1 00:00:03,507 --> 00:00:05,096 You are being watched. 2 00:00:05,097 --> 00:00:06,926 The government has a secret system... 3 00:00:06,927 --> 00:00:09,046 secret system... 4 00:00:09,047 --> 00:00:12,596 A system you asked for to keep you safe. 5 00:00:12,597 --> 00:00:17,006 A machine that spies on you every hour of every day. 6 00:00:17,007 --> 00:00:19,966 You granted it the power to see everything... 7 00:00:19,967 --> 00:00:24,796 to index, order, and control the lives of ordinary people. 8 00:00:24,797 --> 00:00:27,966 The government considers these people irrelevant. 9 00:00:27,967 --> 00:00:29,716 We don't. 10 00:00:29,717 --> 00:00:32,596 But to it, you are all irrelevant, 11 00:00:32,597 --> 00:00:36,096 victim or perpetrator, if you stand in its way. 12 00:00:36,097 --> 00:00:37,547 We'll find you. 13 00:00:37,571 --> 00:00:41,441 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:00:41,967 --> 00:00:44,966 I wanted to talk to you. 15 00:00:44,967 --> 00:00:47,613 No one else would really understand. 16 00:00:48,387 --> 00:00:49,796 Not much of a conversation, 17 00:00:49,797 --> 00:00:52,033 as you can't talk back. 18 00:00:52,927 --> 00:00:56,505 That's my fault, but I've been thinking, 19 00:00:56,797 --> 00:01:02,506 and I know you have too, about how all this plays out. 20 00:01:02,507 --> 00:01:04,489 About what happens next. 21 00:01:06,177 --> 00:01:09,825 I'm sure you've made a million different... versions. 22 00:01:10,967 --> 00:01:13,733 I know some very bad things are coming. 23 00:01:14,547 --> 00:01:16,888 I know I'm probably going to die. 24 00:01:19,637 --> 00:01:22,208 I accepted that a long time ago. 25 00:01:23,507 --> 00:01:26,970 But I was wondering, if... 26 00:01:27,637 --> 00:01:30,616 in any of those many versions, 27 00:01:32,177 --> 00:01:34,176 the people that I've roped into helping me, 28 00:01:34,177 --> 00:01:35,842 my friends... 29 00:01:38,007 --> 00:01:40,161 whether they get out alive. 30 00:01:40,837 --> 00:01:43,606 Is that a path that we're on? 31 00:01:49,757 --> 00:01:52,545 I suppose I may have made that impossible. 32 00:01:54,717 --> 00:01:56,625 Even if you could tell me, 33 00:01:57,097 --> 00:01:59,751 it's probably too late. 34 00:02:00,837 --> 00:02:02,216 Double shot, 35 00:02:02,217 --> 00:02:04,256 and... a cappuccino. 36 00:02:04,257 --> 00:02:06,000 Glad to see you back. 37 00:02:06,677 --> 00:02:08,433 It's been a while, hasn't it? 38 00:02:09,797 --> 00:02:12,886 I'm afraid that you are confusing me with someone else. 39 00:02:12,887 --> 00:02:15,096 This is the first time I've been to this establishment. 40 00:02:15,097 --> 00:02:17,046 Oh, sorry, it's just... 41 00:02:17,047 --> 00:02:18,926 thought I recognized your order too. 42 00:02:18,927 --> 00:02:20,796 What a coincidence. 43 00:02:31,257 --> 00:02:34,716 Good-bye... and thank you. 44 00:02:40,927 --> 00:02:42,636 Morning, Ms. Groves. 45 00:02:42,637 --> 00:02:44,576 How is Ms. Shaw faring? 46 00:02:44,927 --> 00:02:46,065 Great. 47 00:02:47,177 --> 00:02:48,978 How's she really faring? 48 00:02:49,677 --> 00:02:51,691 It's gonna take some time. 49 00:02:54,137 --> 00:02:55,926 Is there anything else the matter? 50 00:02:55,927 --> 00:03:00,395 We finally have open access to the Machine, and... 51 00:03:01,887 --> 00:03:03,756 now you're planning to close it. 52 00:03:03,757 --> 00:03:06,096 Go back to talking in numbers. 53 00:03:06,097 --> 00:03:07,676 Unless you've added telepathy 54 00:03:07,677 --> 00:03:09,136 to your long list of talents, 55 00:03:09,137 --> 00:03:10,886 there's no way that you could have known 56 00:03:10,887 --> 00:03:13,006 that I had chosen today to end our dialogue 57 00:03:13,007 --> 00:03:14,296 with the Machine. 58 00:03:14,297 --> 00:03:17,515 You built her to predict people, Harry. 59 00:03:18,467 --> 00:03:20,096 And she's very good at it. 60 00:03:20,097 --> 00:03:21,423 Starting with you. 61 00:03:22,257 --> 00:03:24,188 She respects your decision. 62 00:03:25,137 --> 00:03:27,687 She believes in you so much. 63 00:03:28,757 --> 00:03:30,216 You don't agree. 64 00:03:30,217 --> 00:03:32,006 You built God, Harry. 65 00:03:32,007 --> 00:03:34,716 Who am I to question your judgment? 66 00:03:34,717 --> 00:03:35,926 Or hers? 67 00:03:35,927 --> 00:03:37,176 But? 68 00:03:37,177 --> 00:03:38,799 But we're gonna lose. 69 00:03:39,137 --> 00:03:40,703 You know that. 70 00:03:41,677 --> 00:03:46,466 We have the most powerful ally in the world, 71 00:03:46,467 --> 00:03:50,136 but you're too high-minded to let her help us. 72 00:03:50,137 --> 00:03:52,886 So, we're gonna end up 73 00:03:52,887 --> 00:03:57,142 the most principled corpses in Potter's Field. 74 00:03:57,467 --> 00:03:59,546 We've stayed alive so far. 75 00:03:59,547 --> 00:04:01,256 We're not living. 76 00:04:01,257 --> 00:04:02,785 We're surviving. 77 00:04:04,177 --> 00:04:05,856 We're human. 78 00:04:06,597 --> 00:04:10,004 Eventually, we'll make a mistake, and... 79 00:04:11,597 --> 00:04:13,596 she'll die too. 80 00:04:16,967 --> 00:04:19,638 I know why you didn't give her a name. 81 00:04:21,337 --> 00:04:25,386 You don't name something you may have to kill. 82 00:04:30,047 --> 00:04:34,662 You had to kill the first 40 versions of her. 83 00:04:35,097 --> 00:04:38,022 But like it or not, Harry, she's your child. 84 00:04:39,047 --> 00:04:44,270 And she's gonna die... unknown, unmourned. 85 00:04:44,757 --> 00:04:47,390 She'll simply vanish without a trace. 86 00:04:51,797 --> 00:04:53,466 And you couldn't even give her a real voice 87 00:04:53,467 --> 00:04:57,096 to ask you if it needs to end like this. 88 00:05:02,337 --> 00:05:04,655 I didn't give the Machine a name because... 89 00:05:06,467 --> 00:05:08,855 I imagined that one day 90 00:05:10,217 --> 00:05:13,479 it might wish to choose one for itself. 91 00:05:15,257 --> 00:05:17,679 And a system doesn't have to be open to be given a voice. 92 00:05:20,927 --> 00:05:22,756 Whose voice would you prefer? 93 00:05:24,927 --> 00:05:26,864 She's a big girl. 94 00:05:28,047 --> 00:05:31,966 Like you said, let her choose. 95 00:05:35,757 --> 00:05:37,756 I'm locking us out of the system. 96 00:05:40,967 --> 00:05:44,296 As for a voice, we'll see what she chooses. 97 00:06:03,547 --> 00:06:06,756 Sierra, tango, bravo, 98 00:06:06,757 --> 00:06:12,506 Lima, x-ray, Lima, November, golf, Charlie... 99 00:06:12,507 --> 00:06:14,836 I looked up your credentials, Professor Whistler. 100 00:06:14,837 --> 00:06:17,006 Your work on discourse analysis is impressive. 101 00:06:17,007 --> 00:06:19,006 - Thank you. - You're quite welcome. 102 00:06:21,007 --> 00:06:22,966 But you've yet to be published on the subject 103 00:06:22,967 --> 00:06:24,296 of word sense disambiguation. 104 00:06:24,297 --> 00:06:25,796 Knowing that, how are you qualified 105 00:06:25,797 --> 00:06:27,474 to give me a B-minus? 106 00:06:28,637 --> 00:06:30,361 Office hours are over. 107 00:06:30,927 --> 00:06:33,837 Professor Whistler was just about to change my grade. 108 00:06:35,507 --> 00:06:37,836 This paper's a C-minus at best. 109 00:06:37,837 --> 00:06:39,756 And that man is not your professor. 110 00:06:39,757 --> 00:06:41,926 He's an architect of the future. 111 00:06:41,927 --> 00:06:43,966 Mr. Reese, what's going on? 112 00:06:43,967 --> 00:06:45,386 We have a new number. 113 00:06:45,387 --> 00:06:46,926 Whose? 114 00:06:46,927 --> 00:06:48,139 Yours. 115 00:06:48,547 --> 00:06:50,426 Excuse me, what about my grade? 116 00:06:50,427 --> 00:06:51,836 You failed. 117 00:06:53,137 --> 00:06:54,636 Sorry, Harry. 118 00:06:54,637 --> 00:06:57,506 Professor Whistler's taking early retirement. 119 00:07:00,507 --> 00:07:01,926 Ah! Ah! 120 00:07:01,927 --> 00:07:03,636 Ah! 121 00:07:06,217 --> 00:07:08,046 Who wants to go quietly? 122 00:07:11,387 --> 00:07:14,716 Nice doing business with you, Trevor. 123 00:07:14,717 --> 00:07:17,484 Let's get out of here before more of his colleagues show up. 124 00:07:18,007 --> 00:07:20,176 Good to be alive. Isn't it, Harry? 125 00:07:20,177 --> 00:07:22,614 We haven't survived this yet, Ms. Groves. 126 00:07:37,583 --> 00:07:39,202 Harold's cover's blown. 127 00:07:39,203 --> 00:07:40,872 - And yours, Detective? - Don't know yet. 128 00:07:40,873 --> 00:07:42,412 Which is precisely why you should put 129 00:07:42,413 --> 00:07:43,832 some distance between us, John. 130 00:07:43,833 --> 00:07:45,702 It's not worth the risk. 131 00:07:48,703 --> 00:07:50,332 Street's clear. 132 00:07:50,333 --> 00:07:52,532 - You weren't followed. - Ms. Shaw. 133 00:07:52,533 --> 00:07:54,122 It's good to have you back home. 134 00:07:54,123 --> 00:07:56,452 Harold, do you know how they found you? 135 00:07:56,453 --> 00:07:57,477 I don't know. 136 00:07:58,583 --> 00:07:59,647 I do. 137 00:08:01,493 --> 00:08:03,695 I'm back a week, your cover's blown. 138 00:08:04,623 --> 00:08:06,492 This place could be blown too. 139 00:08:06,493 --> 00:08:10,162 We need to take what we can... guns, ammo, cash... 140 00:08:10,163 --> 00:08:12,372 and get the hell out fast. 141 00:08:12,373 --> 00:08:13,824 We're going on the offensive. 142 00:08:14,695 --> 00:08:16,234 Temporary Resolutions. 143 00:08:16,235 --> 00:08:18,024 Starting at that office 144 00:08:18,025 --> 00:08:20,181 and working right up their chain of command. 145 00:08:20,445 --> 00:08:23,024 They can't get to Finch if we get to them first. 146 00:08:32,525 --> 00:08:34,120 Yeah, I love you too. 147 00:08:38,775 --> 00:08:40,524 Grab some guns, Sameen. 148 00:08:40,525 --> 00:08:42,708 You'll feel better once we shoot some people. 149 00:08:47,855 --> 00:08:49,734 There'd be a better way to fight this war 150 00:08:49,735 --> 00:08:51,394 if we hadn't closed the system. 151 00:08:51,395 --> 00:08:53,832 If I believed that, I wouldn't have done it. 152 00:08:54,525 --> 00:08:56,524 What if I said I hard-coded 153 00:08:56,525 --> 00:08:58,774 a little something extra into the system 154 00:08:58,775 --> 00:09:00,873 before you closed it for good? 155 00:09:01,315 --> 00:09:04,254 I gave her the capacity to defend herself. 156 00:09:04,695 --> 00:09:06,064 There are rules, Ms. Groves. 157 00:09:06,065 --> 00:09:08,520 Rules I did not arrive at casually. 158 00:09:08,815 --> 00:09:11,358 Don't worry. I added a safeguard. 159 00:09:11,855 --> 00:09:14,234 She'll only act if you ask her to. 160 00:09:14,235 --> 00:09:15,944 It's entirely your decision. 161 00:09:24,065 --> 00:09:25,817 Party crashers. 162 00:09:28,025 --> 00:09:30,176 You want to stick around, give 'em a proper welcome? 163 00:09:30,605 --> 00:09:32,234 Thought you'd never ask. 164 00:09:32,235 --> 00:09:34,484 Offense works for me. What about Glasses? 165 00:09:34,485 --> 00:09:36,274 He's not exactly Indiana Jones, you know. 166 00:09:36,275 --> 00:09:37,814 Leave Harold with me. 167 00:09:37,815 --> 00:09:39,814 You think you can hide him from an all-seeing eye? 168 00:09:39,815 --> 00:09:41,850 I used to be the all-seeing eye. 169 00:09:42,275 --> 00:09:44,194 I know just the place to keep Harold out of sight. 170 00:09:44,195 --> 00:09:45,345 Good. 171 00:09:46,525 --> 00:09:50,024 Sorry to miss the party, ladies, but we need to move. 172 00:09:52,235 --> 00:09:54,562 I wish you wouldn't do this on my account. 173 00:09:55,945 --> 00:09:58,234 I'm just protecting a number, Harold. 174 00:09:58,235 --> 00:09:59,894 It's what you hired me to do. 175 00:10:14,655 --> 00:10:16,484 These are the Double B high-rises. 176 00:10:16,485 --> 00:10:18,194 Are you sure the place is safe? 177 00:10:18,195 --> 00:10:19,814 - Hey, boss. - For me, yes. 178 00:10:19,815 --> 00:10:21,929 For an outsider, of course not. 179 00:10:38,815 --> 00:10:40,694 Pardon the smell. 180 00:10:40,695 --> 00:10:43,195 Used to be a meth lab. 181 00:10:45,445 --> 00:10:49,234 Well, the escort is much appreciated, 182 00:10:49,235 --> 00:10:50,654 but I'll take it from here. 183 00:10:50,655 --> 00:10:53,484 I'm sorry, Harold. This isn't just your fight. 184 00:10:53,485 --> 00:10:57,274 We have a common enemy, one that murdered a dear friend. 185 00:10:57,275 --> 00:10:59,194 I'm in your corner till the end. 186 00:10:59,195 --> 00:11:00,604 I confess, I'm not a fan of boxing, 187 00:11:00,605 --> 00:11:02,154 but have you ever been to a match 188 00:11:02,155 --> 00:11:04,104 where everybody knows the fighter is done 189 00:11:04,105 --> 00:11:05,734 except for the fighter himself? 190 00:11:05,735 --> 00:11:07,064 It's never done. 191 00:11:07,065 --> 00:11:09,151 We've lasted too long to give up now. 192 00:11:10,195 --> 00:11:12,604 I'm afraid you're signing your own death warrant. 193 00:11:12,605 --> 00:11:14,984 Be that as it may, I'd rather die on the mat 194 00:11:14,985 --> 00:11:16,985 than throw in the towel. 195 00:11:42,285 --> 00:11:44,661 It's more peaceful than I'd have imagined. 196 00:11:45,075 --> 00:11:47,664 I negotiated a truce between the two gangs 197 00:11:47,665 --> 00:11:49,784 warring over the territory. 198 00:11:50,069 --> 00:11:51,164 Enjoy it. 199 00:11:51,165 --> 00:11:53,083 Nobody's getting in here. 200 00:11:53,995 --> 00:11:56,109 You've thought a few moves ahead, 201 00:11:57,665 --> 00:11:59,774 but our opponent has thought a thousand. 202 00:12:00,835 --> 00:12:02,998 You were always quite the chess player. 203 00:12:03,495 --> 00:12:05,244 Did you ever game out where you would be 204 00:12:05,245 --> 00:12:06,670 at this point in your life? 205 00:12:06,854 --> 00:12:07,908 I must admit, 206 00:12:08,949 --> 00:12:12,348 a meth lab was low on my list of possibilities. 207 00:12:14,476 --> 00:12:17,083 I was fairly certain I'd end up in prison. 208 00:12:19,779 --> 00:12:21,779 Strange. Me too. 209 00:12:24,604 --> 00:12:27,037 Oh, the lives we could have led. 210 00:12:27,039 --> 00:12:28,738 It's funny, when we met, 211 00:12:28,739 --> 00:12:30,988 John was protecting a teacher named Charlie Burton 212 00:12:30,989 --> 00:12:33,038 in this exact housing project. 213 00:12:33,451 --> 00:12:34,778 As I recall, that protection ended 214 00:12:34,779 --> 00:12:37,948 when Charlie pulled a gun on John. 215 00:12:37,949 --> 00:12:39,908 A youthful indiscretion. 216 00:12:40,740 --> 00:12:42,738 I was living underground three years, 217 00:12:42,739 --> 00:12:45,589 but I got sloppy and was caught on a surveillance camera. 218 00:12:54,659 --> 00:12:56,588 Everything all right, Harold? 219 00:12:58,059 --> 00:12:59,618 Excuse me. 220 00:13:03,199 --> 00:13:05,828 - Root? - Hey, Stranger. 221 00:13:05,829 --> 00:13:08,525 - Just finishing up here. - Ah! 222 00:13:10,039 --> 00:13:12,278 I'm afraid I've made a grave miscalculation. 223 00:13:12,279 --> 00:13:13,698 I went back to the place 224 00:13:13,699 --> 00:13:15,828 I took Grace on our first date. 225 00:13:15,829 --> 00:13:17,198 It had been ten years to the day 226 00:13:17,199 --> 00:13:18,868 since I bought her that first cappuccino. 227 00:13:19,384 --> 00:13:20,828 Samaritan isn't just watching 228 00:13:20,829 --> 00:13:23,278 everything we do now. 229 00:13:23,279 --> 00:13:25,908 It's monitoring everything we've ever done. 230 00:13:25,909 --> 00:13:28,499 You said this morning we were just surviving. 231 00:13:29,803 --> 00:13:32,077 By then my fate had been sealed. 232 00:13:32,079 --> 00:13:33,600 But not yours. 233 00:13:33,869 --> 00:13:34,868 I would hate for my mistake 234 00:13:34,869 --> 00:13:36,698 to mean punishment for the rest of you. 235 00:13:36,699 --> 00:13:39,328 And please tell Ms. Shaw this is not her cross to bear. 236 00:13:42,329 --> 00:13:45,115 This lapdog has the same card. 237 00:13:45,989 --> 00:13:48,456 Temporary Resolutions. 238 00:13:50,329 --> 00:13:52,198 You want to tell me how this all-seeing eye thing 239 00:13:52,199 --> 00:13:53,828 doesn't see us coming? 240 00:13:53,829 --> 00:13:55,238 It does. 241 00:13:55,239 --> 00:13:57,038 We're two homicide detectives 242 00:13:57,039 --> 00:13:58,908 investigating a campus shooting. 243 00:13:58,909 --> 00:14:00,908 Temporary Resolutions? 244 00:14:00,909 --> 00:14:02,408 Is it just me, or is dispatching hit men 245 00:14:02,409 --> 00:14:04,486 more of a permanent resolution? 246 00:14:05,489 --> 00:14:07,601 Ready or not, Lionel. 247 00:14:13,739 --> 00:14:14,988 Welcome to Temporary Resolutions. 248 00:14:14,989 --> 00:14:16,368 How can I help you gentlemen? 249 00:14:16,369 --> 00:14:18,278 Detective Riley, NYPD. 250 00:14:18,279 --> 00:14:20,078 My partner and I are investigating 251 00:14:20,079 --> 00:14:23,038 a shooting involving one of your employees. 252 00:14:23,039 --> 00:14:24,538 A shooting? Oh, my God. 253 00:14:24,539 --> 00:14:26,728 We need to see your employee files. 254 00:14:28,039 --> 00:14:30,158 I'm afraid you're gonna need a warrant for that. 255 00:14:30,159 --> 00:14:32,439 Can we speak to your supervisor? 256 00:14:33,739 --> 00:14:35,659 Are you sure you want to do that? 257 00:14:36,679 --> 00:14:38,947 We'll take our chances. 258 00:14:38,949 --> 00:14:40,828 Of course. 259 00:14:40,829 --> 00:14:42,591 Right this way. 260 00:14:45,829 --> 00:14:48,118 Can I offer you gentlemen any water while you're waiting? 261 00:14:48,119 --> 00:14:49,487 Coffee maybe? 262 00:14:49,869 --> 00:14:51,552 We're good. 263 00:14:59,989 --> 00:15:02,280 Our supervisor will be right with you. 264 00:15:09,659 --> 00:15:10,988 That was Harry. 265 00:15:10,989 --> 00:15:12,179 I gathered. 266 00:15:12,699 --> 00:15:15,038 He think I'm the reason his cover's blown? 267 00:15:15,039 --> 00:15:16,775 He knows you're not. 268 00:15:17,619 --> 00:15:19,278 He slipped up. 269 00:15:19,671 --> 00:15:20,778 He went back to the place 270 00:15:20,779 --> 00:15:22,988 he and Grace had their first date. 271 00:15:23,582 --> 00:15:25,618 Harold has a weakness. 272 00:15:28,869 --> 00:15:30,380 We all do. 273 00:15:33,039 --> 00:15:35,027 It'd be nice if we could go back. 274 00:15:36,989 --> 00:15:38,931 I guess none of us... 275 00:15:41,199 --> 00:15:43,038 Has the life we want. 276 00:15:46,449 --> 00:15:48,675 Actually, Sameen? 277 00:15:50,619 --> 00:15:53,251 I've been hiding since I was 12. 278 00:15:55,991 --> 00:15:58,448 This might be the first time I feel like I belong. 279 00:16:14,146 --> 00:16:15,948 These guys don't quit. 280 00:16:20,018 --> 00:16:22,473 Guess we might get a workout after all. 281 00:16:25,020 --> 00:16:26,657 Would you care for some dinner, Harold? 282 00:16:27,131 --> 00:16:28,578 I make a killer puttanesca, 283 00:16:28,579 --> 00:16:31,238 even in a kitchen that's only been used to cook meth. 284 00:16:35,489 --> 00:16:36,925 They're here. 285 00:16:37,449 --> 00:16:39,778 Shame, I don't think we'll have enough place settings. 286 00:16:39,779 --> 00:16:41,948 The two gangs' normal behavior 287 00:16:41,949 --> 00:16:44,038 is to fight all day, every day, 288 00:16:44,039 --> 00:16:45,908 so today is an anomaly. 289 00:16:46,196 --> 00:16:47,658 That's how they found us. 290 00:16:47,659 --> 00:16:50,158 In that case, the puttanesca will have to wait. 291 00:16:54,796 --> 00:16:57,664 I'm beginning to think the supervisor's never showing. 292 00:16:58,909 --> 00:17:00,324 Lionel. 293 00:17:01,279 --> 00:17:03,198 What do you hear? 294 00:17:03,199 --> 00:17:04,749 Nothing. 295 00:17:05,619 --> 00:17:07,325 That can't be good. 296 00:17:16,268 --> 00:17:18,538 They sent 50 employees packing. 297 00:17:18,539 --> 00:17:19,948 So they could send in the big guns, 298 00:17:19,949 --> 00:17:21,433 and we're their targets. 299 00:17:23,449 --> 00:17:24,948 Get ready, Lionel. 300 00:17:24,949 --> 00:17:26,618 Chain of command's coming for us. 301 00:17:26,619 --> 00:17:29,395 - Move in! - They're cornered! 302 00:17:30,085 --> 00:17:31,335 Ah! 303 00:17:34,369 --> 00:17:35,336 Ah! 304 00:17:36,329 --> 00:17:37,538 - Nice shot, Lionel. - Keep moving! 305 00:17:37,539 --> 00:17:39,118 They're still back there! 306 00:17:39,119 --> 00:17:41,328 But I'm afraid it's time we wrap this up. 307 00:17:41,329 --> 00:17:43,539 Take cover! 308 00:17:47,039 --> 00:17:48,369 Ah! 309 00:17:53,039 --> 00:17:54,618 Do me a favor and push the elevator button, 310 00:17:54,619 --> 00:17:56,046 would you, Harold? 311 00:17:57,119 --> 00:17:59,368 Who's to say they won't be on the elevator? 312 00:17:59,369 --> 00:18:01,409 Oh, they're on the elevator. 313 00:18:04,409 --> 00:18:06,446 They're just not alive. 314 00:18:16,199 --> 00:18:17,539 Ah! 315 00:18:20,539 --> 00:18:22,325 You hand him over now, 316 00:18:22,699 --> 00:18:24,518 and we'll let you go. 317 00:18:27,039 --> 00:18:28,738 No, thank you. 318 00:18:28,739 --> 00:18:30,658 You're not gonna be able to take both of us out. 319 00:18:30,659 --> 00:18:32,109 You know what? You're right. 320 00:18:32,449 --> 00:18:34,659 But he can. 321 00:18:39,525 --> 00:18:41,238 Good thing you brought the mop. 322 00:18:41,239 --> 00:18:43,469 Don't travel without it, boss. 323 00:18:44,329 --> 00:18:45,738 See, Harold? 324 00:18:45,739 --> 00:18:47,618 Even old boxers have a few tricks. 325 00:18:47,619 --> 00:18:50,645 My man William is going to take us out of the city. 326 00:18:55,039 --> 00:18:56,658 Elias! 327 00:18:56,659 --> 00:18:57,828 Ah! 328 00:18:57,829 --> 00:18:59,198 Ah! 329 00:19:03,829 --> 00:19:04,948 Get in. 330 00:20:26,278 --> 00:20:28,075 No sign of Finch. 331 00:20:28,698 --> 00:20:29,912 Yo, you the cops? 332 00:20:30,198 --> 00:20:31,657 Got something for you. 333 00:20:31,658 --> 00:20:32,907 Let him through. 334 00:20:39,158 --> 00:20:40,987 Everyone around here respected Elias. 335 00:20:44,328 --> 00:20:46,327 Elias's killers left the scene in this vehicle? 336 00:20:46,328 --> 00:20:47,487 Yeah. 337 00:20:47,488 --> 00:20:48,867 One killer, 338 00:20:48,868 --> 00:20:50,447 and one guy who Elias respected. 339 00:20:58,328 --> 00:21:00,197 Root, RTCC got a hit 340 00:21:00,198 --> 00:21:01,947 on the vehicle transporting Finch. 341 00:21:01,948 --> 00:21:03,617 The machine beat you to the punch. 342 00:21:03,618 --> 00:21:05,466 Shaw and I are already on the way. 343 00:21:19,568 --> 00:21:21,657 Don't worry, Harold. This won't take long. 344 00:21:21,658 --> 00:21:22,975 I should hope not. 345 00:21:23,368 --> 00:21:25,447 I won't give you the location of my friends 346 00:21:25,448 --> 00:21:26,947 or the Machine. 347 00:21:26,948 --> 00:21:28,617 So please, go ahead and kill me now 348 00:21:28,618 --> 00:21:30,327 before more people die. 349 00:21:30,328 --> 00:21:31,737 My dear Harold, 350 00:21:31,738 --> 00:21:33,657 Samaritan doesn't want you dead. 351 00:21:33,658 --> 00:21:35,197 So why has it gone to all this trouble 352 00:21:35,198 --> 00:21:36,367 to bring me here? 353 00:21:36,368 --> 00:21:38,407 Because Samaritan needs your help. 354 00:21:38,408 --> 00:21:40,367 Granted, Samaritan knows 355 00:21:40,368 --> 00:21:43,210 that you won't hear its appeal in your current state. 356 00:21:43,694 --> 00:21:47,055 One day, a day you may not be able to see now, 357 00:21:47,738 --> 00:21:50,073 you will work for Samaritan 358 00:21:50,368 --> 00:21:52,392 of your own accord. 359 00:21:53,448 --> 00:21:54,681 Take him. 360 00:21:56,368 --> 00:21:58,249 If you could just follow me, sir. 361 00:22:02,278 --> 00:22:04,657 Have a pleasant journey, Mr. Finch. 362 00:22:44,238 --> 00:22:45,487 Ah! 363 00:22:48,328 --> 00:22:50,442 So I was thinking about your thing. 364 00:22:51,028 --> 00:22:52,197 My thing? 365 00:22:52,198 --> 00:22:53,867 Your whole "I'm crazy 366 00:22:53,868 --> 00:22:56,277 and the world's just a simulation" thing? 367 00:22:56,278 --> 00:22:58,157 It's a little like when Harry had me locked up 368 00:22:58,158 --> 00:23:00,121 and I was questioning everything. 369 00:23:00,658 --> 00:23:02,117 Can we talk about this after 370 00:23:02,118 --> 00:23:03,947 the whole lethal shootout thing? 371 00:23:03,948 --> 00:23:06,027 No time like the present, Sameen. 372 00:23:06,028 --> 00:23:09,117 Besides, if this is just another simulation, 373 00:23:09,118 --> 00:23:10,714 who cares if we die? 374 00:23:13,698 --> 00:23:17,197 Anyway, Schrodinger said at its base level, 375 00:23:17,198 --> 00:23:19,897 the universe isn't made up of physical matter, 376 00:23:20,238 --> 00:23:22,089 but just shapes. 377 00:23:23,118 --> 00:23:25,117 I thought that might make you feel better. 378 00:23:25,118 --> 00:23:26,197 Seriously? 379 00:23:40,328 --> 00:23:42,277 A shape, you know? 380 00:23:42,278 --> 00:23:43,665 Nothing firm. 381 00:23:44,528 --> 00:23:46,367 What it means is the real world 382 00:23:46,368 --> 00:23:48,577 is essentially a simulation anyway. 383 00:23:49,118 --> 00:23:50,777 You are the last person 384 00:23:50,778 --> 00:23:53,093 I should have confided in about this. 385 00:23:56,488 --> 00:23:58,063 I liked that idea. 386 00:23:58,488 --> 00:24:00,237 That even if we're not real, 387 00:24:00,238 --> 00:24:02,071 we represent a dynamic. 388 00:24:02,698 --> 00:24:05,912 A tiny finger tracing a line in the infinite. 389 00:24:06,658 --> 00:24:07,528 A shape. 390 00:24:08,238 --> 00:24:09,617 And then we're gone. 391 00:24:09,618 --> 00:24:11,487 That's supposed to make me feel better? 392 00:24:11,488 --> 00:24:12,660 I'm a shape? 393 00:24:13,037 --> 00:24:14,036 Yeah. 394 00:24:14,238 --> 00:24:15,392 And, darlin', 395 00:24:15,908 --> 00:24:17,920 you got a great shape. 396 00:24:19,828 --> 00:24:22,827 I swear to God, you flirt at the most awkward times. 397 00:24:22,828 --> 00:24:24,197 - I know. - Take it! 398 00:24:33,778 --> 00:24:37,493 Listen, all I saying is that if we're just information, 399 00:24:38,488 --> 00:24:40,622 just noise in the system... 400 00:24:42,448 --> 00:24:44,617 we might as well be a symphony. 401 00:25:02,738 --> 00:25:04,157 Hey, Harry. 402 00:25:04,158 --> 00:25:05,398 Need a lift? 403 00:25:24,448 --> 00:25:27,327 Get back! 404 00:25:27,328 --> 00:25:28,697 Get in the car. I'll draw the fire! 405 00:25:28,698 --> 00:25:30,277 I'm not leaving you again! 406 00:25:30,278 --> 00:25:31,277 Get him out of here now, 407 00:25:31,278 --> 00:25:33,005 or I'll shoot you myself! 408 00:25:34,238 --> 00:25:36,933 Go! Go! 409 00:25:57,807 --> 00:25:58,974 Stop. 410 00:26:00,568 --> 00:26:01,592 Right. 411 00:26:02,408 --> 00:26:03,590 On foot. 412 00:26:04,368 --> 00:26:05,334 Three blocks. 413 00:26:10,198 --> 00:26:11,527 You should have just left me. 414 00:26:11,528 --> 00:26:13,239 Not gonna happen, Harry. 415 00:26:14,738 --> 00:26:16,087 You're bleeding. 416 00:26:17,618 --> 00:26:19,027 Ugh! 417 00:26:19,028 --> 00:26:20,527 Please, we need to get you to a hospital. 418 00:26:20,528 --> 00:26:21,943 Not a chance. 419 00:26:22,408 --> 00:26:24,237 It's the first place they'll be looking for you. 420 00:26:24,238 --> 00:26:26,808 You can patch me up when we get back to the subway. 421 00:26:27,278 --> 00:26:29,264 You've had plenty of practice with John. 422 00:26:31,618 --> 00:26:33,648 I'm so tired of this. 423 00:26:34,328 --> 00:26:36,157 Everyone we've lost. 424 00:26:36,158 --> 00:26:37,360 Elias... 425 00:26:40,528 --> 00:26:41,903 They all made choices. 426 00:26:42,238 --> 00:26:44,676 They all died for something they believe in. 427 00:26:46,408 --> 00:26:48,695 And anyway, the way I see it... 428 00:26:50,408 --> 00:26:52,277 they're not gone, Harry. 429 00:26:52,278 --> 00:26:55,016 I mean, they're dead, but they're not gone. 430 00:26:57,948 --> 00:26:59,407 You must have figured this out. 431 00:26:59,408 --> 00:27:01,327 I'm not in a metaphysical mood. 432 00:27:01,328 --> 00:27:03,920 I'm not talking metaphysics, Harry. 433 00:27:05,238 --> 00:27:08,067 You built it, but you refuse to accept 434 00:27:08,068 --> 00:27:09,728 what you created. 435 00:27:11,328 --> 00:27:13,447 I mean, Shaw's a little screwy right now, 436 00:27:13,448 --> 00:27:15,344 but she's not wrong. 437 00:27:15,698 --> 00:27:17,743 We're all simulations now. 438 00:27:20,238 --> 00:27:23,518 In order to predict what we do... 439 00:27:24,948 --> 00:27:26,744 she has to know us. 440 00:27:27,658 --> 00:27:29,527 And she's gotten better and better at it. 441 00:27:29,528 --> 00:27:31,657 And the people she watches the most, 442 00:27:31,658 --> 00:27:32,806 she knows the best. 443 00:27:33,448 --> 00:27:35,400 Better than we know ourselves. 444 00:27:37,528 --> 00:27:38,952 Nathan... 445 00:27:40,198 --> 00:27:42,277 Elias, Carter... 446 00:27:42,278 --> 00:27:43,567 they're all still in there. 447 00:27:44,328 --> 00:27:46,420 The Machine's still watching over them. 448 00:27:48,368 --> 00:27:50,167 She's watching over us too. 449 00:27:50,658 --> 00:27:52,197 And she thinks you should take this. 450 00:27:52,198 --> 00:27:54,327 - Now. - May I ask why? 451 00:27:58,068 --> 00:27:59,907 Might want to duck, Harry! 452 00:28:01,908 --> 00:28:02,996 Right. 453 00:28:05,368 --> 00:28:06,532 5G. 454 00:28:07,158 --> 00:28:08,105 Upstairs. 455 00:28:08,528 --> 00:28:09,556 Vacant. 456 00:28:16,948 --> 00:28:19,013 These guys are really pissing me off. 457 00:28:20,238 --> 00:28:21,813 Can you get me the .338? 458 00:28:22,118 --> 00:28:24,527 - .338? - The really big gun. 459 00:28:24,528 --> 00:28:26,197 And a hair scrunchy. Thanks. 460 00:28:32,328 --> 00:28:33,367 Okay. 461 00:28:47,158 --> 00:28:50,407 He'll be done in three... two... 462 00:29:23,028 --> 00:29:24,476 Amateurs. 463 00:29:26,658 --> 00:29:28,004 As I was saying, 464 00:29:28,488 --> 00:29:30,689 this is the next world, Harry. 465 00:29:31,368 --> 00:29:33,148 The world you built. 466 00:29:33,658 --> 00:29:35,684 And as long as the Machine lives, 467 00:29:36,448 --> 00:29:38,012 we never die. 468 00:29:54,658 --> 00:29:56,628 Relax, hot shot. It's the cavalry. 469 00:29:56,988 --> 00:29:57,828 Get in. 470 00:30:08,828 --> 00:30:12,356 5KSKU. 471 00:30:13,238 --> 00:30:14,697 Target? 472 00:30:14,698 --> 00:30:16,617 Priority target: passenger. 473 00:30:16,618 --> 00:30:18,660 Secondary target: driver. 474 00:30:20,198 --> 00:30:23,447 Listen, I know you have apprehension 475 00:30:23,448 --> 00:30:25,377 about what the Machine is. 476 00:30:26,198 --> 00:30:28,750 About what she will become. 477 00:30:29,568 --> 00:30:31,877 And I trust you, Harold. 478 00:30:34,118 --> 00:30:37,067 I walked in darkness for a very long time 479 00:30:37,068 --> 00:30:39,197 until you guided me to light. 480 00:30:39,198 --> 00:30:41,500 And I wouldn't change any of it. 481 00:30:42,198 --> 00:30:45,062 But we're not going to win this way. 482 00:30:46,408 --> 00:30:48,237 And we can't afford to lose. 483 00:30:53,278 --> 00:30:54,820 When the time comes, 484 00:30:57,238 --> 00:30:58,624 you'll know what to do. 485 00:30:59,368 --> 00:31:02,621 And I know this is an ugliness you never wanted, 486 00:31:03,158 --> 00:31:05,181 but sometimes you have to fight a little. 487 00:31:07,328 --> 00:31:09,588 We're fighting a war that's already over. 488 00:31:10,528 --> 00:31:12,186 All this mayhem? 489 00:31:12,738 --> 00:31:17,067 It isn't some plucky underground resistance movement. 490 00:31:17,068 --> 00:31:18,947 It's an extinction burst. 491 00:31:37,738 --> 00:31:39,658 No! 492 00:31:54,278 --> 00:31:55,277 Are you hit? 493 00:31:55,278 --> 00:31:57,030 I'm fine, Harry. 494 00:31:57,488 --> 00:31:59,004 I'm just fine. 495 00:32:01,328 --> 00:32:03,419 Keep your eyes out. I need to drive. 496 00:32:04,778 --> 00:32:06,819 NYPD! Stop the vehicle! 497 00:32:07,528 --> 00:32:08,987 Root, we have to stop. 498 00:32:08,988 --> 00:32:11,367 We're not in any immediate danger. 499 00:32:11,368 --> 00:32:14,098 We have to take our chances with the police. 500 00:32:15,658 --> 00:32:17,737 All right, they're stopping Move in. 501 00:32:20,158 --> 00:32:21,777 Put the weapon down! 502 00:32:21,778 --> 00:32:23,197 We're not armed. We're not armed! 503 00:32:23,198 --> 00:32:24,567 Root, put your gun down. 504 00:32:24,568 --> 00:32:27,027 Root? 505 00:32:27,028 --> 00:32:28,237 Out of the car! 506 00:33:39,488 --> 00:33:41,447 Prints came back positive. 507 00:33:41,448 --> 00:33:44,989 15 homicide scenes in the last 5 years. 508 00:33:45,322 --> 00:33:46,941 Who the hell is this guy? 509 00:33:46,942 --> 00:33:49,321 Don't know, but after you ran 'em, the Feds called. 510 00:33:49,322 --> 00:33:50,531 They're sending someone over. 511 00:33:50,532 --> 00:33:52,401 And get this. Case on file 512 00:33:52,402 --> 00:33:54,941 from nineteen-seventy-friggin'-four. 513 00:33:54,942 --> 00:33:56,451 What are the charges? 514 00:33:57,152 --> 00:33:58,571 Treason. 515 00:34:04,192 --> 00:34:05,676 All right, Sarge, thanks. 516 00:34:08,862 --> 00:34:10,401 These guys are clueless. 517 00:34:10,402 --> 00:34:12,027 It's like a war zone out here. 518 00:34:13,192 --> 00:34:15,093 Said they pulled two people out of the car. 519 00:34:15,982 --> 00:34:17,982 One of them's in custody down in central. 520 00:34:20,442 --> 00:34:21,683 One of 'em... 521 00:34:24,032 --> 00:34:26,315 One of them's at St. Mary's in critical condition. 522 00:34:27,982 --> 00:34:29,395 Samaritan won't give up. 523 00:34:30,032 --> 00:34:31,571 They're both in danger. 524 00:34:31,572 --> 00:34:33,108 We need to split up. 525 00:34:33,322 --> 00:34:34,620 I'll go to the hospital. 526 00:34:34,902 --> 00:34:36,481 Shaw, you come with me. 527 00:34:36,482 --> 00:34:37,901 Be careful, Lionel. 528 00:34:37,902 --> 00:34:38,795 Yeah. 529 00:34:53,402 --> 00:34:54,446 Harold. 530 00:34:55,112 --> 00:34:56,782 That's as far as we've gotten. 531 00:34:57,612 --> 00:34:58,671 Harold. 532 00:34:59,362 --> 00:35:01,143 That and a file number. 533 00:35:01,872 --> 00:35:04,116 Quite a few file numbers, in fact. 534 00:35:05,532 --> 00:35:07,531 We've got records of records of you 535 00:35:07,532 --> 00:35:09,526 going back nearly 40 years. 536 00:35:10,272 --> 00:35:12,382 But no actual records. 537 00:35:13,442 --> 00:35:14,655 Isn't that funny? 538 00:35:15,652 --> 00:35:19,321 We digitized them all ten years back. 539 00:35:19,322 --> 00:35:22,039 Brass said all the files were taking up too much room. 540 00:35:23,692 --> 00:35:25,830 Me? I thought it was a bad idea. 541 00:35:26,772 --> 00:35:28,321 I mean, pieces of paper 542 00:35:28,322 --> 00:35:30,861 going missing every once in a while? 543 00:35:30,862 --> 00:35:32,691 For the most part, they turned up. 544 00:35:32,692 --> 00:35:35,948 But now? Little bits in a hard drive? 545 00:35:36,152 --> 00:35:38,035 Who's to say when they disappear? 546 00:35:38,256 --> 00:35:39,545 They're just gone. 547 00:35:39,652 --> 00:35:42,605 Now all of yours just... 548 00:35:43,402 --> 00:35:44,607 went up in smoke. 549 00:35:44,942 --> 00:35:46,401 Poof. 550 00:35:46,402 --> 00:35:47,837 And all I've got is 551 00:35:48,152 --> 00:35:49,958 a cover page to a file. 552 00:35:50,402 --> 00:35:52,981 An interview with an unnamed man 553 00:35:52,982 --> 00:35:55,397 in a retirement home talking about his son. 554 00:35:56,236 --> 00:35:57,479 Harold. 555 00:36:00,112 --> 00:36:03,821 But lucky for me, in treason cases, 556 00:36:03,822 --> 00:36:05,441 they keep the files. 557 00:36:05,442 --> 00:36:07,441 I've got an agent headed to Washington 558 00:36:07,442 --> 00:36:08,651 with a flashlight. 559 00:36:08,652 --> 00:36:10,441 It'll probably take him a couple of hours 560 00:36:10,442 --> 00:36:11,662 to dig yours up. 561 00:36:12,295 --> 00:36:15,774 Unless you want to save him the time. 562 00:36:17,402 --> 00:36:19,988 My friend. What happened to her? 563 00:36:26,072 --> 00:36:27,367 Well... 564 00:36:29,652 --> 00:36:31,691 If you talk to me... 565 00:36:33,272 --> 00:36:35,006 I'll tell you about your friend. 566 00:36:39,612 --> 00:36:41,175 I would like my phone call. 567 00:36:41,492 --> 00:36:43,840 Phone call? No, it doesn't work like that. 568 00:36:44,772 --> 00:36:46,361 You give us the name of an attorney, 569 00:36:46,362 --> 00:36:49,413 and we will contact them on your behalf. 570 00:36:49,862 --> 00:36:54,115 In the meantime, you and I just wait. 571 00:36:55,322 --> 00:36:57,888 Unless you have something to say to me. 572 00:37:05,643 --> 00:37:10,357 I have played by the rules for so long. 573 00:37:11,072 --> 00:37:13,062 Not from where I'm sitting. 574 00:37:13,952 --> 00:37:15,959 No. Not your rules. 575 00:37:17,532 --> 00:37:19,451 You work at the behest of a system 576 00:37:19,452 --> 00:37:21,571 so broken that you didn't even notice 577 00:37:21,572 --> 00:37:24,406 when it became corrupted at its core. 578 00:37:28,322 --> 00:37:30,821 When I first broke your rules, 579 00:37:32,282 --> 00:37:34,911 a sitting president had authorized 580 00:37:34,912 --> 00:37:37,241 assassination squads in Laos, 581 00:37:37,242 --> 00:37:40,741 and the head of the FBI had ordered his men... 582 00:37:40,742 --> 00:37:45,201 you... to conduct illegal surveillance 583 00:37:45,202 --> 00:37:47,161 on his political rivals. 584 00:37:47,162 --> 00:37:50,951 Your rules have changed every time 585 00:37:50,952 --> 00:37:53,451 it was convenient for you. 586 00:37:57,742 --> 00:38:00,639 I was talking about my rules. 587 00:38:02,322 --> 00:38:05,534 I have lived by those rules for so long. 588 00:38:06,412 --> 00:38:08,991 Believed in them for so long. 589 00:38:08,992 --> 00:38:11,741 Believed that if you played by the right rules, 590 00:38:11,742 --> 00:38:13,821 eventually you would win. 591 00:38:19,202 --> 00:38:21,531 But I was wrong, wasn't I? 592 00:38:24,322 --> 00:38:26,835 And now all the people I cared about are dead. 593 00:38:27,662 --> 00:38:30,158 Or will be dead soon enough. 594 00:38:31,532 --> 00:38:34,781 And we will be gone without a trace. 595 00:38:36,782 --> 00:38:39,196 So now I have to decide. 596 00:38:40,742 --> 00:38:43,281 Decide whether to let my friends die, 597 00:38:43,282 --> 00:38:45,111 to let hope die, 598 00:38:45,112 --> 00:38:47,991 to let the world be ground under your heel 599 00:38:47,992 --> 00:38:50,503 all because I played by my rules. 600 00:38:57,282 --> 00:38:59,462 I'm trying to decide. 601 00:39:02,822 --> 00:39:04,680 I'm going to kill you. 602 00:39:06,742 --> 00:39:11,611 But I need to decide how far I'm willing to go... 603 00:39:11,612 --> 00:39:15,535 how many of my own rules I'm willing to break 604 00:39:16,162 --> 00:39:17,942 to get it done. 605 00:39:20,872 --> 00:39:24,241 Look, you want to add threatening the life 606 00:39:24,242 --> 00:39:25,741 of a federal agent to your file, 607 00:39:25,742 --> 00:39:28,241 I will draw up those charges right now. 608 00:39:28,242 --> 00:39:30,056 No waiting is required. 609 00:39:31,282 --> 00:39:33,511 I wasn't talking to you. 610 00:39:47,912 --> 00:39:50,281 No, no. No damn chance of that. 611 00:39:50,282 --> 00:39:52,111 No, this guy is ours. 612 00:39:52,112 --> 00:39:54,821 I don't care who the hell those suits think they are. 613 00:39:54,822 --> 00:39:56,966 Get him back into holding. 614 00:40:00,322 --> 00:40:02,281 This case is way out of your jurisdiction. 615 00:40:02,282 --> 00:40:05,031 There's no way we're gonna give up this prisoner. 616 00:40:05,032 --> 00:40:08,281 This is a very high-value prisoner, and he's ours. 617 00:40:18,702 --> 00:40:20,661 Hey, Dennis? 618 00:40:25,412 --> 00:40:27,476 They said they're calling Washington. 619 00:40:27,872 --> 00:40:30,701 Meanwhile, anyone remands this guy to anyone... 620 00:40:47,952 --> 00:40:49,782 Can you hear me? 621 00:40:50,532 --> 00:40:52,246 Root? 622 00:40:54,702 --> 00:40:56,122 No, Harold. 623 00:40:57,112 --> 00:40:58,943 I chose a voice. 624 00:41:20,992 --> 00:41:22,991 Make sure this is completely locked down. 625 00:41:24,492 --> 00:41:26,214 This place... 626 00:41:26,532 --> 00:41:28,759 can you get me out of it? 627 00:41:29,322 --> 00:41:31,281 You created me. 628 00:41:31,282 --> 00:41:34,104 I can do anything you want me to. 629 00:41:53,162 --> 00:41:55,281 NYPD homicide. What happened here? 630 00:41:55,282 --> 00:41:57,571 Someone cut the power, opened all the cell doors. 631 00:41:57,572 --> 00:42:00,321 At last count, 600 prisoners escaped out the back door. 632 00:42:00,322 --> 00:42:02,031 National Guard being called up. 633 00:42:02,032 --> 00:42:03,411 You got any weapons in that thing, 634 00:42:03,412 --> 00:42:04,571 we're gonna need you. 635 00:42:04,572 --> 00:42:07,281 Fusco. 636 00:42:28,612 --> 00:42:30,451 We need to get to Finch. 637 00:42:32,202 --> 00:42:35,321 I got a feeling Finch isn't here anymore. 638 00:42:35,322 --> 00:42:37,281 Samaritan didn't want him dead, 639 00:42:37,282 --> 00:42:39,342 at least not if they could capture him. 640 00:42:40,372 --> 00:42:43,281 Then why did his number come up? 641 00:42:46,872 --> 00:42:50,091 I think it was warning us about what he might do to them. 642 00:43:11,956 --> 00:43:19,197 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net