looking for Krupa Naik. You seen her? 175 00:07:15,562 --> 00:07:16,941 Get lost 176 00:07:16,942 --> 00:07:18,731 before I call the real cops. 177 00:07:18,732 --> 00:07:20,981 When was the last time you saw her? 178 00:07:20,982 --> 00:07:21,981 [door slams] 179 00:07:21,982 --> 00:07:23,561 ♪ ♪ 180 00:07:23,562 --> 00:07:25,191 [door squeaks] 181 00:07:26,692 --> 00:07:28,561 W-w-wait, please. It's about Krupa. 182 00:07:28,562 --> 00:07:31,151 He's badgering the girl from 4E now. 183 00:07:31,152 --> 00:07:32,521 [keys clacking] 184 00:07:32,522 --> 00:07:33,521 [electronic beeping] 185 00:07:33,522 --> 00:07:35,351 Mary Mulhall. 186 00:07:35,352 --> 00:07:37,601 She's in the same graduate program as Krupa. 187 00:07:37,602 --> 00:07:38,691 I don't even know you. 188 00:07:38,692 --> 00:07:40,271 But you must've known Krupa. 189 00:07:40,272 --> 00:07:42,101 Here. 190 00:07:42,102 --> 00:07:45,271 I need to know if you hear from her. 191 00:07:45,272 --> 00:07:46,521 [door slams] 192 00:07:46,522 --> 00:07:48,521 Okay, Garvin might be a good listener, 193 00:07:48,522 --> 00:07:50,561 but he's an even better stalker. 194 00:07:50,562 --> 00:07:53,891 ♪ ♪ 195 00:07:53,892 --> 00:07:55,601 Hold the phone, Finch. 196 00:07:55,602 --> 00:07:56,441 [wood cracks] 197 00:07:56,442 --> 00:07:58,151 Think we just found our perp. 198 00:07:58,152 --> 00:07:59,941 He just broke into Krupa's apartment. 199 00:07:59,942 --> 00:08:01,851 [escalating dramatic music] 200 00:08:01,852 --> 00:08:02,851 [gun clicks] 201 00:08:02,852 --> 00:08:04,151 [gunshots] 202 00:08:05,522 --> 00:08:07,811 Lower your weapon, nobody gets hurt. 203 00:08:07,812 --> 00:08:11,731 ♪ ♪ 204 00:08:11,732 --> 00:08:13,651 You were at the RTCC this morning. 205 00:08:13,652 --> 00:08:16,441 John Riley. Homicide. 206 00:08:16,442 --> 00:08:17,771 Took you long enough. 207 00:08:29,333 --> 00:08:31,227 [gunshots] 208 00:08:31,228 --> 00:08:34,228 [electronic whirring and beeping] 209 00:08:34,888 --> 00:08:36,057 [phone beeps] 210 00:08:36,058 --> 00:08:37,137 [dramatic music] 211 00:08:37,138 --> 00:08:38,347 It's a ShotSeeker alert. 212 00:08:38,348 --> 00:08:40,307 It just recognized those gunshots. 213 00:08:40,308 --> 00:08:43,017 (man) Shots fired near 607 West 126th Street. 214 00:08:43,018 --> 00:08:44,677 Unit 214, you are two blocks east. 215 00:08:44,678 --> 00:08:45,847 Scratch that, dispatch. 216 00:08:45,848 --> 00:08:47,637 This is John Riley, Homicide. 217 00:08:47,638 --> 00:08:50,557 I'm at the location now. Suspect's in custody. 218 00:08:50,558 --> 00:08:53,097 ♪ ♪ 219 00:08:53,098 --> 00:08:55,517 What's going on with you, Garvin? 220 00:08:55,518 --> 00:08:57,727 Three nights ago at 2:00 a.m., ShotSeeker microphones 221 00:08:57,728 --> 00:09:00,517 picked up three loud pops from inside this building. 222 00:09:00,518 --> 00:09:02,517 It was unmistakably gunfire, but the program said 223 00:09:02,518 --> 00:09:03,677 that it was firecrackers. 224 00:09:03,678 --> 00:09:05,137 So, how many pills you pop 225 00:09:05,138 --> 00:09:07,387 before you unmistakably heard gunfire? 226 00:09:07,388 --> 00:09:11,017 Look, the woman who lives here, grad student named Krupa Naik, 227 00:09:11,018 --> 00:09:12,677 she hasn't been seen for days. 228 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 Official story says that she went missing after setting off 229 00:09:15,098 --> 00:09:17,387 three M80s in her living room, but the last time I checked, 230 00:09:17,388 --> 00:09:18,767 this ain't the fourth of July, 231 00:09:18,768 --> 00:09:21,557 and it's not something PhD chemists do for fun. 232 00:09:22,728 --> 00:09:24,017 So you think she was shot. 233 00:09:24,018 --> 00:09:25,597 It was gunfire, 234 00:09:25,598 --> 00:09:26,677 and I can prove it. 235 00:09:26,678 --> 00:09:27,807 Hey. 236 00:09:27,808 --> 00:09:28,967 Easy now. 237 00:09:28,968 --> 00:09:31,227 ♪ ♪ 238 00:09:31,228 --> 00:09:32,405 Trust me. 239 00:09:33,598 --> 00:09:34,727 [lighter clicks] 240 00:09:34,728 --> 00:09:36,557 [sparks crackling] 241 00:09:36,558 --> 00:09:38,227 [firecrackers exploding] 242 00:09:38,228 --> 00:09:41,017 These are the M80 firecrackers that ShotSeeker picked up 243 00:09:41,018 --> 00:09:43,017 a half an hour ago. 244 00:09:43,018 --> 00:09:44,677 See how precise? 245 00:09:44,678 --> 00:09:47,637 ShotSeeker picked up the sound, located it correctly, 246 00:09:47,638 --> 00:09:49,557 and identified it as firecrackers. 247 00:09:49,558 --> 00:09:52,637 Now here's what ShotSeeker recorded three nights ago 248 00:09:52,638 --> 00:09:53,927 at Krupa's place. 249 00:09:53,928 --> 00:09:55,137 [loud bangs] 250 00:09:55,138 --> 00:09:56,307 That's firecracker, right? 251 00:09:56,308 --> 00:09:57,999 Yeah, same sound, same waveform. 252 00:09:58,000 --> 00:09:58,677 Yeah. 253 00:09:58,678 --> 00:09:59,927 I could see why you would think that, 254 00:09:59,928 --> 00:10:02,387 but you see that spike? 255 00:10:02,388 --> 00:10:05,557 It's pressurized gas escaping as the bullet exits the barrel. 256 00:10:05,558 --> 00:10:06,887 It's also called a muzzle blast. 257 00:10:06,888 --> 00:10:09,807 From a Ruger 22. 258 00:10:09,808 --> 00:10:12,347 How can you tell that? 259 00:10:12,348 --> 00:10:14,177 I can hear it. 260 00:10:14,178 --> 00:10:15,727 I was just born this way. 261 00:10:15,728 --> 00:10:17,307 ♪ ♪ 262 00:10:17,308 --> 00:10:19,485 And here's the Ruger that you watched me unload 263 00:10:19,486 --> 00:10:20,767 - into Krupa's fireplace. - [gunshots] 264 00:10:20,768 --> 00:10:23,387 Now if we compare that with the so-called firecrackers 265 00:10:23,388 --> 00:10:24,387 from the other night. 266 00:10:24,388 --> 00:10:26,597 [loud bangs] 267 00:10:26,598 --> 00:10:28,597 - Identical. - Yeah. 268 00:10:28,598 --> 00:10:30,767 Krupa disappeared after three bullets were fired 269 00:10:30,768 --> 00:10:32,677 in her living room three nights ago. 270 00:10:32,678 --> 00:10:34,637 And no one seems to give a damn. 271 00:10:34,638 --> 00:10:38,557 Unless you feel inspired, Detective. 272 00:10:38,558 --> 00:10:39,927 Mary Mulhall. 273 00:10:39,928 --> 00:10:41,557 She's Krupa's neighbor and classmate. 274 00:10:41,558 --> 00:10:43,767 I think she knows something but is too afraid to talk. 275 00:10:43,768 --> 00:10:45,727 [phone ringing] 276 00:10:45,728 --> 00:10:47,967 I've hacked into ShotSeeker from here, Mr. Reese, 277 00:10:47,968 --> 00:10:50,307 and while I can't claim Mr. Garvin's sharp ears, 278 00:10:50,308 --> 00:10:52,387 I'm inclined to believe his case. 279 00:10:52,388 --> 00:10:54,967 He appears to have stumbled on a possible murder. 280 00:10:54,968 --> 00:10:57,227 Whoever shot Krupa may be targeting Garvin 281 00:10:57,228 --> 00:10:59,137 to scuttle his investigation. 282 00:10:59,138 --> 00:11:01,637 ♪ ♪ 283 00:11:01,638 --> 00:11:03,677 The best way to protect Ethan Garvin 284 00:11:03,678 --> 00:11:06,677 is to find out who's responsible for Krupa's disappearance. 285 00:11:06,678 --> 00:11:09,387 Why don't you and Mr. Garvin run down your first lead? 286 00:11:09,388 --> 00:11:12,637 An official missing persons report for Krupa Naik 287 00:11:12,638 --> 00:11:15,557 was filed today by Benjamin Haas, 288 00:11:15,558 --> 00:11:19,307 president of an anti-hunger non-profit 289 00:11:19,308 --> 00:11:21,597 called Feed The Globe. 290 00:11:21,598 --> 00:11:23,927 Let's get going. 291 00:11:23,928 --> 00:11:25,677 Where to now? 292 00:11:25,678 --> 00:11:28,057 Hold on a second, partner. 293 00:11:28,058 --> 00:11:29,637 We got a problem. 294 00:11:29,638 --> 00:11:31,967 This guy Bruce Moran threatened my kid. 295 00:11:31,968 --> 00:11:33,807 He's Elias's closest ally. 296 00:11:33,808 --> 00:11:35,267 He's been underground for months. 297 00:11:35,268 --> 00:11:36,807 Yeah, well, he decided to get some sun. 298 00:11:36,808 --> 00:11:38,727 You know, it's one thing to keep me in the dark, 299 00:11:38,728 --> 00:11:40,557 but it's something completely different 300 00:11:40,558 --> 00:11:41,807 to put my family at risk. 301 00:11:41,808 --> 00:11:44,347 Don't worry, I'll make it right. 302 00:11:44,348 --> 00:11:46,467 Tell him the truth. 303 00:11:46,468 --> 00:11:48,057 'Cause if you won't, I will. 304 00:11:48,058 --> 00:11:49,597 At least my end of it. 305 00:11:49,598 --> 00:11:53,267 I told you, I will handle it, 306 00:11:53,268 --> 00:11:55,927 but now, I need you to work this missing persons case 307 00:11:55,928 --> 00:11:58,847 with my new friend Ethan Garvin. 308 00:11:58,848 --> 00:12:03,637 ♪ ♪ 309 00:12:03,638 --> 00:12:05,467 Another missing persons. 310 00:12:08,018 --> 00:12:11,677 [people speaking indistinctly] 311 00:12:11,678 --> 00:12:13,637 All right, Ms. Groves. 312 00:12:13,638 --> 00:12:17,097 The miniature machine clone is on this laptop. 313 00:12:17,098 --> 00:12:19,847 You know, for a man with such serious concerns 314 00:12:19,848 --> 00:12:23,347 about the proliferation of artificial super intelligence, 315 00:12:23,348 --> 00:12:26,467 you sure do love to build new ones. 316 00:12:26,468 --> 00:12:28,517 [metal clanging] 317 00:12:30,678 --> 00:12:33,927 I can connect this Machine laptop to the Samaritan laptop 318 00:12:33,928 --> 00:12:37,267 via this central computer, which will function as a forum 319 00:12:37,268 --> 00:12:39,137 for their virtual engagement. 320 00:12:39,138 --> 00:12:42,097 Or a Roman Colosseum for an unlimited series 321 00:12:42,098 --> 00:12:43,927 of virtual battles. 322 00:12:43,928 --> 00:12:47,637 If Samaritan has a fatal flaw, we'll know it soon enough. 323 00:12:47,638 --> 00:12:49,927 This is what She wanted, Harold. 324 00:12:52,138 --> 00:12:54,017 Let the games begin. 325 00:12:56,888 --> 00:12:57,887 [key clacks] 326 00:12:57,888 --> 00:13:00,967 [electronic beeping] 327 00:13:00,968 --> 00:13:03,197 ♪ ♪ 328 00:13:03,198 --> 00:13:04,677 _ 329 00:13:05,468 --> 00:13:06,467 It's working. 330 00:13:06,468 --> 00:13:09,467 [electronic beeping] 331 00:13:12,172 --> 00:13:14,234 _ 332 00:13:14,388 --> 00:13:17,387 [people speaking indistinctly] 333 00:13:17,388 --> 00:13:22,227 ♪ ♪ 334 00:13:22,228 --> 00:13:24,227 When's the last time you slept? 335 00:13:24,228 --> 00:13:26,387 Couple days. I don't know. 336 00:13:26,388 --> 00:13:28,677 - Not since Krupa went missing. - I hear you. 337 00:13:28,678 --> 00:13:31,177 My last couple of missing person cases hit a brick wall, 338 00:13:31,178 --> 00:13:32,887 but you got to take care of yourself. 339 00:13:35,968 --> 00:13:38,347 You know those guys? 340 00:13:38,348 --> 00:13:39,484 No. 341 00:13:41,558 --> 00:13:42,597 Why? 342 00:13:46,428 --> 00:13:47,637 That's weird. 343 00:13:47,638 --> 00:13:51,227 ♪ ♪ 344 00:13:51,228 --> 00:13:53,177 Americans throw out enough food every year 345 00:13:53,178 --> 00:13:56,097 to fill 730 football stadiums. 346 00:13:56,098 --> 00:13:57,517 The world doesn't have an abundance problem 347 00:13:57,518 --> 00:13:58,517 when it comes to food. 348 00:13:58,518 --> 00:14:00,097 It has a distribution problem. 349 00:14:00,098 --> 00:14:02,057 What's that have to do with our Krupa Naik problem? 350 00:14:02,058 --> 00:14:05,427 Krupa developed a freeze-drying process that would convert 351 00:14:05,428 --> 00:14:08,017 fresh produce to powder, and extend its shelf life 352 00:14:08,018 --> 00:14:09,597 by two years. 353 00:14:09,598 --> 00:14:12,557 She was going to license her research to us for a modest fee 354 00:14:12,558 --> 00:14:14,677 so we could feed millions, 355 00:14:14,678 --> 00:14:16,597 but someone didn't want us to have it. 356 00:14:16,598 --> 00:14:17,677 Who? 357 00:14:19,428 --> 00:14:22,427 [bright instrumental music] 358 00:14:22,428 --> 00:14:26,387 ♪ ♪ 359 00:14:26,388 --> 00:14:29,677 I'm J.D. Carrick, CEO of Harvesta. 360 00:14:29,678 --> 00:14:31,807 J.D. Carrick offered Krupa a fortune 361 00:14:31,808 --> 00:14:33,677 to buy her research outright. 362 00:14:33,678 --> 00:14:35,097 And that's a bad thing how? 363 00:14:35,098 --> 00:14:37,517 Well, she said no, and then vanished. 364 00:14:37,518 --> 00:14:40,227 Harvesta opposition has a habit of disappearing, 365 00:14:40,228 --> 00:14:43,637 including six farming activists in Ecuador last month. 366 00:14:43,638 --> 00:14:45,017 Why do you think it was this guy? 367 00:14:45,018 --> 00:14:47,887 Well, Carrick got pretty hostile during negotiations. 368 00:14:47,888 --> 00:14:51,267 Three days ago, Krupa chose Feed The Globe 369 00:14:51,268 --> 00:14:52,637 over Harvesta, 370 00:14:52,638 --> 00:14:55,637 and that was the last time anyone saw her. 371 00:14:55,638 --> 00:14:57,227 Then, about 2:00 a.m. that night... 372 00:14:57,228 --> 00:14:58,807 Same time Krupa went missing. 373 00:14:58,808 --> 00:15:02,767 Somebody hacked our company servers and stole just one file. 374 00:15:02,768 --> 00:15:04,307 Let me guess. 375 00:15:04,308 --> 00:15:06,057 The one with Krupa's research on it. 376 00:15:06,058 --> 00:15:07,597 So, you think whoever stole that file 377 00:15:07,598 --> 00:15:09,057 is behind her disappearance. 378 00:15:09,058 --> 00:15:13,677 I know it, but my IT guy can't trace the hack. 379 00:15:13,678 --> 00:15:16,677 Maybe my IT guy's better than yours. 380 00:15:16,678 --> 00:15:19,678 [people speaking indistinctly] 381 00:15:26,928 --> 00:15:28,267 [intense music] 382 00:15:28,268 --> 00:15:29,267 [thud] 383 00:15:29,268 --> 00:15:30,268 [car horn honks] 384 00:15:32,308 --> 00:15:35,307 [dramatic music] 385 00:15:35,308 --> 00:15:37,347 ♪ ♪ 386 00:15:37,348 --> 00:15:38,767 You've been underground for months, 387 00:15:38,768 --> 00:15:40,307 and you chose to resurface 388 00:15:40,308 --> 00:15:43,597 by threatening Detective Fusco's son. 389 00:15:43,598 --> 00:15:45,557 I thought you were smarter than that, Bruce. 390 00:15:45,558 --> 00:15:47,347 It worked. 391 00:15:47,348 --> 00:15:49,677 I got your attention. 392 00:15:49,678 --> 00:15:51,137 I need you to listen to me. 393 00:15:52,928 --> 00:15:56,677 Go back underground and stay there until you're ready to die. 394 00:15:58,558 --> 00:16:00,847 Carl Elias and Anthony Marconi were my brothers 395 00:16:00,848 --> 00:16:04,807 since childhood, and I lost them both within a matter of months. 396 00:16:04,808 --> 00:16:08,517 Anthony's death was suitably avenged. 397 00:16:08,518 --> 00:16:10,137 Elias saw to that. 398 00:16:10,138 --> 00:16:13,057 Elias's final chapter has yet to be written. 399 00:16:13,058 --> 00:16:14,915 ♪ ♪ 400 00:16:15,153 --> 00:16:17,427 But I can't write it until I know who killed him, 401 00:16:17,428 --> 00:16:18,967 which I think you do. 402 00:16:18,968 --> 00:16:21,267 That's not a question you want the answer to. 403 00:16:21,268 --> 00:16:25,017 Whoever went after Elias would kill you just for asking it, 404 00:16:25,018 --> 00:16:26,677 let alone seeking vengeance. 405 00:16:26,678 --> 00:16:29,057 I made my peace with that. 406 00:16:31,388 --> 00:16:33,727 Well, I'm sorry for your loss, Bruce, 407 00:16:33,728 --> 00:16:35,427 but that's what it is. 408 00:16:35,428 --> 00:16:36,637 A loss. 409 00:16:36,638 --> 00:16:40,467 You want to talk about loyalty? 410 00:16:40,468 --> 00:16:43,637 I'll kill you myself you ever go near Fusco again. 411 00:16:43,638 --> 00:16:46,638 ♪ ♪ 412 00:16:51,928 --> 00:16:54,267 730 stadiums, that's a lot of leftovers. 413 00:16:54,268 --> 00:16:55,847 [phone beeps] 414 00:16:58,228 --> 00:17:02,637 Multiple gunshots fired at 64 West 21st Street. 415 00:17:02,638 --> 00:17:04,367 That's here. 416 00:17:04,369 --> 00:17:06,347 (man) Multiple shots fired at 64 West 21st Street. 417 00:17:06,348 --> 00:17:07,517 - There's no gunfire. - All units respond. 418 00:17:07,518 --> 00:17:09,227 ShotSeeker must be wrong. 419 00:17:09,228 --> 00:17:11,227 (man) Shooter is a male, 5'10", 420 00:17:11,228 --> 00:17:13,097 wearing a plaid shirt and a black hoodie, 421 00:17:13,098 --> 00:17:15,227 and is considered armed and extremely dangerous. 422 00:17:15,228 --> 00:17:16,307 [sirens wailing] 423 00:17:16,308 --> 00:17:17,359 That's you. Drop the phone. 424 00:17:17,360 --> 00:17:18,677 I'm calling the ShotSeeker tech. 425 00:17:18,678 --> 00:17:19,517 Drop your phone! 426 00:17:19,518 --> 00:17:20,677 What's happening? 427 00:17:20,678 --> 00:17:22,017 - [gun clicks] - Drop the gun! 428 00:17:22,018 --> 00:17:23,267 It's not a gun! It's not a gun! 429 00:17:23,268 --> 00:17:24,677 I'm a cop! Don't shoot! 430 00:17:24,678 --> 00:17:26,468 [escalating dramatic music] 431 00:17:36,488 --> 00:17:39,488 [people speaking indistinctly] 432 00:17:39,698 --> 00:17:41,697 Boy, you look more strung out than usual. 433 00:17:41,698 --> 00:17:43,277 Yeah, four cops almost shot me. 434 00:17:43,278 --> 00:17:44,697 Yeah, and I almost took the bullets. 435 00:17:44,698 --> 00:17:46,107 [phone buzzes] 436 00:17:46,108 --> 00:17:48,607 Someone just tried to set him up for a suicide by cop, 437 00:17:48,608 --> 00:17:50,527 and they used ShotSeeker to do it. 438 00:17:50,528 --> 00:17:52,647 I saw two guys in a van that might be tracking us. 439 00:17:52,648 --> 00:17:54,487 Could be working for Harvesta. 440 00:17:54,488 --> 00:17:56,647 RTCC's trying to pull up some visuals now. 441 00:17:56,648 --> 00:17:58,487 I've already checked, Detective. 442 00:17:58,488 --> 00:18:00,987 There are cameras outside Feed The Globe, 443 00:18:00,988 --> 00:18:02,567 but that van 444 00:18:02,568 --> 00:18:04,567 was never in their sight. 445 00:18:04,568 --> 00:18:07,567 However, the anonymous phone call 446 00:18:07,568 --> 00:18:12,487 with Garvin's exact description came from a nearby payphone, 447 00:18:12,488 --> 00:18:13,897 also off camera. 448 00:18:13,898 --> 00:18:15,567 Anonymous, huh? 449 00:18:15,568 --> 00:18:17,397 Send me the address. I'll go check it out. 450 00:18:17,398 --> 00:18:19,197 That's interesting. 451 00:18:19,198 --> 00:18:22,487 Someone hacks Feed The Globe to steal Krupa's research, 452 00:18:22,488 --> 00:18:24,527 and then ShotSeeker is hacked 453 00:18:24,528 --> 00:18:28,857 to orchestrate a suicide by cop. 454 00:18:28,858 --> 00:18:31,567 Ms. Groves and I will follow the cyber trail. 455 00:18:31,568 --> 00:18:33,737 - Okay, I'll take Garvin to... - Detective. 456 00:18:33,738 --> 00:18:36,277 Krupa's neighbor from apartment 4E, Mary. 457 00:18:36,278 --> 00:18:37,697 She wants to meet. 458 00:18:37,698 --> 00:18:38,697 Very good. 459 00:18:38,698 --> 00:18:39,987 Keep me posted. 460 00:18:39,988 --> 00:18:41,397 No rest for the weary. 461 00:18:41,398 --> 00:18:42,647 Let's go. 462 00:18:42,648 --> 00:18:45,107 Hey, you settle that thing with Bruce? 463 00:18:45,108 --> 00:18:47,147 Well, settled's a stretch, 464 00:18:47,148 --> 00:18:49,197 but I got him off your back. 465 00:18:49,198 --> 00:18:50,697 Got to go, Lionel. 466 00:18:50,698 --> 00:18:53,277 [dramatic music] 467 00:18:53,278 --> 00:18:56,567 I'll take ShotSeeker, you look at Feed The Globe. 468 00:18:56,568 --> 00:18:58,107 Okay, Harry. 469 00:18:58,108 --> 00:19:00,107 Let's hack these hackers. 470 00:19:00,108 --> 00:19:05,487 ♪ ♪ 471 00:19:05,488 --> 00:19:08,277 How goes the ASI death match? 472 00:19:08,278 --> 00:19:10,027 Too soon to tell, I'm afraid. 473 00:19:13,818 --> 00:19:15,607 Is it? 474 00:19:17,568 --> 00:19:20,987 Even her replica's overmatched. 475 00:19:20,988 --> 00:19:26,027 Have you considered recoding Her with a more defensive stance? 476 00:19:26,028 --> 00:19:27,487 You mean arm the Machine? 477 00:19:27,488 --> 00:19:29,607 More like equip Her with the tools She needs 478 00:19:29,608 --> 00:19:31,777 to better protect herself. 479 00:19:31,778 --> 00:19:35,697 Self-preservation is a very close cousin to aggression. 480 00:19:35,698 --> 00:19:39,277 A child, your child, needs to learn to push back 481 00:19:39,278 --> 00:19:41,487 on the playground. 482 00:19:41,488 --> 00:19:44,777 That's not an instinct we should hope to nurture 483 00:19:44,778 --> 00:19:48,647 in any artificial super intelligence. 484 00:19:48,648 --> 00:19:51,817 Not even one that we call our own. 485 00:19:51,818 --> 00:19:54,607 She's our only ally in this war. 486 00:19:54,608 --> 00:19:56,527 You need to learn to trust Her. 487 00:19:56,528 --> 00:19:59,147 But I do, Ms. Groves. 488 00:19:59,148 --> 00:20:01,937 The Machine is infinitely smarter than either of us. 489 00:20:01,938 --> 00:20:06,027 If anyone here needs to recode the Machine, 490 00:20:06,028 --> 00:20:07,737 it should be the Machine. 491 00:20:07,738 --> 00:20:12,357 ♪ ♪ 492 00:20:12,358 --> 00:20:15,937 [people speaking indistinctly] 493 00:20:15,938 --> 00:20:17,607 (Garvin) Mary's late. 494 00:20:17,608 --> 00:20:20,277 Maybe she got scared. 495 00:20:20,278 --> 00:20:23,487 That's no way to live, Garvin. 496 00:20:23,488 --> 00:20:27,397 You're gonna run yourself into the ground. 497 00:20:27,398 --> 00:20:29,697 You know, I must've dispatched a thousand cops 498 00:20:29,698 --> 00:20:31,857 to a thousand different crime scenes. 499 00:20:31,858 --> 00:20:35,027 Every shooting victim never more than just a name in a file, 500 00:20:35,028 --> 00:20:37,937 and then three nights ago, 501 00:20:37,938 --> 00:20:39,737 back from dispatch I heard the name 502 00:20:39,738 --> 00:20:41,987 like a shot from the past. 503 00:20:41,988 --> 00:20:44,437 Krupa Naik. 504 00:20:44,438 --> 00:20:47,567 Like, whoa. I know that name. 505 00:20:47,568 --> 00:20:50,647 First time on the job, you know? 506 00:20:50,648 --> 00:20:51,567 You knew her? 507 00:20:51,568 --> 00:20:54,607 No, I mean, we weren't friends. 508 00:20:54,608 --> 00:20:57,937 I knew who she was way back in high school, 509 00:20:57,938 --> 00:21:01,885 and to be honest, I never even really liked her. 510 00:21:02,029 --> 00:21:04,107 Got the best grades, but I always thought 511 00:21:04,108 --> 00:21:05,709 she was kind of a kiss-ass. 512 00:21:06,038 --> 00:21:08,277 Turns out she's out there changing the world 513 00:21:08,278 --> 00:21:11,607 while the rest of us are wearing headphones, 514 00:21:11,608 --> 00:21:14,647 and now she's gone, 515 00:21:14,648 --> 00:21:16,487 and nobody cares. 516 00:21:16,488 --> 00:21:17,937 You care. 517 00:21:17,938 --> 00:21:21,857 Another missing persons, three days gone. 518 00:21:21,858 --> 00:21:24,437 You know how this ends, don't you? 519 00:21:24,438 --> 00:21:26,857 No, 520 00:21:26,858 --> 00:21:28,527 and neither do you. 521 00:21:28,528 --> 00:21:31,937 ♪ ♪ 522 00:21:31,938 --> 00:21:33,237 Never lose that. 523 00:21:36,528 --> 00:21:39,697 I can't find any evidence that ShotSeeker was ever hacked. 524 00:21:39,698 --> 00:21:42,697 It's possible we're looking at this all wrong. 525 00:21:42,698 --> 00:21:44,647 Hmm. Not so fast, Harry. 526 00:21:44,648 --> 00:21:47,237 I just found evidence of the cyber attack 527 00:21:47,238 --> 00:21:49,067 on Feed The Globe's servers. 528 00:21:49,068 --> 00:21:51,647 Thee nights ago at 2:00 a.m. 529 00:21:51,648 --> 00:21:53,237 Can you tell where it originated? 530 00:21:53,238 --> 00:21:57,647 Inside Harvesta on a laptop belonging to its CEO, 531 00:21:57,648 --> 00:21:59,317 J.D. Carrick. 532 00:21:59,318 --> 00:22:01,817 There's the missing research file right there. 533 00:22:01,818 --> 00:22:03,527 Looks like Carrick stole the file 534 00:22:03,528 --> 00:22:06,647 right before he had Krupa killed. 535 00:22:06,648 --> 00:22:08,027 Let's have a look. 536 00:22:08,028 --> 00:22:09,437 [sighs] 537 00:22:09,438 --> 00:22:10,607 [electronic beeping] 538 00:22:12,528 --> 00:22:14,607 I can't seem to open it. 539 00:22:14,608 --> 00:22:17,117 That's some pretty wily encryption. 540 00:22:18,398 --> 00:22:21,647 Detective, any luck locating that anonymous caller? 541 00:22:21,648 --> 00:22:24,317 Nah, nobody saw anything. 542 00:22:24,318 --> 00:22:26,237 By the way, this phone's out of order. 543 00:22:26,238 --> 00:22:28,567 That doesn't seem possible. 544 00:22:28,568 --> 00:22:31,027 [phone rings] 545 00:22:31,028 --> 00:22:32,647 Good for you. A phone that works. 546 00:22:32,648 --> 00:22:34,147 I'll call you back, Detective. 547 00:22:34,148 --> 00:22:38,197 ♪ ♪ 548 00:22:38,198 --> 00:22:40,987 (Finch) Mr. Reese, have you made contact with Mary yet? 549 00:22:40,988 --> 00:22:42,357 Not yet. Why? 550 00:22:42,358 --> 00:22:43,487 [loud bangs] 551 00:22:43,488 --> 00:22:45,397 Were those shots fired, Finch? 552 00:22:45,398 --> 00:22:46,567 [electronic beeping] 553 00:22:46,568 --> 00:22:48,697 ShotSeeker pinpoints the noise 554 00:22:48,698 --> 00:22:52,527 to a university facilities yard not far from the chemistry lab 555 00:22:52,528 --> 00:22:54,147 where Krupa and Mary work, but... 556 00:22:54,148 --> 00:22:55,357 [electronic beep] 557 00:22:55,358 --> 00:22:56,567 Oh, that's odd. 558 00:22:56,568 --> 00:23:00,527 ShotSeeker says it's car backfire, but... 559 00:23:00,528 --> 00:23:02,777 [gunshots] 560 00:23:02,778 --> 00:23:05,107 Those are definitely gunshots. 561 00:23:05,108 --> 00:23:06,647 It's another cover-up in progress. 562 00:23:06,648 --> 00:23:08,647 The police won't be alerted, Mr. Reese. 563 00:23:08,648 --> 00:23:09,607 You need to get there fast. 564 00:23:09,608 --> 00:23:10,817 [electronic beeping] 565 00:23:10,818 --> 00:23:12,527 The number. It's Mary. 566 00:23:14,778 --> 00:23:17,817 Detective Fusco, we have an emergency. 567 00:23:17,818 --> 00:23:20,817 [electronic whirring] 568 00:23:20,818 --> 00:23:26,567 ♪ ♪ 569 00:23:26,568 --> 00:23:28,527 I heard something up there. 570 00:23:36,568 --> 00:23:38,197 Please, help, please. 571 00:23:38,198 --> 00:23:39,777 [gasping] 572 00:23:39,778 --> 00:23:41,258 We found Mary, Finch. 573 00:23:41,489 --> 00:23:42,697 We're gonna need an ambulance. 574 00:23:42,698 --> 00:23:44,107 - [knocking] - I heard something. 575 00:23:44,108 --> 00:23:45,317 - He's still here. - Get down now. 576 00:23:45,318 --> 00:23:48,317 [gunshots] 577 00:23:53,358 --> 00:23:54,607 You all right? 578 00:23:54,608 --> 00:23:56,147 [tires squeal] 579 00:23:57,358 --> 00:23:59,777 What's your status, Mr. Reese? 580 00:23:59,778 --> 00:24:02,277 Fusco's here. I'm in pursuit now. 581 00:24:02,278 --> 00:24:04,567 Wait here for my partner. 582 00:24:04,568 --> 00:24:09,781 ♪ ♪ 583 00:24:10,608 --> 00:24:13,697 An ambulance is on the way, Mary, but listen. 584 00:24:13,698 --> 00:24:15,607 We can still find Krupa. 585 00:24:15,608 --> 00:24:17,857 [stuttering] He knows. 586 00:24:17,858 --> 00:24:19,237 Knows? What? 587 00:24:19,238 --> 00:24:20,397 What does he know? 588 00:24:20,398 --> 00:24:21,397 [whispering] He's... he's... 589 00:24:21,398 --> 00:24:23,067 [gasping] 590 00:24:23,068 --> 00:24:26,397 The anonymous call originated at a broken pay phone. 591 00:24:26,398 --> 00:24:29,527 The ShotSeeker hack is real, but is completely invisible, 592 00:24:29,528 --> 00:24:31,697 and yes, Harvesta is the beneficiary 593 00:24:31,698 --> 00:24:35,777 of this conspiracy, but only one entity is sophisticated enough 594 00:24:35,778 --> 00:24:37,527 to execute it. 595 00:24:39,108 --> 00:24:40,857 (Root) Samaritan. 596 00:24:40,858 --> 00:24:42,567 (Finch) Proceed with caution, Mr. Reese. 597 00:24:42,568 --> 00:24:44,487 The shooter's with Samaritan. 598 00:24:44,488 --> 00:24:45,699 Got it. 599 00:24:51,778 --> 00:24:53,277 [tires squeal] 600 00:24:53,278 --> 00:24:56,487 ♪ ♪ 601 00:24:56,488 --> 00:24:58,487 Suspect's moving east on 119th Street. 602 00:24:58,488 --> 00:25:01,397 Gray van. New York plates KDD-0327. 603 00:25:03,778 --> 00:25:04,987 Where's my partner? 604 00:25:10,488 --> 00:25:12,487 You can relax, Finch. 605 00:25:12,488 --> 00:25:13,937 He's gone. 606 00:25:13,938 --> 00:25:14,937 [gravel crunches] 607 00:25:16,608 --> 00:25:18,607 [grunts] 608 00:25:18,608 --> 00:25:20,527 (man) My boss wants to talk to you. 609 00:25:20,528 --> 00:25:22,317 Mr. Reese? 610 00:25:22,318 --> 00:25:23,487 Mr. Reese? 611 00:25:23,488 --> 00:25:26,568 ♪ ♪ 612 00:25:35,881 --> 00:25:38,881 [people speaking indistinctly] 613 00:25:39,381 --> 00:25:41,170 Mary Mulhall is dead. 614 00:25:41,171 --> 00:25:43,470 My partner's gone and he's not answering his phone. 615 00:25:43,471 --> 00:25:45,260 Any bright ideas, Finch? 616 00:25:45,261 --> 00:25:46,970 One moment please, Detective. 617 00:25:46,971 --> 00:25:49,300 I'm afraid Samaritan has John. 618 00:25:49,301 --> 00:25:52,300 [dramatic music] 619 00:25:53,341 --> 00:25:56,170 Locate primary asset. 620 00:25:56,171 --> 00:25:59,170 [electronic beeping] 621 00:25:59,171 --> 00:26:02,510 ♪ ♪ 622 00:26:02,511 --> 00:26:04,340 Show me John Reese. 623 00:26:04,341 --> 00:26:07,340 [electronic beeping] 624 00:26:11,841 --> 00:26:14,010 Shaw's trail's cold, 625 00:26:14,011 --> 00:26:15,920 but John's isn't yet. 626 00:26:15,921 --> 00:26:18,800 We need a lead fast before we lose him too. 627 00:26:18,801 --> 00:26:20,010 Sit tight, Detective. 628 00:26:20,011 --> 00:26:21,510 (Fusco) No way, glasses. 629 00:26:21,511 --> 00:26:23,170 I don't think so. My partner's missing. 630 00:26:23,171 --> 00:26:25,590 He's NYPD. Everybody listen up. 631 00:26:25,591 --> 00:26:28,210 I am Detective Lionel Fusco from the Homicide Task Force. 632 00:26:28,211 --> 00:26:29,670 My partner, Detective John Riley, 633 00:26:29,671 --> 00:26:30,760 disappeared from this location 634 00:26:30,761 --> 00:26:32,510 22 minutes ago in pursuit 635 00:26:32,511 --> 00:26:34,340 of the pissant who killed this woman. 636 00:26:34,341 --> 00:26:35,760 One of ours is missing, guys, 637 00:26:35,761 --> 00:26:37,470 and we're gonna get him back. 638 00:26:37,471 --> 00:26:39,590 You, get on the RTCC 639 00:26:39,591 --> 00:26:41,050 and get a hit on that gray van I called in. 640 00:26:41,051 --> 00:26:43,470 You, I want you to find J.D. Carrick from Harvesta. 641 00:26:43,471 --> 00:26:45,055 Bring him to the 8th for questioning, 642 00:26:45,056 --> 00:26:46,130 and I want to talk to him. 643 00:26:46,131 --> 00:26:48,420 Everyone else, clock's ticking. Let's go. 644 00:26:48,421 --> 00:26:50,420 Oh, dear, Detective Fusco is running headlong 645 00:26:50,421 --> 00:26:52,510 into Samaritan's crosshairs. 646 00:26:52,511 --> 00:26:54,920 Detective, I understand your zeal, 647 00:26:54,921 --> 00:26:57,050 but I would urge you to use caution 648 00:26:57,051 --> 00:26:58,590 until we know what we're up against. 649 00:26:58,591 --> 00:27:00,010 See, that's the thing, Mr. Wizard. 650 00:27:00,011 --> 00:27:01,670 I think you know exactly what we're up against, 651 00:27:01,671 --> 00:27:03,358 but you flat-out refuse to tell me. 652 00:27:03,359 --> 00:27:04,630 Detective Fusco, I assure you... 653 00:27:04,631 --> 00:27:06,010 Don't tell me you haven't noticed that homicides 654 00:27:06,011 --> 00:27:07,340 are dropping, but suicides are up, 655 00:27:07,341 --> 00:27:09,210 and so are missing persons. 656 00:27:09,211 --> 00:27:11,210 There are people disappearing all over this town. 657 00:27:11,211 --> 00:27:12,710 Now John's gone too. 658 00:27:12,711 --> 00:27:14,130 I am not gonna let this one lie. 659 00:27:14,131 --> 00:27:16,300 Not this time. 660 00:27:16,301 --> 00:27:17,840 Wonderful. 661 00:27:17,841 --> 00:27:19,630 Now we have to save Mr. Reese from Samaritan 662 00:27:19,631 --> 00:27:21,920 and Detective Fusco from himself. 663 00:27:21,921 --> 00:27:23,880 John needs our help now. 664 00:27:23,881 --> 00:27:26,130 You have to give us something to work with. 665 00:27:27,261 --> 00:27:28,670 [electronic beeping] 666 00:27:28,671 --> 00:27:30,210 (Mulhall) Krupa gave me a hard drive. 667 00:27:30,211 --> 00:27:32,010 (man) Where? Your apartment? 668 00:27:32,011 --> 00:27:34,260 (Mulhall) If I tell you, w-will I see her again? 669 00:27:34,261 --> 00:27:35,260 (man) What do you think? 670 00:27:35,261 --> 00:27:36,260 (Mulhall) Go to hell. 671 00:27:36,261 --> 00:27:38,050 [gunshots] 672 00:27:38,051 --> 00:27:40,010 (man) We'll find it. 673 00:27:40,011 --> 00:27:43,090 ♪ ♪ 674 00:27:43,091 --> 00:27:46,210 That hard drive, it's our best chance to get a lead on Reese. 675 00:27:46,211 --> 00:27:47,210 I'll come with you. 676 00:27:47,211 --> 00:27:48,210 No. 677 00:27:48,211 --> 00:27:50,670 I need you here more than ever. 678 00:27:50,671 --> 00:27:52,090 Don't worry. 679 00:27:52,091 --> 00:27:53,630 If there's trouble on the playground... 680 00:27:53,631 --> 00:27:54,969 [metal clangs] 681 00:27:56,171 --> 00:27:57,880 I'll push first. 682 00:28:03,801 --> 00:28:07,210 Locate New York plates KDD-0327. 683 00:28:23,261 --> 00:28:26,261 [people speaking indistinctly] 684 00:28:28,261 --> 00:28:29,800 Mary must've told them something. 685 00:28:29,801 --> 00:28:31,510 I think your heart's in the right place, kid, 686 00:28:31,511 --> 00:28:33,170 but maybe you should leave the police work 687 00:28:33,171 --> 00:28:36,090 to the real police, so no one else gets hurt, huh? 688 00:28:36,091 --> 00:28:37,260 [metal clanging] 689 00:28:37,261 --> 00:28:39,130 This is for your own good. 690 00:28:39,131 --> 00:28:41,470 Everywhere you go, a bullet seems to follow. 691 00:28:41,471 --> 00:28:43,760 ♪ ♪ 692 00:28:43,761 --> 00:28:46,550 J.D. Carrick from Harvesta. 693 00:28:46,551 --> 00:28:48,260 Are you responsible for this? 694 00:28:48,261 --> 00:28:50,090 Detective Fusco, Homicide. 695 00:28:50,091 --> 00:28:51,470 Homicide? 696 00:28:51,471 --> 00:28:53,300 That's a big game badge, Detective. 697 00:28:53,301 --> 00:28:55,590 That's gonna look great stuffed and mounted on my wall. 698 00:28:55,591 --> 00:28:57,300 Let's go, tough guy. 699 00:28:59,671 --> 00:29:01,260 Yeah, sit down. 700 00:29:01,261 --> 00:29:02,970 My partner's missing, 701 00:29:02,971 --> 00:29:04,630 and every minute I don't find him, 702 00:29:04,631 --> 00:29:06,260 your life's gonna get worse. 703 00:29:06,261 --> 00:29:09,420 I've got one dead girl, another one missing, 704 00:29:09,421 --> 00:29:12,170 a cyber crime trail that leads from Krupa's missing research 705 00:29:12,171 --> 00:29:14,210 directly back to your laptop. 706 00:29:14,211 --> 00:29:15,670 Krupa. Krupa Naik? 707 00:29:15,671 --> 00:29:16,760 Look, pal. 708 00:29:16,761 --> 00:29:18,010 You can help yourself out here 709 00:29:18,011 --> 00:29:20,210 by telling me where my partner is. 710 00:29:20,211 --> 00:29:22,300 Krupa Naik is an impressive chemist 711 00:29:22,301 --> 00:29:24,630 who chose to waste her brilliant scientific innovation 712 00:29:24,631 --> 00:29:28,170 on delivering food to starving Africans who insist on living 713 00:29:28,171 --> 00:29:30,760 where they can't actually grow any food themselves. 714 00:29:30,761 --> 00:29:32,420 You'd be better off arresting her for idiocy. 715 00:29:32,421 --> 00:29:34,260 Yeah, but I can't do that because you've already 716 00:29:34,261 --> 00:29:36,760 murdered her for a business deal. 717 00:29:36,761 --> 00:29:38,880 Hang on. 718 00:29:38,881 --> 00:29:40,260 Krupa's dead? 719 00:29:40,261 --> 00:29:42,550 Hey, look, this stuff might work in Ecuador, 720 00:29:42,551 --> 00:29:43,970 but this is New York City, pal. 721 00:29:43,971 --> 00:29:46,090 Exactly right, my friend, this is New York, 722 00:29:46,091 --> 00:29:50,260 where guys like me have lawyers for cops like you. 723 00:29:50,261 --> 00:29:53,340 You do your job and go wake up my attorney. 724 00:29:53,341 --> 00:29:57,130 ♪ ♪ 725 00:29:57,131 --> 00:29:58,130 [lock clicks] 726 00:29:58,131 --> 00:30:00,260 [escalating dramatic music] 727 00:30:00,261 --> 00:30:01,760 Let's try this again, big time. 728 00:30:01,761 --> 00:30:04,760 [electronic beeping] 729 00:30:04,761 --> 00:30:07,760 [dramatic music] 730 00:30:07,761 --> 00:30:11,200 ♪ ♪ 731 00:30:11,324 --> 00:30:13,216 _ 732 00:30:14,551 --> 00:30:17,260 (Finch) I could use some good news, Root. 733 00:30:17,261 --> 00:30:19,210 I wish I had some. 734 00:30:19,211 --> 00:30:21,470 Looks like Samaritan's already been here. 735 00:30:22,801 --> 00:30:24,760 Wait. 736 00:30:24,761 --> 00:30:29,050 He's still here, but he hasn't found the hard drive yet. 737 00:30:29,051 --> 00:30:30,300 [sighs] 738 00:30:30,301 --> 00:30:32,210 Wish me luck, Harry. 739 00:30:32,211 --> 00:30:33,340 Ms. Groves? 740 00:30:33,341 --> 00:30:34,880 [electronic beeping] 741 00:30:34,881 --> 00:30:36,090 [electronic beep] 742 00:30:37,881 --> 00:30:40,130 Please tell me you found Mr. Reese. 743 00:30:40,131 --> 00:30:41,380 You found the van. 744 00:30:42,381 --> 00:30:43,880 At the precinct. 745 00:30:43,881 --> 00:30:46,630 ♪ ♪ 746 00:30:46,631 --> 00:30:49,210 Detective Fusco, Mary's killer is heading into 747 00:30:49,211 --> 00:30:51,210 the 8th precinct. 748 00:30:59,211 --> 00:31:02,260 Mary's too smart to hide it in her things. 749 00:31:22,091 --> 00:31:23,760 - [thud] - [grunts] 750 00:31:23,761 --> 00:31:25,260 Where is he? Where's Reese? 751 00:31:26,261 --> 00:31:27,261 Who? 752 00:31:29,301 --> 00:31:30,300 [groans] 753 00:31:31,471 --> 00:31:34,340 Welcome back to Brooklyn, John. 754 00:31:34,341 --> 00:31:36,420 This time we're gonna talk on my terms. 755 00:31:36,421 --> 00:31:38,381 ♪ ♪ 756 00:31:46,746 --> 00:31:48,916 [electronic whirring and beeping] 757 00:31:50,011 --> 00:31:52,916 [dramatic music] 758 00:31:52,917 --> 00:31:54,706 Elias spoke well of you, John. 759 00:31:54,707 --> 00:31:56,246 You're a man of honor 760 00:31:56,247 --> 00:31:58,546 with impeccable training, so it'd be doubly pointless 761 00:31:58,547 --> 00:32:01,206 to tie you up, 762 00:32:01,207 --> 00:32:03,916 but they'll shoot you if you move from that chair. 763 00:32:03,917 --> 00:32:06,336 I'll keep that in mind. 764 00:32:06,337 --> 00:32:09,166 It's been four months since Elias and Dominic 765 00:32:09,167 --> 00:32:11,046 were assassinated, 766 00:32:11,047 --> 00:32:12,956 along with at least four other kingpins. 767 00:32:12,957 --> 00:32:14,456 What four other kingpins? 768 00:32:14,457 --> 00:32:17,706 In Boston, Philly, Chicago. 769 00:32:17,707 --> 00:32:18,956 That mean something to you? 770 00:32:18,957 --> 00:32:21,996 I think it means crime doesn't pay. 771 00:32:21,997 --> 00:32:23,876 [door creaks] 772 00:32:23,877 --> 00:32:26,206 ♪ ♪ 773 00:32:26,207 --> 00:32:28,876 Four long months, I've been lying in wait to retaliate 774 00:32:28,877 --> 00:32:31,586 against whomever rose up to fill the void. 775 00:32:31,587 --> 00:32:34,286 And nobody rose up, and I'm tired of waiting. 776 00:32:34,287 --> 00:32:35,956 I think you know who killed Elias, 777 00:32:35,957 --> 00:32:37,706 and I'd like for you to tell me who. 778 00:32:39,587 --> 00:32:41,916 I know you. 779 00:32:41,917 --> 00:32:43,456 Never forget a face. 780 00:32:43,457 --> 00:32:45,741 Maybe you have me confused with the last guy 781 00:32:45,742 --> 00:32:46,666 you held at gunpoint. 782 00:32:46,667 --> 00:32:48,996 If you don't tell me where Reese is, 783 00:32:48,997 --> 00:32:51,246 I'm gonna do more than just point. 784 00:32:51,247 --> 00:32:52,836 Don't know, don't care, 785 00:32:52,837 --> 00:32:56,206 but I can't let you leave with that hard drive. 786 00:32:56,207 --> 00:32:57,626 Why? 787 00:32:57,627 --> 00:32:58,786 What's on it? 788 00:32:58,787 --> 00:33:00,126 All I know is it's dangerous, 789 00:33:00,127 --> 00:33:01,956 and my boss is paying good money for it. 790 00:33:01,957 --> 00:33:04,916 On top of murdering the poor woman who lived here. 791 00:33:04,917 --> 00:33:07,336 ♪ ♪ 792 00:33:07,337 --> 00:33:09,166 I don't know anything about that. 793 00:33:09,167 --> 00:33:12,166 [sirens wailing] 794 00:33:12,167 --> 00:33:14,916 Tell me where Samaritan's taken Reese. 795 00:33:14,917 --> 00:33:16,126 Samaritan? 796 00:33:17,667 --> 00:33:19,786 You really don't know. 797 00:33:19,787 --> 00:33:23,586 You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend. 798 00:33:23,587 --> 00:33:25,836 You don't know a damn thing about me. 799 00:33:25,837 --> 00:33:28,546 You just know this: 800 00:33:28,547 --> 00:33:29,836 I'm not going back to jail. 801 00:33:29,837 --> 00:33:32,336 You can forget about the drive too. 802 00:33:32,337 --> 00:33:34,996 [sirens wailing, tires screeching] 803 00:33:34,997 --> 00:33:36,876 Agree to disagree? 804 00:33:36,877 --> 00:33:39,456 ♪ ♪ 805 00:33:39,457 --> 00:33:42,876 You work for an organization called Samaritan. 806 00:33:42,877 --> 00:33:46,956 They may have convinced you of their own good intentions, 807 00:33:46,957 --> 00:33:49,916 but believe me, they're lying. 808 00:33:55,957 --> 00:33:58,956 [electronic whirring] 809 00:34:07,047 --> 00:34:09,206 [handcuffs clinking] 810 00:34:09,207 --> 00:34:11,126 Detective Fusco! 811 00:34:11,127 --> 00:34:12,996 [thud] 812 00:34:14,587 --> 00:34:15,666 You need something, kid? 813 00:34:15,667 --> 00:34:17,456 ♪ ♪ 814 00:34:17,457 --> 00:34:19,956 Don't move. Hands behind your back. 815 00:34:19,957 --> 00:34:21,746 [exhales heavily] 816 00:34:27,747 --> 00:34:29,996 You're gonna be okay, kid. 817 00:34:31,997 --> 00:34:34,046 Still no word from John. 818 00:34:34,047 --> 00:34:35,546 The guy they sent was a runner. 819 00:34:35,547 --> 00:34:38,166 He didn't know anything, 820 00:34:38,167 --> 00:34:39,956 but we know him. 821 00:34:43,127 --> 00:34:45,456 It's Jeff Blackwell. 822 00:34:45,457 --> 00:34:47,546 He was a number. 823 00:34:47,547 --> 00:34:48,836 One we dismissed. 824 00:34:48,837 --> 00:34:51,546 Guess She was right after all. 825 00:34:51,547 --> 00:34:54,546 He's off the grid doing Samaritan's bidding now. 826 00:34:54,547 --> 00:34:56,786 Got a feeling we haven't seen the last of him. 827 00:34:57,957 --> 00:34:59,336 How's our twitchy tech? 828 00:34:59,337 --> 00:35:01,246 Detective Fusco stopped one assassin, 829 00:35:01,247 --> 00:35:03,626 but Samaritan will just keep sending more. 830 00:35:03,627 --> 00:35:05,815 And we can't put a stop to it until we understand 831 00:35:05,816 --> 00:35:07,666 why Garvin's targeted in the first place. 832 00:35:07,667 --> 00:35:09,836 Oh, maybe this will help. 833 00:35:09,837 --> 00:35:12,836 Blackwell said Samaritan thinks it's dangerous. 834 00:35:20,957 --> 00:35:24,126 It's a backup of Krupa's research. 835 00:35:24,127 --> 00:35:27,546 You saw this exact file on Carrick's computer 836 00:35:27,547 --> 00:35:28,706 earlier today, didn't you? 837 00:35:28,707 --> 00:35:31,086 I couldn't open it, remember? 838 00:35:31,087 --> 00:35:33,046 Wily encryption. 839 00:35:33,047 --> 00:35:35,046 That's interesting. May I? 840 00:35:35,047 --> 00:35:36,046 Yeah. 841 00:35:36,047 --> 00:35:41,626 ♪ ♪ 842 00:35:41,627 --> 00:35:44,916 Samaritan has encrypted the file so that no human 843 00:35:44,917 --> 00:35:46,496 can ever open it. 844 00:35:46,497 --> 00:35:47,546 It's a decoy, Ms. Groves. 845 00:35:47,547 --> 00:35:48,996 A fake. 846 00:35:48,997 --> 00:35:52,286 Samaritan planted this decoy on Carrick's computer 847 00:35:52,287 --> 00:35:54,126 to frame him for Krupa's murder. 848 00:35:54,127 --> 00:35:57,666 How adorably ruthless and elaborate. 849 00:35:57,667 --> 00:36:00,626 Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, 850 00:36:00,627 --> 00:36:04,746 so it's more than easy to assume he did it here. 851 00:36:04,747 --> 00:36:06,086 Good work, Harry. 852 00:36:06,087 --> 00:36:07,586 [sighs] 853 00:36:07,587 --> 00:36:10,126 But how do we save Ethan Garvin's life? 854 00:36:10,127 --> 00:36:13,166 Let's assume that Samaritan is targeting Garvin 855 00:36:13,167 --> 00:36:16,046 because his investigation threatens to unearth 856 00:36:16,047 --> 00:36:18,786 a copy of Krupa's research. 857 00:36:18,787 --> 00:36:21,206 Which is exactly what happened. 858 00:36:21,207 --> 00:36:25,546 By that logic, if we disseminate the research now, 859 00:36:25,547 --> 00:36:27,376 Garvin ceases to be a threat. 860 00:36:27,377 --> 00:36:30,586 The danger that he represents would've already come to pass. 861 00:36:30,587 --> 00:36:34,126 I can upload it to 15 online science journals right now. 862 00:36:34,127 --> 00:36:37,956 You could, but should we? 863 00:36:37,957 --> 00:36:40,996 Why does Samaritan want to bury that research so badly? 864 00:36:40,997 --> 00:36:44,496 Could solving world hunger lead to an overpopulation problem? 865 00:36:44,497 --> 00:36:47,876 We can't pretend to understand Samaritan's motivations. 866 00:36:47,877 --> 00:36:51,086 For all we know, it did all of this just to assume control 867 00:36:51,087 --> 00:36:53,286 of the global food supply, 868 00:36:53,287 --> 00:36:56,496 but what we do know is we can save a life today 869 00:36:56,497 --> 00:36:59,916 by doing the opposite of what Samaritan wants. 870 00:36:59,917 --> 00:37:02,046 All I have to do is hit this button. 871 00:37:04,377 --> 00:37:05,496 Do it. 872 00:37:07,957 --> 00:37:10,957 [electronic beeping] 873 00:37:12,087 --> 00:37:15,086 [electronic whirring] 874 00:37:26,667 --> 00:37:28,836 Did it work? 875 00:37:28,837 --> 00:37:31,456 We'll know soon enough. 876 00:37:31,457 --> 00:37:34,206 [electronic beeping] 877 00:37:34,207 --> 00:37:36,916 I'll tell you what you want to know, 878 00:37:36,917 --> 00:37:40,046 but these men need to leave the room. 879 00:37:40,047 --> 00:37:42,206 I'm not gonna put their lives at risk too. 880 00:37:42,207 --> 00:37:44,416 These men are Elias's men. 881 00:37:44,417 --> 00:37:45,996 They were loyal to Elias. 882 00:37:45,997 --> 00:37:48,876 They're every bit as invested in my mission. 883 00:37:50,837 --> 00:37:52,836 In that case, I'm leaving now, 884 00:37:52,837 --> 00:37:55,456 but first I got to find my cell phone. 885 00:37:55,457 --> 00:37:56,876 [guns clicking] 886 00:37:56,877 --> 00:37:58,836 Oh, come on, fellas. 887 00:37:58,837 --> 00:38:00,746 I thought we were men of honor. 888 00:38:00,747 --> 00:38:02,166 I can't control them, John. 889 00:38:02,167 --> 00:38:03,166 Yeah. 890 00:38:03,167 --> 00:38:04,586 [escalating dramatic music] 891 00:38:04,587 --> 00:38:06,336 [gunshot] 892 00:38:06,337 --> 00:38:08,496 [thudding] 893 00:38:08,497 --> 00:38:09,496 [yells] 894 00:38:09,497 --> 00:38:10,496 [gun clicks] 895 00:38:11,497 --> 00:38:13,456 Good. 896 00:38:13,457 --> 00:38:15,916 Now we can talk. 897 00:38:15,917 --> 00:38:18,786 We saved a life today, but at what cost? 898 00:38:18,787 --> 00:38:20,956 ♪ ♪ 899 00:38:20,957 --> 00:38:23,126 [phone rings] 900 00:38:23,127 --> 00:38:26,086 John? Hello? 901 00:38:26,087 --> 00:38:27,286 Are you okay? 902 00:38:27,287 --> 00:38:29,496 I'm with Bruce. 903 00:38:29,497 --> 00:38:31,746 He wants the truth. 904 00:38:31,747 --> 00:38:34,456 Won't take no for an answer. 905 00:38:34,457 --> 00:38:35,916 I understand. 906 00:38:35,917 --> 00:38:37,126 30 minutes. 907 00:38:37,127 --> 00:38:38,126 [phone beeps] 908 00:38:40,247 --> 00:38:42,876 Hmm. 909 00:38:42,877 --> 00:38:44,246 I guess we can take Helper Monkey 910 00:38:44,247 --> 00:38:46,746 off the endangered species list. 911 00:38:46,747 --> 00:38:49,086 For now at least. 912 00:38:49,087 --> 00:38:51,456 Chin up, Harry. 913 00:38:51,457 --> 00:38:54,996 Our path to victory will reveal itself soon enough. 914 00:38:54,997 --> 00:38:57,876 ♪ ♪ 915 00:38:57,877 --> 00:38:59,126 Let's hope you're right. 916 00:38:59,127 --> 00:39:02,206 [electronic beeping] 917 00:39:05,047 --> 00:39:06,586 You did good, Garvin. 918 00:39:06,587 --> 00:39:08,456 We got two guys in custody thanks to you. 919 00:39:08,457 --> 00:39:11,336 Krupa's still missing. Mary's dead. 920 00:39:11,337 --> 00:39:12,876 Yeah, we did the best we could. 921 00:39:12,877 --> 00:39:14,786 It wasn't enough. 922 00:39:14,787 --> 00:39:17,456 Hey, it never is. 923 00:39:17,457 --> 00:39:20,046 That's the curse of what we do, and why we never stop. 924 00:39:20,047 --> 00:39:21,836 I'm not giving up on Krupa. 925 00:39:21,837 --> 00:39:24,206 She's not alone among the missing. 926 00:39:24,207 --> 00:39:26,044 Thanks, Detective. 927 00:39:26,176 --> 00:39:27,916 Go home and get some sleep. 928 00:39:29,247 --> 00:39:31,956 Hey, and get yourself a razor, will you? 929 00:39:33,377 --> 00:39:36,376 [electronic whirring] 930 00:39:53,247 --> 00:39:55,786 Hello, old friend. 931 00:39:55,787 --> 00:39:57,376 Carl? 932 00:39:57,377 --> 00:39:59,836 I apologize for not contacting you sooner, 933 00:39:59,837 --> 00:40:01,270 but it was for your own good. 934 00:40:01,272 --> 00:40:02,416 How so? 935 00:40:02,417 --> 00:40:04,786 I knew you'd take vengeance, Bruce. 936 00:40:04,787 --> 00:40:07,456 Would surely get you killed. 937 00:40:07,457 --> 00:40:10,786 They said you burned up in that transport van. 938 00:40:10,787 --> 00:40:13,956 Detective Fusco took a big risk that night. 939 00:40:13,957 --> 00:40:15,206 He got me here. 940 00:40:15,207 --> 00:40:17,996 John and Harold brought me back from the brink. 941 00:40:17,997 --> 00:40:22,046 Speaking of the good detective, he's worried about you, John. 942 00:40:22,047 --> 00:40:23,295 We all were. 943 00:40:25,247 --> 00:40:27,456 I'm telling you, this guy knows something about Riley. 944 00:40:27,457 --> 00:40:30,456 [phone ringing] 945 00:40:30,457 --> 00:40:32,546 ♪ ♪ 946 00:40:32,547 --> 00:40:34,956 - Yeah. - Hey, Lionel. 947 00:40:34,957 --> 00:40:36,246 Hey, buddy, you okay? Where are you? 948 00:40:36,247 --> 00:40:39,166 I'm with Bruce at the safe house. 949 00:40:39,167 --> 00:40:41,046 He's not gonna bother you anymore. 950 00:40:41,047 --> 00:40:43,956 As long as you're okay. 951 00:40:43,957 --> 00:40:45,376 (Reese) Listen, Lionel, 952 00:40:45,377 --> 00:40:48,666 you stuck your neck out for me, 953 00:40:48,667 --> 00:40:51,046 and we appreciate it. 954 00:40:51,047 --> 00:40:52,786 Thank you. 955 00:40:52,787 --> 00:40:53,996 From all of us. 956 00:40:53,997 --> 00:40:56,996 Yeah, sure. 957 00:40:56,997 --> 00:40:59,376 As long as you know I'm not done asking questions. 958 00:40:59,377 --> 00:41:01,336 I don't even think the CEO's guilty. 959 00:41:01,337 --> 00:41:02,706 He thinks he got framed up, and guess what. 960 00:41:02,707 --> 00:41:03,746 So do I. 961 00:41:03,747 --> 00:41:05,791 Can we pick this up tomorrow? 962 00:41:05,911 --> 00:41:06,496 No, we can't. 963 00:41:06,497 --> 00:41:07,956 There's something strange going on right now, 964 00:41:07,957 --> 00:41:09,046 and I'm gonna investigate it 965 00:41:09,047 --> 00:41:10,626 with or without the nerd herd. 966 00:41:10,627 --> 00:41:12,746 [phone beeping] 967 00:41:12,747 --> 00:41:15,336 Who did this to you? 968 00:41:15,337 --> 00:41:16,746 There's a new player out there. 969 00:41:16,747 --> 00:41:19,546 An adversary that we can't beat, 970 00:41:19,547 --> 00:41:22,086 and one we best not try and fight. 971 00:41:22,087 --> 00:41:24,286 What are you even talking about? 972 00:41:24,287 --> 00:41:26,496 We always faced our enemies head on. 973 00:41:26,497 --> 00:41:27,876 We built a whole world that way. 974 00:41:27,877 --> 00:41:29,666 Me, you, Anthony. 975 00:41:29,667 --> 00:41:32,746 There's no room for guys like us anymore, 976 00:41:32,747 --> 00:41:36,876 and you always understood the value of the shadows. 977 00:41:36,877 --> 00:41:39,746 Well, I don't have that luxury anymore. 978 00:41:39,747 --> 00:41:42,546 With you gone, someone's got to step up and handle the business, 979 00:41:42,547 --> 00:41:45,456 lest we lost everything we created. 980 00:41:45,457 --> 00:41:48,706 Go back to the shadows, Bruce. 981 00:41:48,707 --> 00:41:50,746 Embrace them fully. 982 00:41:50,747 --> 00:41:52,126 We all must. 983 00:41:53,247 --> 00:41:54,876 I won't give up that easily. 984 00:41:54,877 --> 00:41:57,836 You know me better than that. 985 00:41:57,837 --> 00:41:59,126 Take care of yourself. 986 00:42:10,957 --> 00:42:11,956 Harold. 987 00:42:13,787 --> 00:42:15,166 What's the word from the subway? 988 00:42:15,167 --> 00:42:17,126 Are the simulations up and running? 989 00:42:19,377 --> 00:42:24,416 There have been over 10 billion scenarios so far, 990 00:42:24,417 --> 00:42:26,996 and I'm sorry to say, 991 00:42:26,997 --> 00:42:30,086 the Machine is struggling. 992 00:42:30,087 --> 00:42:32,086 So how bad? 993 00:42:32,087 --> 00:42:33,916 She's lost every one, John. 994 00:42:36,917 --> 00:42:39,206 I'm afraid we're fighting a war we can't win. 995 00:42:45,087 --> 00:42:49,287 [indistinct radio chatter] 996 00:42:59,917 --> 00:43:02,997 [electronic whirring and beeping] 997 00:43:06,587 --> 00:43:09,376 Spare some change, brother? 998 00:43:09,377 --> 00:43:11,916 Spare come change, brother? 999 00:43:13,957 --> 00:43:16,956 [people speaking indistinctly growing louder] 1000 00:43:25,658 --> 00:43:29,663 Synced and corrected by Somnath Yadav -@somnath66 on Instagram - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net